background image

11

Setup and Use         Preparación y uso

2

TIGHTEN

APRETAR

LOOSEN

AFLOJAR

Adjuster

Ajustador

Adjuster

Ajustador

• 

To tighten the waist belts:

 Feed the anchored end 

of the waist belt up through the buckle to form a loop 

A

Pull the free end of the waist belt 

B

.

• 

To tighten the shoulder belts:

 Hold the adjuster and 

pull the shoulder belt down 

C

.

• 

To loosen the waist belts:

 Feed the free end of the 

waist belt up through the buckle to form a loop 

A

.  

Enlarge the loop by pulling on the end of the loop 

toward the buckle.

• 

Pull the anchored end of the waist belt to shorten the 

free end of the waist belt 

C

.

• 

To loosen the shoulder belts: 

Pull the adjuster 

down 

C

.

Note: 

After adjusting the restraint system to fit your child, 

make sure you pull on it to be sure it is securely fastened.

• 

Para apretar los cinturones de la cintura:

 

Introducir el extremo fijo del cinturón de la cintura en 

la hebilla para formar un espacio 

A

. Jalar el extremo 

libre del cinturón de la cintura 

B

.

• 

Para apretar los cinturones de los hombros: 

Sujetar el ajustador y jalar hacia abajo el cinturón del 

hombro 

C

.

• 

Para aflojar los cinturones de la cintura: 

Introducir 

el extremo libre del cinturón de la cintura en la hebilla 

para formar un espacio 

A

. Agrandar el espacio 

jalando el extremo del cinturón hacia la hebilla.

• 

Jalar el extremo fijo del cinturón para acortar el 

extremo libre del cinturón 

B

.

• 

Para aflojar los cinturones de los hombros: 

Jalar 

hacia abajo el ajustador 

C

.

Atención:

 Después de ajustar el sistema de sujeción al 

tamaño del niño, asegurarse de jalarlo para verificar que 

está bien ajustado.

Crotch Belt

Cinturón de la entrepierna

Waist/Shoulder Belts
Cinturones de la cintura/

hombros

1

Restraint System

• 

Place your child in the seat.

• 

Insert the ends of the waist belts through the slots in 

the shoulder belts.

• 

Pull the crotch belt up between your child’s legs and 

fasten both waist/shoulder belts to the crotch belt. 

Make sure you hear a “

click

” on both sides.

• 

Tighten each waist belt and shoulder belt so that the 

restraint system is snug against your child. Please refer to 

the next section for instructions to tighten these belts.

Sistema de sujeción

• 

Sentar al niño en el asiento.

• 

Insertar los extremos de los cinturones de la cintura en 

las ranuras de los cinturones de los hombros.

• 

Jalar el cinturón de la entrepierna entre las piernas del 

bebé y abrochar los cinturones de la cintura/hombros 

en el cinturón de la entrepierna. Asegurarse de oír un 

clic

 en ambos lados.

• 

Apretar cada cinturón de la cintura y del hombro de modo 

que el sistema de sujeción quede bien ajustado al niño/a. 

Consultar la siguiente sección para mayores detalles sobre 

cómo apretar el cinturón.

Содержание Y8649 BMM27

Страница 1: ...wer ON Select swing speed Push seat to start swinging Slide music volume switch ON PUSH Inicio r pido ENCENDER Seleccionar velocidad del columpio Empujar la silla para empezar el movimiento Poner el i...

Страница 2: ...raciones funciona con 1 pila alcalina D LR20 x 1 5V no incluidas La capacidad m xima de este producto es de 11 3 kg 25 lb Si el beb pesa menos de 11 3 kg pero es muy activo y parece poder salirse de l...

Страница 3: ...a tama o real Note Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver or Allen wrench Do not over tighten the screws Atenci n Apretar y aflojar todos los tornillos con un desatornillador de cru...

Страница 4: ...o the sockets in each side of the frame Hint Thebaseisdesignedtofitoneway Ifitdoesnot seemtofit turnitaroundandtryagain Insertar y ajustar la base en las conexiones de cada lado del armaz n Atenci n L...

Страница 5: ...entodelcolumpioenelotrotubodelarmaz n Fit the seat frames together Unir los armazones de la silla 5 Fit the seat bottom to the seat frame Insert two 8 x 1 9 cm screws into the holes in the seat bottom...

Страница 6: ...s extremos de los cinturones de hombro en las ranuras superiores de la almohadilla Upper Slots for Larger Baby Ranuras superiores para beb s grandes 8 Waist Restraints Cinturones de la cintura Insert...

Страница 7: ...pad onto the edge of the seat Ajustar la muesca de la almohadilla alrededor de cada brazo del columpio Enganchar los ganchos el sticos de la almohadilla en las leng etas del asiento Ajustar los clips...

Страница 8: ...uetes insertar el extremo de la barra de juguetes en la conexi n del compartimento del columpio Atenci n La barra de juguetes solo se ajusta de una manera Si no se ajusta voltearla e intentar de nuevo...

Страница 9: ...cruz Retirar la tapa Insertar4pilasalcalinasC LR14 x1 5Ven elcompartimiento Cerrar la tapa del compartimiento de pilas y apretar los tornillos con un desatornillador de cruz 1 5V x 1 D LR20 Vibration...

Страница 10: ...polaridaddelaspilassealacorrecta Sacar las pilas gastadas del producto y desecharlas apropiadamente Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado No quemar las pilas y...

Страница 11: ...Agrandar el espacio jalando el extremo del cintur n hacia la hebilla Jalar el extremo fijo del cintur n para acortar el extremo libre del cintur n B Paraaflojarloscinturonesdeloshombros Jalar haciaab...

Страница 12: ...lsegurodelasientodelpostedelasiento Seat Post Poste del asiento Seat Latch Seguro del asiento Seat Mode Modalidad de asiento Lower the seat post on the seat bottom Whileholdingtheseatpost lifttheseatl...

Страница 13: ...nallsettings In mostcases thelowsettingworksbestforasmallerchild whilethehighersettingworksbestforaheavierchild Ifthelowsettingprovidestoomuchswingingmotion foryourchild tryplacingoneendofablanket und...

Страница 14: ...runnivelm salto Darleunligeroempuj nala sillaparavolveraactivarelmovimiento Paraapagarelmovimientomecedor ponerelinterruptor develocidad encendidodelcolumpioenAPAGADO M sica Poner el interruptor de m...

Страница 15: ...bargo no hay ninguna garant a de que no haya interferencia en una instalaci n particular Si este equipo llega a causar interferencia da ina a la recepci n de radio o televisi n lo cual puede ser verif...

Страница 16: ...a US Tech Product Instructions abyGear Instructions 3LA CONSUMER ASSISTANCE AYUDA AL CONSUMIDOR SERVICE LA CLIENT LE 1 800 432 5437 US Canada Fisher Price Inc 636 Girard Avenue East Aurora NY 14052 He...

Отзывы: