background image

Betriebsanleitung innenseitig Operating instructions inside

Instructions de service au côtè intérieur

GEBR. FLEISCHMANN GMBH & CO. KG

D-91560 HEILSBRONN, GERMANy

www.fleischmann.de

Verpackung aufbewahren! · Retain carton! · Gardez l’emballage s.v.p.! · Verpakking bewaren! · Ritenere l’imballaggio! · 

¡Conserve el embalaje! · Gem indpakningen! 

01/ 0705-997210 
ND         09/2014

OIL 

6599

20 V 

~

Ölen:

 

Geölt werden Lager und Getriebe nur an den 

gekennzeichneten Lagerstellen. Nur 

FLEISCHMANN

-

Öl 

6599

 verwenden. Nur ein kleiner Tropfen pro 

Schmierstelle (

),sonst Überölung. Zur Dosierung die 

in der Verschlusskappe der Ölflasche angebrachte 

Nadel verwenden.

Lubrication:

 The bearings and gear-box should only be 

oiled at the bearing points marked. Only use 

FLEISCH-

MANN

 oil 

6599

. Only put a tiny drop in each place (

), 

otherwise it will be overoiled. An applicator needle is 

located in the cap of the oil bottle for your use.

Graissage:

 Il faut huiler les essieux et les engrenages 

uniquement aux endroits indiqués. N’utilisez que l’huile 

recommandée 

FLEISCHMANN 6599

. Une seule goutte 

par point à lubrifier (

) afin d’éviter tout excès. L’aiguille 

montée dans le bouchon du petit flacon convient par-

faitement à cet usage.

Bitte beachten Sie:

 Diese Lok ist mit einem digitalen Empfängerbaustein der neuesten Generation ausgestattet. Bei einem Reset werden alle CV-Werte auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt (diese können von 

den Werten in der allgemeinen Digital-Betriebsanleitung abweichen).

Attention:

 That locomotive is equipped with the most recent digital decoder. If you perform a reset, all CV-values will be re-set to the factory settings (which may differ from the values given in the general instruction 

manual for digital operated locos).

Attention :

 Cette locomotive est equipée avec un décodeur à une nouvelle génération. En cas d’un reset, toutes les valeurs CV sont reconstituées à l’état du livraison (elles sont peut être differentes que les valeurs 

CV dans le manuel digital DCC).

Allgemeines

 

Technisch unterscheidet sich diese 

DigitAl-lok mit eingebautem DCC-

DECODER

 von einer normalen 

FlEiSCHMANN-gleich stromlok

  grund sätz­

lich durch den eingebauten digita len Empfänger baustein. Dies bedeutet 

gleichzeitig, dass die Adresse der Lok auf die DCC­Standard­Adresse „3“ 

eingestellt wird. 

Funktionen des DCC-DECODERS

Folgende Funktionen sind mit den digitalen FlEiSCHMANN-Steu er-

geräten tWiN-CENtER (6802), PROFi-BOSS (686601), lOK-BOSS (6865),  

multiMAUS, multiMAUS

PRO

 und 

Z

21 wirksam:

Digital-System:  DCC  nach  NMRA-Norm  •  Lastregelung:  Last un ab  hängige 

Ge schwin  digkeit  •  Sonderfunktion  Licht:  Ein-/ausschalt bar,  Licht  fahrt rich-

tungsabhängig • 

Anfahr­ und Brems ver zöge rung: In mehreren Stufen ein­

stellbar (nicht 6865) • 

Motor  aus gang  kurzschlussfest  durch  Abschalten.

Diese Funktionen sind zusätzlich mit DCC-Steuer geräten 

(nicht 6865)

 

nutzbar:

Adresse: Elektronisch umcodierbar von 1 bis 9999 • Mindest- und Höchst-

geschwindigkeit: Einstellbar • Motorsteuerkennlinie: Ein stell bar. 

Für nähere 

infor ma tionen  zum  eingebauten  DCC-DECODER  siehe  bei lie gen de 

Be triebs anleitung.

Digitaler Betrieb

Diese  DIgITAL­Lok mit eingebautem DCC­DECODER kann mit allen digita len 

DCC-Steu er geräten  nach  NMRA-Norm 

be trieben wer den. Die Lok kann auch 

als analoge Lok mit herkömmlichen gleichstrom­Trafos betrieben werden.

Common info

Technically, this 

digital loco with inbuilt DCC-DECODER

 basically dif fers 

from a 

standard FlEiSCHMANN D.C. loco

 because of its inbuilt digital 

receiver module. That means, that the address of the loco is „3“ (DCC 

standard address).

Functions of the DCC-DECODER

the following functions can be carried out with the digital FlEiSCH-

MANN control equipment tWiN-CENtER (6802), PROFi-BOSS (686601), 

lOK-BOSS (6865), multiMAUS, multiMAUS

PRO

 and 

Z

21:

Digital system: DCC as per the NMRA standard • Load control: speed control 

irrespective of load • Special func tion light: switchable on/off, co-ordinated 

with direc tion of travel • Acce leration and braking inertia: setable in several 

steps (not with 6865) • Motor output pro tec ted against short circuit.

these additional functions can be used with DCC-con trol equipment 

(not 6865)

:

 

Address: electronically codeable from 1 to 9999 • Minimum and maximum 

speed: settable • Motor control characteristics: settable. 

For further infor-

mation about the inbuilt DCC-DECODER, please see the accompanying 

in struction  leatflet.

 

Digital Operation

This digital loco with inbuilt DCC­DECODER can be used in conjunction with 

the all digital 

DCC-control equipment of the NMRA standard

. The loco can 

be operated as a D.C. loco powered by a D.C. transformer as well.

généralités

Techniquement, cette 

loco digitale avec DCC-DECODER

 intégré se dis tin ­

gue d’une 

loco à courant continu FlEiSCHMANN

 conventionelle es sen­

tiellement par son module récepteur intégré. Cèst­à­dire, l'adresse de la 

loco est „3“ (DCC standard adresse).

Fonctions du DCC-DECODER

les fonctions suivantes sont opérationnelles avec les com man des 

digitales FlEiSCHMANN tWiN-CENtER (6802), PROFi-BOSS (686601), 

lOK-BOSS (6865), multiMAUS, multiMAUS

PRO

 et 

Z

21:

Système digital : DCC normalisé NMRA • Régulation de la charge : vitesse 

indépendante  de  la  charge  •  Fonc tion  spéciale  éclairage  :  commutable, 

suivant  le  sens  de  la  marche  •  Retards  de  démarrage  et  de  freinage  : 

réglage  sur  plusieurs  niveaux  (pas  par  6865)  •  Sor tie  moteur  :  protec 

tion 

contre les courts­circuits par coupure de l’alimentation.

les fonctions suivantes sont en plus opérationnelles avec les com man-

des DCC 

(pas 6865) 

:

Adresse : réglable de 1 à 9999 • Vitesses minimale et maximale : réglable 

• Courbe caractéristique de commande moteur : régl able. 

Pour en savoir 

plus sur le DCC-DECODER, sonsultez les instruc tions de service ci-

jointes.

traction en mode digital

Cette loco digitale à DCC­DECODER intégré peut fonctionner avec les 

com-

mandes digitales DCC au standard NMRA

.  Il est possible rouler cette loco 

à courant continu conventionel avec les transfos à courant continu con­

ventionnels.

DCC

DCC

Betriebsspannung 20 V 

~

 

Normal voltage 20 V 

~

 

Tension de service 20 V 

~

Reinigen der Lokräder: 

Bei Verschmutzung 

sind die Lauf flächen der Räder mit 

sauberem 

Lappen

 oder 

Schienen reinigungsgummi 

6595

 zu reinigen. 

Niemals die angetriebe-

nen Räder von Hand durchdrehen,

 son-

dern durch Anlegen einer Fahrspannung 

mittels Anschlussdrähten antreiben. Nichtan-

getriebene Räder können von Hand gedreht 

werden.

Cleaning the Loco Wheels:

 The running 

surfaces of the wheels can be cleaned with a 

clean rag or by using the 

track rubber block 

6595. Never turn the driven wheels by 

hand, 

only by connecting two wires with an 

operating voltage to them. Wheels not driven 

can be turned by hand.

Nettoyage des roues de locomotives :

 des 

roues propres sont le garant d'un fonctionne-

ment impeccable, éliminez donc les impurtés 

sur celles-ci avec un chiffon propre ou la 

gomme 6595. Ne jamais faire tourner 

l'ensemble moteur avec les roues,

 y appli-

quez une tension afin de les faire tourner et 

d'atteindre la circonférence entière de la roue. 

Les roues non motrices peuvent être tour-

nées à la main.

Ein Öffnen der Lok

 ist nur nötig zum Motorwechsel und Ölen der 

Getriebelager.

You just have to 

open the locomotive

 to change the motor and 

to lubrify the bearings of the gear train.

Le démontage de la locomotive

 est seulement nécessaire pour 

changer le moteur ou pour huiler les engrenages.

50721001

Ersatzmotor mit 

Schwungmasse

Replacement motor 

with flywheel
Moteur de rechange 

avec volant a inertie

1.

2.

00547001

Ersatzhaftreifen

Spare friction 

tyres
Bandages de 

rechange

3.

Gleis und Räder stets sauber halten

Keep tracks and wheels clean at all times

Les voies et roues doivent êtr

e tenues tou

-

jours propr

es

Wir empfehlen, die Schmierstellen der Lok je nach 

Betriebsdauer und -bedingungen zu überprüfen 

und ggfs. zu ölen.

We recommend to inspect the lubrification of the 

loco’s bearings depending on the operational dura-

tion and -conditions and as a result, to oil them.
Nous recommandons pour inspecter le lubrification de 

l'endroits indiquées dépendent de la durée  et les condi-

tions opérationnelle et par conséquent, les huiler.

herausziehen / pull out / tirez
einstecken / plug in / inserez

9525

9545

Beleuchtung:

Das Fahrzeug ist mit wartungs-

freier LED Spitzenbeleuchtung 

ausgestattet!

Electric lighting:

The loco is equipped with main-

tenance-free LED front lighting!

Éclairage électrique:

La locomotive est équipée d‘un 

éclairage avant LED qui est sans 

entretien!

Motor ist wartungsfrei!
Maintenence-free motor!
Moteur sans entretien !

01-0705-997210.indd   1

15.09.2014   17:20:04

Содержание multimaus 686701

Страница 1: ...ectronically codeable from 1 to 9999 Minimum and maximum speed settable Motor control characteristics settable For further infor mation about the inbuilt DCC DECODER please see the accompanying in str...

Страница 2: ...multiMAUS 686701 multiMAUS I D F GB Handbuch Manual Manuel Manuale...

Страница 3: ...eren f r Profis und die die es werden wollen Die Men Funktionen der multiMAUS 15 Die Men struktur in der bersicht 16 1 Das Lok Men 18 2 Das Men Programmieren 20 3 Das Men Einstellungen 21 Teil 3 Anhan...

Страница 4: ...m spezielle Themen rund um die digitale Modellbahn Ein Glossar erl utert einige wichtige Grundbegriffe die Ihnen bei der Besch ftigung mit Digital Modellbahnen immer wieder begegnen k nnen Wir w nsche...

Страница 5: ...eichnet Die Kabel d rfen auf keinen Fall vertauscht werden Verwenden Sie f r die multiMAUS und die angeschlossenen Ger te ausschlie lich X Bus Kabel Auf keinen Fall d rfen Sie parallel zur Digitalsteu...

Страница 6: ...Modus bl ttert 100er Stellen durch Suchfunktion im Weichen Modus bl ttert die Weichen Nummern durch Suchfunktion im Lokadress Modus Umstellung der Fahrstufen Lichtsymbol Licht OK Taste Loklicht einge...

Страница 7: ...r Shift Taste geschaltet Die eingeschalteten Lokfunktionen sehen Sie im Display im Men Modus alphanumerische Eingabe eines Loknamens in die Bibliothek schneller Zugriff auf die Men Unterpunkte von der...

Страница 8: ...asten werden Ihnen die augenblicklichen Einstellungen des Fahrbetriebes also Fahrtrichtung Lokname oder Lokadresse gew hlte Funktionen ange zeigt Nur f r Fortgeschrittene Wird eine Slave multiMAUS aus...

Страница 9: ...ligem Dr cken ein Leerzeichen die 0 erscheint nach zweima ligem Druck Sonderzeichen finden Sie wenn Sie die Taste 1 fter dr cken Eingabefehler korrigieren Sie indem Sie mit der linken Pfeiltaste eine...

Страница 10: ...Programmierung einer neuen Lokadresse ber die CV1 finden Sie in Abschnitt 6 Seite 13 Ver ndern Sie den Vorschlagswert entweder mit Hilfe der Shift Taste und einer Pfeil taste oder ber eine direkte Ei...

Страница 11: ...LAVE PRINZIP auf Seite 25 Die Lokfunktionen wie z B die Ger usche einer Sound Lok aktivieren Sie ber die Funktionstas ten Die ersten 10 Funktionen k nnen Sie direkt ber die jeweiligen Tasten ausl sen...

Страница 12: ...r Dr cken Sie die Shift und STOP Taste gleichzeitig Die Lok stoppt sofort im Dis play wird das Stillstands Symbol II und die letzte Fahrtrichtung angezeigt Eingabe Displaymeldung Bemerkung 5 Weichenst...

Страница 13: ...nzeige der Weichenstellung im Display bedeutet keinesfalls eine R ckmeldung des Weichen antriebes Ob die Weiche tats chlich umgeschaltet wurde ist nur an der Weiche pr fbar Sie k nnen nun entweder den...

Страница 14: ...oder werden mit einem Programmierbefehl die Einstellungen aller Decoder im System ver ndert So k nnten Sie damit z B aus Versehen alle Decoder auf die gleiche Lokadresse programmieren Drei n tzliche H...

Страница 15: ...rammiergleis stecken Sie entweder eine vom brigen System elektrisch isolierte Gleisstrecke anstelle Ihrer Anlage an den Gleis ausgang des Verst rkers an oder Sie schalten vor dem Programmieren mit ein...

Страница 16: ...findet sich direkt unter der Abbildung Mit einer Pfeiltaste gehen Sie in der Men Ebene weiter Mit der Licht OK Taste rufen Sie das jeweilige Unter Men auf Die Men s sind alle durchnummeriert die Numme...

Страница 17: ...n und zur Programmierung Bewegen Sie sich innerhalb der Men ebene in dieser bersicht also immer von oben nach unten erreichen Sie die einzelnen Men s durch Dr cken einer der beiden Pfeiltasten Durch D...

Страница 18: ...den ge w nschten Men punkt auch ganz einfach durch Dr cken der entsprechenden Num mer ber die Funktionstasten aufrufen Durch Dr cken der STOP Taste kommen Sie immer eine Ebene zur ck Zu Ihrer Sicherhe...

Страница 19: ...ie Auswahl der Fahrstufen im n chsten Bild erfolgt ber die Pfeiltasten 3 M glichkeiten Durch Dr cken der Licht OK Taste best tigen Sie die Eingabe und schlie en die Programmierung ab Die multiMAUS geh...

Страница 20: ...tigen Sie die Eingabe Die multiMAUS geht direkt zur ck in den Lok Modus und zeigt die zugeordnete Lok an Findet die multiMAUS zu der Lokadresse keine passende Lok wird im Display ERR 9 angezeigt Mit d...

Страница 21: ...ein und best tigen Sie mit der Licht OK Taste Das Display springt kurz auf PROG bevor Sie auf die Ausgangsebene CV NDERN zur ckkommen 2 2 LANGE ADRESSE Weil in der CV1 nur Lokadressen von 1 99 hinterl...

Страница 22: ...wird die multiMAUS in der landes blichen Sprachversion ausgeliefert ber das Untermen SPRACHE kann aber eine andere Landessprache aufgerufen werden W hlen Sie ber die Pfeiltasten Ihre Sprachversion aus...

Страница 23: ...professioneller Nutzer alle Infos und Einstellungen treffen mehr dazu im Glossar im 3 Teil Wir m chten aber ausdr cklich darauf hinweisen dass in diesem Men punkt normalerweise keine Einstellungen vor...

Страница 24: ...r Licht OK Taste Es erscheint LINKS im Display Drehen Sie den Fahrregler bis zum Anschlag nach links Best tigen Sie mit der Licht OK Taste Es erscheint MITTE im Display Drehen Sie den Fahrregler in di...

Страница 25: ...dass die Motoren besch digt werden Auf keinen Fall d rfen Sie parallel zur Digitalsteuerung einen normalen Trafo an den gleichen Stromkreis anschlie en Dadurch wird der Digital Verst rker zerst rt Be...

Страница 26: ...emen berbr ckt wird Dadurch schaltet die Kurzschlusserkennung der multiMAUS nicht ab und der Zug kann die Trennstelle passieren Beim bergang vom digitalen zum Gleichstromfahrbetrieb erkennt der Lokdec...

Страница 27: ...weise und Kurzhilfe ab Seite 29 Ist eine ausreichende Stromversorgung der Anlage sichergestellt ist die Aufteilung der Boosterabschnitte f r die Zuverl ssigkeit von Befehlen f r den Fahrbetrieb oder z...

Страница 28: ...Umpolens bei der Ausfahrt des Zuges Da beim Digitalbetrieb die Polarit t der Gleise nicht die Fahrtrich tung des Zuges bestimmt kann der Zug die Kehrschleife ohne anzuhalten und auch ohne dass Sie etw...

Страница 29: ...pt der Suchlauf kurz an jeder Lok die in dieser Liste steht Dadurch finden Sie die von Ihnen benutzten Loks sehr schnell wieder Maximal k nnen 32 Loks in die Liste der Smart Search Adressen eingereiht...

Страница 30: ...ten Sie die Anlage ab und wieder ein Gegebenenfalls pr fen Sie ob im Men punkt 3 3 2 die Einstellung auf Automatik steht Eventuell haben zwei Ger te die selbe X Bus Adresse Weichenanschluss am Fleisch...

Страница 31: ...grammiermodus ist aktiv ERR 6 Nicht m glich da die Gleisspannung ausgeschaltet ist tritt im POM Modus auf ERR 7 Die Bibliothek ist leer Men LOK L SCHEN ERR 8 Die Bibliothek ist voll z B beim Eintragen...

Страница 32: ...ming for advanced users The menu functions of the multiMAUS 44 Overview of the menu structure 45 1 The Loco menu 47 2 The Programming menu 49 3 The Settings menu 50 Section 3 Appendix Useful informati...

Страница 33: ...ving digital model railroading The glossary contains the definitions of basic terms that you may encounter while spending time with your digital system Have fun reading this manual and of course using...

Страница 34: ...ed on one end by the X Bus sign The Fleischmann LocoNet cables do look similar but they do not have these markings Under no circumstances mix up those two kinds of cables For the multiMAUS and the uni...

Страница 35: ...nout numbers search function In locomotive address mode Rearrange speed steps Light symbol light OK key locomotive light switched on Turnout symbol locomotive turnout key the multiMAUS is in the turn...

Страница 36: ...directly The locomotive functions F11 F20 are switched using keys 1 10 together with the shift key The activated locomotive functions can be seen on the display screen In menu mode Input a locomotive...

Страница 37: ...gs of the traction operations i e drive direction name or address of the locomotive selected functions For experts only If you unplug and re insert a slave multiMAUS it recognizes this information unl...

Страница 38: ...ace press the 0 key once to get the 0 press the key twice Special characters can be entered by repeat edly pressing the 1 key Correct input errors by using the left arrow key to move back one or more...

Страница 39: ...ore continuing Information on how to program a new locomotive address using CV1 can be found in section 6 page 42 Change the suggested value by either using the shift key and one of the arrow keys or...

Страница 40: ...the chapter THE MASTER AND SLAVE PRINCIPLE on page 54 The locomotive functions e g the noises of a sound locomotive are activated using the function keys You can trigger the first 10 functions directl...

Страница 41: ...ress the Shift and STOP key at the same time The locomotive stops immediately the standstill symbol II and the last direction of travel is shown on the display screen Input Display message Comment 5 T...

Страница 42: ...ns on the screen does not denote a response from the turnout drive The only way to check whether the turnout has actually changed is to check the turnouts themselves You can now exit turnout mode by p...

Страница 43: ...ital locomotive on the track or other turnout decoders the settings for all decoders in the system are changed with one single program command Thus you could for instance unintentionally program all d...

Страница 44: ...on the separate programming track either connect a stretch of track which is electri cally isolated from the rest of the system instead of your layout to the track output on the booster or switch off...

Страница 45: ...e name is shown directly underneath the figure You use one of the arrow keys to continue in the menu level You use the light OK key to call up the respective submenu The menus are all numbered The num...

Страница 46: ...rview from top to bottom to access the individual menus by pressing one of the two arrow keys By pressing the Light OK key you call up a menu item in this over view from left to right and can then mak...

Страница 47: ...incorrect inputs You cannot confirm an input by pressing the STOP key Always program on a programming track which is fully disconnected from the rest of the system exception you have switched the mul...

Страница 48: ...key You select the speed steps in the next screen using the arrow keys 3 options Press the Light OK key to confirm the input and complete programming The multiMAUS exits menu mode and returns directly...

Страница 49: ...Light OK key to confirm the entry The multiMAUS returns directly to locomotive mode and display the assigned locomotive If the multiMAUS does not find the corresponding locomotive for the address ERR...

Страница 50: ...enter the required value and confirm by pressing the Light OK key The display switches briefly to PROG before you return to the start level CV MODIFICATION 2 2 LONG ADDRESS Only locomotive addresses f...

Страница 51: ...1 The multiMAUS is usually shipped set to the respective country s language You can call up another national language using the submenu LANGUAGE Select your language using the arrow keys If your nati...

Страница 52: ...ADDRESS and AUTO MATIC to set all information and settings for more information see the glossary in section 3 However we would like to point out that it is not usually necessary to make any changes i...

Страница 53: ...urn the controller to the left as far as it will go To confirm press the Light OK key MIDDLE appears on the display screen Turn the controller to the middle zero position and confirm by pressing the L...

Страница 54: ...operating manual for the respective decoder USING LOCOMOTIVES WITHOUT A DIGITAL DECODER AND multiMAUS Do not use locomotives without a decoder with the multiMAUS The locomotive has a completely differ...

Страница 55: ...les would however still cause a short circuit between the digital and normal cur rent which could in turn destroy the booster To prevent this install either the Roco separator module in the supply lin...

Страница 56: ...you will then have to calculate approximately 600 mA reserve for the switching current of the turnout For more information on how to connect the Fleischmann 6852 Receiver Module please see in the app...

Страница 57: ...orrect for the train s exit from the loop This procedure or reversing the polarity is therefore repeated when the train exits Since in digital operation the polarity of the tracks do not determine the...

Страница 58: ...one of the arrow keys the search procedure briefly stops on each locomotive in the list This way you can find the locomotives you have used very quickly A maximum of 32 locomotives can be included in...

Страница 59: ...evices have the same X Bus address Connection of turnouts to the Fleischmann 6852 Receiver Module 1 The multiMAUS is capable of programming the CV s 1 through 255 However the adjustment address output...

Страница 60: ...e is active ERR 6 Not available because track voltage is switched off occurs in POM mode ERR 7 The library is empty menu LOCO DELETE ERR 8 The library is full e g when entering a new locomotive You ca...

Страница 61: ...e sulla assegnazione dei tasti da pagina 100 Licht OK Taste Light OK Key touche feux OK Tasto luce OK Fig 1 Fahrregler control knob bouton r gulateur Regolatore di marcia Funktionstasten Function Key...

Страница 62: ...de la commande num rique Fleischmann version europ ene 230V avec lamultiMAUS Struttura del sistema digitale Fleischmann versione europea a 230 V con il multiMAUS Track out Power in Booster out Slave...

Страница 63: ...catore 680801 il booster Roco 10765 e i binari Fig 3 Track out Power in Booster out Booster in Nur f r trockene R ume Ke ep dry 10765 Roco 10725 Roco 10765 230 V 686701 680801 230 V Track out Power in...

Страница 64: ...eau en commande analogique sezione dell impianto analogico Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration gurative rappresentazione simbolica 230 V Track out Power in Booster out Slave Mas...

Страница 65: ...nsulation Symbole indiquant l installation d une clisse isolante Simbolo per la diramazione dei binari Eine digitale Kehrschleife mit dem Kehrschleifenmodul z B Roco 10769 oder 10767 A digital turning...

Страница 66: ...cture des menus de la multiMAUS en un coup d oeil 80 1 Le menu principal LOCO 82 2 Le menu principal PROGRAMMER 84 3 Le menu principal REGLAGES 85 Chapitre 3 Renseignements compl mentaires concernant...

Страница 67: ...contrer en vous occupant de train miniature commande num rique Nous vous souhaitons une lecture enrichissante et divertissante ainsi que beaucoup de plaisir avec votre nouvelle multiMAUS Cordialement...

Страница 68: ...de Fleischmann sont identifi s au une c t par X Bus Les c bles Fleischmann LocoNet sont certes similaires mais non identifi s Veillez ne jamais confondre ces c bles Pour la souris multiMAUS et les ap...

Страница 69: ...ote en cas d ar r t d urgence ou de court circuit MENU la multiMAUS se trouve dans le mode des menus Prog ce symbole s affiche d s que la multiMAUS se trouve dans le menu program mer et confirme des o...

Страница 70: ...touche majuscules allume ou teint les feux en r gime exploitation confirme l entr e de donn es pr alablement compos es en mode aiguillages ou dans un des menus activer un menu primaire ou secondaire...

Страница 71: ...adresses machines Programmation rapide des variables CV 1 CV 5 presser d abord la touche MENU et la maintenir press e en mode appareils de voie acc s rapide aux aiguillages m moris es par ces touches...

Страница 72: ...blioth que mat riel moteur est une base de donn es qui permet de stocker jusqu 64 machines par leurs noms alphanum riques cinq caract res maxi leurs adresses et les crans de marche souhait s Toutes le...

Страница 73: ...re 0 Vous avez acc s aux caract res sp ciaux en pressant plusieurs fois la touche 1 Les erreurs ventuelles se corrigent en fai sant reculer le curseur par la touche fl che gauche d un ou de plusieurs...

Страница 74: ...tes fonctions de la machine activ e Pour s lectionner une autre machine une autre adresse traction vous avez deux possibilit s Soit en faisant appel aux touches fl ches Soit en direct donc en composan...

Страница 75: ...1 F20 s affichent l cran d s que vous pressez la touche majuscules L illustration montre les fonctions F12 et F20 activ es Quant aux fonctions F11 F19 la fl che remplace le chiffre 1 et quant la fonct...

Страница 76: ...es et retour en pressant la touche locomotive aiguillage Pass au mode aiguillages l cran affiche la position de l aiguillage derni rement actionn Le passage au mode aiguillages n a aucune influence su...

Страница 77: ...adresse et actionnant ensuite une des touches fl ches Si vous appelez un autre aiguillage en composant son adresse le curseur clignote en alternance avec le dernier chiffre que vous avez press jusqu c...

Страница 78: ...resse dans la biblioth que doit toujours tre identique celle du d codeur CV2 Vitesse minimale de marche stable CV3 Courbe d acc l ration CV4 Courbe de d c l ration CV5 Vitesse maximale La programmatio...

Страница 79: ...m me fa on Donc ces fins il suffit de presser simultan ment la touche MENU et la touche des fonctions dont le chiffre cor respond exactement au num ro de la variable CV modifier Puis vous proc dez co...

Страница 80: ...r une des touches fl ches vous parcourez les possibilit s du menu principal activ En pressant la touche feux OK vous activez ensuite le menu secondaire choisi Tous les menus principaux et secondaires...

Страница 81: ...enu principal ou secondaire actuellement affich l cran dans cette illustration les menus ainsi activables sont pr sent es en horizontale et pouvez pas ser alors aux enregistrements ou modifi cations d...

Страница 82: ...de faire toutes les programmations de vos machines sur une voie sp cialement r serv e cela et galvani quement enti rement ind pendante du r seau Seule exception si vous avez commut la multiMAUS au mo...

Страница 83: ...hes simultan ment vous parcourez les adresses et pouvez choisir celle que vous voulez Confirmer l adresse en pressant la touche feux OK La troisi me vue vous demande la s lection du r gime des crans d...

Страница 84: ...orrespondante dans la biblioth que En pressant la touche feux OK vous confirmez les r sultats de la recherche La multiMAUS vous affiche la machine attribu e cette adresse et retourne au r gime exploit...

Страница 85: ...ammer ou modifier La premi re vue de ce menu vous pr sente la mention CV et le curseur clignotant Par les touches des fonctions 1 0 vous composez le num ro de la variable modifier Confirmer par la tou...

Страница 86: ...usine 12 Confirmer la valeur choisie par la touche feux OK La multiMAUS retourne au d part du menu secondaire CONTRASTE 3 2 MANIEMENT Ce menu vous permet un r glage individuel du maniement de votre mu...

Страница 87: ...u menu secondaire FONCTION TOUCHE 3 2 4 La multiMAUS dispose d un syst me protection parentale plusieurs niveaux permettant de prot ger certains menus et programmations Par les touches fl ches vous po...

Страница 88: ...v Confirmer par la touche feux OK votre choix pr alablement fait l aide des touches fl ches La multiMAUS retourne au d part du menu secondaire AUTOMATIQUE 3 4 CRANS DE MARCHE La programmation g n rale...

Страница 89: ...la mention A DROITE l cran Tourner le bouton r gulateur droite jusqu sa butt e Confirmer ensuite la position du bouton par la touche feux OK La multiMAUS retourne au d part du menu CALIBRAGE 3 6 MODE...

Страница 90: ...ultiMAUS Vu le principe d alimentation de ces machines diff rent de celui des machines quip es de d codeurs l em ploi d une machine sans d codeur sur un r seau commande num rique cause un bruit d sagr...

Страница 91: ...t le module d interconnexion Roco dans le c ble bipolaire reliant les bornes traction du transformateur r gulateur de la commande analogique aux rails de la section correspondante Alter nativement uti...

Страница 92: ...l mentaire r f 10725 l amplificateur compl mentaire augmente l nergie disponible au r seau et permet ainsi de rem dier la surcharge constat e N alimentez jamais l amplificateur num rique principal et...

Страница 93: ...tourner de 180 et l enficher de nouveau ou changez les c bles dans les bornes de raccordement Veiller ce que les rails d alimentation n aient pas de condensateurs anti parasitage int gr s BOUCLES DE R...

Страница 94: ...te fois au format Motorola et non au format DCC NMRA gCV Toutes les donn es modifiables impactant les fonctions du d codeur et finalement les caract ristiques de la machine sont stock es dans des vari...

Страница 95: ...econnexion de la multiMAUS raccord e la prise Master de l amplificateur num rique principal La fonction s lection rapide est activer par le menue maniement voir paragraphe 3 2 5 page 86 gAmplificateur...

Страница 96: ...p cialis ou le site Internet www roco cc pour des informations plus d taill es Raccordement des aiguillages au Fleischmann module r cepteur pour accessoires lectromag n tiques 6852 1 La multiMAUS perm...

Страница 97: ...up e cette erreur peut se produire en mode POM ERR 7 La biblioth que mat riel moteur est vide peut s afficher en appelant le menu secondaire EFFACER du menu principal LOCO ERR 8 La biblioth que Mat ri...

Страница 98: ...e per coloro che desiderano diventarlo Le funzioni di menu del multiMAUS 110 La struttura dei menu nella panoramica 111 1 Il menu Locomotiva 113 2 Il menu Programmare 115 3 Il menu Regolazione 116 Pa...

Страница 99: ...odellismo ferroviario digitale Un glossario chiarit alcuni importanti termini di base che si riscontrano nel linguaggio comune del modellismo ferroviario digitale Vi auguriamo buon divertimento nella...

Страница 100: ...ontrassegnati In nessuna caso lecito scambiare tra loro i due tipi di cavi Utilizzate per il multiMAUS e per gli apparecchi collegati esclusivamente cavi X Bus Per nessun motivo deve essere collegato...

Страница 101: ...i degli scambi funzione di ricerca in modalit Indirizzo locomotiva cambio dei livelli di marcia Simbolo luce tasto Luce OK luce della locomotiva attivata Simbolo scambi tasto locomotiva scambi il mult...

Страница 102: ...ve F11 F20 sono attivate attraverso i tasti 1 10 insieme al tasto Maiusc Le funzioni delle locomotive attivate sono riportate sul display in modalit Menu immissione alfanumerica del nome di una locomo...

Страница 103: ...onamento quindi direzione di marcia nome della locomotiva o indirizzo della locomotiva funzioni selezionate Solo per esperti Quando si di sinserisce e si reinscerisce uno Slave multiMAUS questo rispet...

Страница 104: ...l tasto 0 se premuto una sola volta sar uno spazio lo 0 appare quando si preme due volte I caratteri speciali possono essere selezionati premendo pi volte il tasto 1 Gli errori di immissione possono e...

Страница 105: ...un breve periodo di attesa Modificare il valore di suggerimento utiliz zando il tasto Maiusc ed un tasto freccia o immettendo direttamente il numero con i tasti funzione Questa modifica ha effetti so...

Страница 106: ...a 121 Le funzioni della locomotiva quali ad es i rumori di una locomotiva sonora possono essere attivate con i tasti funzione Le prime 10 funzioni possono essere attivate direttamente con i relativi t...

Страница 107: ...ontemporaneamenteiltasto Maiusc e STOP La locomotiva si arresta immediata mente e sul display viene visualizzato il simbolo di arresto II e l ultima direzione di marcia Immissione Messaggio display No...

Страница 108: ...e La visualizzazione della posizione dello scambio sul display non significa in alcun caso un segnale di ritorno dell azionamento dello scambio Se lo scambio stato effettivamente commutato possibile v...

Страница 109: ...tri decoder per scambi con un comando di programmazione vengono modificate nel sistema le impostazioni di tutti i decoder In questo modo ad es possibile programmare involontariamente tutti i decoder s...

Страница 110: ...erire un tratto di binario isolato elettricamente dal resto del sistema al posto del vostro impianto all uscita del binario dell amplificatore oppure si disattiva prima della programmazione il sistema...

Страница 111: ...l nome completo riportato direttamente sotto la figura Con un TASTO FRECCIA possibile avanzare di un piano di menu Con il tasto Luce OK possibile richiamare il relativo sottomenu I menu sono tutti num...

Страница 112: ...si raggiungono i singoli menu premendo uno dei due tasti freccia premendo il tasto Luce OK si ri chiama sempre una voce di menu in questa panoramica quindi sem pre da sinistra verso destra e qui sar p...

Страница 113: ...eseguita in una voce di menu non viene confermata premendo il tasto STOP Effettuare la program mazione sempre su uno dei binari di pro grammazione scollegati completamente dall impianto eccezione il m...

Страница 114: ...ente sar possibile selezionare l indirizzo della locomotiva anche attraverso una ricerca Confermare con il tasto Luce OK La selezione dei livelli di marcia nella schermata seguente avviene attraverso...

Страница 115: ...Questo comando potrebbe diventare un importante funzione del vostro multiMAUS Con questa voce di menu possibile assegnare un indirizzo nell archivio alla relativa locomotiva Immettere un indirizzo att...

Страница 116: ...u essere fittizio un valore di suggerimento oppure nel caso in cui si utilizzi un amplificatore capace di leggere il valore attuale reale Se si desidera soltanto leggere neces sario uscire dalla voce...

Страница 117: ...o di partenza CONTRA STO 3 2 UTILIZZO Impostazioni individuali per l utilizzo del multiMAUS possono essere effettuati qui 3 2 1 Solitamente il multiMAUS viene fornito nella lingua locale Attraverso il...

Страница 118: ...di una SICUREZZA BAMBINI che pu essere attivata dopo aver ri chiamato la voce di menu attraverso i tasti freccia Per il blocco di un area necessaria l immissione di una Codice comporta da 4 cifre nes...

Страница 119: ...tazioni di fabbrica non solo in modo completo ma anche in parte 3 5 1 NO per cos dire l uscita di emergenza da questa voce di menu 3 5 2 Un Reset delle REGOLAZIONI riporta tutte le immissioni nel menu...

Страница 120: ...one 3 6 2 ARRESTO D EMERGENZA Tutte le locomotive si arrestano immediatamente la tensione di alimentazione resta attiva Indipendentemente da questa possibilit di regolazione possibile attivare sempre...

Страница 121: ...l pericolo che vengano danneggiati i motori Per nessun motivo deve essere collegato parallelamente al comando digitale un trasformatore normale sullo stesso circuito di corrente In questo modo si dist...

Страница 122: ...del corto circuito del multiMAUS non si disattiva ed il treno pu superare il punto di separazione Al passaggio dal funzionamento di marcia digitale a quello a corrente continua il decoder della locomo...

Страница 123: ...lare circa 600 mA di riserva per la corrente di commutazione degli scambi Per pi informazioni su come collegare il Fleischmann 6852 Modulo di Ricezione per articoli elettro magnetici vede per favore n...

Страница 124: ...dei binari prima e dentro l anello di ritorno non identica si crea un corto circuito nel modulo che la riconosce immediatamente ed inverte la polarit dell anello di ritorno prima che il rilevamento de...

Страница 125: ...postata gRicerca Rapida Smart Search Il multiMAUS dispone di una funzione Smart Search che vi assiste nella ricerca di una locomotiva Questa funzione disponibile sia in modalit Archivio che in modalit...

Страница 126: ...ione viene con fermata il decoder tuttavia non reagisce ad un valore modificato Il decoder necessita un reset disattivare e riattivare la tensione continua con il tasto STOP arresto di emer genza Osse...

Страница 127: ...re programmato con il multiMAUS 2 In caso di attivare lo scambio collegate al 6852 con il multiMAUS lei osservare un la deviazione di indirizzo da 4 numeri Con un nuovo Modulo di ricezione 6852 che in...

Страница 128: ...ibile poich la tensione dei binari disattivata si verifica nel modo POM ERR 7 L archivio vuoto Menu LOCOMOTIVA CANCELLARE ERR 8 L archivio pieno ad es quando si registra una nuova locomotiva Nell arch...

Страница 129: ...er ce mode d emploi en vue d une future utili sation Conservate queste istruczioni per un fu turo utiliozzo Deze handleding altijd bewaren Gebr Fleischmann GmbH Co KG Adlerstra e 2 D 91560 Heilsbronn...

Страница 130: ...m otvori Sie ov k ble sa nesm kr ti alebo odreza Dbajte pri prev dzke na vo ne polo en regul tor jazdy sie ov zdroj a pripojovac k bel nebezpe enstvo potknutia sa Sie ov zdroje nie s hra kou a sl ia i...

Страница 131: ...d adnym pozorem nie wolno otwiera obud w urz dze Nie wolno skraca ani obcina przewod w zasilaj cych W czasie u ytkowania sprz tu nale y zwraca uwag na lu no le ce kable regulatora napi cia zasilacza i...

Страница 132: ...an be used within which parameters are fully descri bed in the respective operating instruc tions of the respective controller The prescribed functions shown in the in struction leaflets included with...

Страница 133: ...aine que la locomotive roule dans la di rection oppos e la locomotive se ralentit avec la d c l ration enregistr e en d co deur et s arr te Le d codeur conna t qui est dans une route de freinage analo...

Страница 134: ...t correctement r par D brancher le transformateur du secteur avant tout nettoyage des voies des locomotives ou des acces soires Veuillez tenir compte des renseignements fournis par le manuel 990001 de...

Страница 135: ...ehandleiding 45 1 A 07 2014 80931405750 45 1 A 07 2014 80931483750 GEBR FLEISCHMANN GMBH CO KG D 91560 Heilsbronn Germany www fleischmann de 20 V 931405 Startset 931483 Startset D A CH Betriebsanleitu...

Отзывы: