background image

3

Para prevenir posibles accidentes:

• 

Peligro de caídas:

 es peligroso utilizar este producto en una 

superficie elevada, ya que el movimiento del bebé podría 
hacerlo volcar. Utilizarlo exclusivamente en el suelo.

• 

Riesgo de asfixia:

 no utilizar este producto sobre 

superficies blandas (cama, sofá, cojín), ya que podría 
inclinarse y caer, provocando la asfixia del bebé.

•  Vigilar al bebé/niño en todo momento.
•  No utilizar la hamaca como cuco ni levantarla cuando el 

bebé esté en ella.

•  Esta hamaca no ha sido diseñada para sustituir la cuna 

o cama del bebé durante períodos largos de sueño.

•  Utilizar la posición vertical (balancín) solo cuando el niño 

haya desarrollado suficiente control del tronco superior para 
mantenerse sentado sin inclinarse hacia delante.

•  Usar el sistema de sujeción hasta que el niño sea capaz de 

sentarse en la hamaca y salir de ella por sí mismo.

•  Dejar de usar la hamaca en la posición reclinada cuando el 

bebé haya aprendido a sentarse por sí solo.

•  No utilizar la barra de juguetes como asa para transportar 

la hamaca.

Undgå alvorlige skader eller dødsulykker:

• 

Risiko for fald

 – Brug aldrig produktet på et forhøjet 

underlag, da barnets bevægelser kan få det til at glide eller 
vælte. Må kun bruges på gulvet.

• 

Risiko for kvælning

 – Brug aldrig produktet på et blødt 

underlag (seng, sofa, pude), da det kan vælte og forårsage 
kvælning på grund af det bløde underlag.

•  Lad aldrig barnet være uden opsyn.
•  Brug aldrig produktet som lift eller bærestol, mens barnet 

sidder i det.

•  Produktet er ikke beregnet som erstatning for en vugge eller 

seng, når barnet skal sove.

•  Brug først produktet i oprejst stilling (til større børn), når barnet 

er blevet så stort, at det kan sidde op uden at falde forover.

•  Spænd altid barnet fast, indtil det kan komme ind og ud af 

produktet ved egen hjælp.

•  Brug ikke tilbagelænet stilling (til små børn), når barnet kan 

sidde uden støtte.

•  Brug aldrig legetøjsbøjlen som bærehåndtag.

Para evitar ferimentos graves:

• 

Perigo que quedas

 - Não usar este produto sobre 

superfícies elevadas, pois os movimentos da criança podem 
provocar a queda do produto. Usar apenas no chão.

• 

Perigo de asfixia

 - Não usar sobre superfícies macias (cama, 

sofá, almofada) pois o produto pode tombar e o bebé 
asfixiar nas superfícies macias.

•  Nunca deixar a criança sozinha na cadeira.
•  Não usar como porta-bebés nem levantar quando a criança 

está sentada.

•  Este produto não foi concebido para substituir o berço ou 

a cama do bebé por períodos de sono prolongados.

•  Usar na posição vertical (modo criança) apenas quando 

a criança tiver desenvolvido suficiente controlo do tronco 
e não se inclinar para a frente.

•  Usar sempre o sistema de retenção até a criança conseguir 

entrar e sair do produto sem ajuda.

•  Não utilizar na posição reclinada (modo cadeira de descanso) 

quando a criança já se sentar direita sem apoio.

•  Não usar a barra de brinquedos como pega para transportar 

a cadeira.

Vältä henkilövahinkoja:

• 

Putoamisvaara

 – Älä aseta tuotetta lattiatason yläpuolelle, 

sillä lapsen liikkuessa se saattaa pudota tai kaatua. Käytä 
tuotetta vain lattialla.

• 

Tukehtumisvaara

 – Älä koskaan aseta tuotetta 

pehmustetulle alustalle (sängylle, sohvalle tai tyynylle), sillä 
se saattaa kaatua, ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin.

•  Älä jätä lasta ilman valvontaa.
•  Älä käytä tuotetta lapsen kantamiseen tai nosta sitä lapsen 

istuessa siinä.

•  Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu korvaamaan sänkyä eikä 

lapsen tule nukkua siinä pidempiä aikoja.

•  Käytä tuotetta istuma-asennossa (vanhemman lapsen 

asennossa) vasta, kun lapsi pystyy hallitsemaan 
ylävartaloaan niin, ettei istuessaan kallistu eteenpäin.

•  Käytä aina kiinnitysvöitä, kunnes lapsi osaa itse kiivetä 

tuotteeseen ja siitä pois.

•  Älä käytä tuotetta makuuasennossa (vauva-asennossa), kun 

lapsi oppii istumaan tuetta.

•  Älä käytä lelukaarta kantokahvana.

Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall:

• 

Fare for fall

 – Produktet må aldri brukes på forhøyede 

underlag, fordi barnets bevegelser kan medføre at produktet 
glir eller velter. Skal bare brukes på gulvet.

• 

Fare for kvelning

 – Må aldri brukes på mykt underlag 

(seng, sofa, pute), siden produktet kan velte og føre til 
kvelning på det myke underlaget.

•  Ikke la barnet være uten tilsyn.
•  Ikke løft eller bær stolen når barnet sitter i den.
•  Dette produktet må ikke brukes til lange perioder med søvn 

som erstatning for sengen.

•  Bruk den sittende posisjonen (småbarn) først når barnet har 

utviklet god nok kontroll over overkroppen til å kunne sitte 
uten å lene seg fremover.

•  Bruk alltid sikkerhetsutstyret til barnet er i stand til å klatre 

inn og ut av produktet uten hjelp.

•  Ikke bruk den liggende posisjonen (for spedbarn) når barnet 

kan sitte uten hjelp.

•  Lekebøylen må aldri brukes som håndtak.

Förhindra allvarliga skador och dödsfall:

• 

Fallrisk 

– Får ej användas på ett förhöjt underlag eftersom 

barnets rörelser kan få produkten att glida eller välta. Får 
endast användas på golvet.

• 

Kvävningsrisk

 – Använd aldrig på mjukt underlag (säng, 

soffa eller kudde) eftersom produkten kan välta och orsaka 
kvävning mot mjuka underlag.

•  Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
•  Använd aldrig som bärstol och lyft inte när barnet 

är fastspänt.

•  Produkten är inte avsedd att ersätta en spjälsäng eller säng 

när babyn ska sova.

•  Använd inte i upprätt läge förrän barnet kan sitta upp utan 

att ramla framåt.

•  Använd alltid säkerhetsselen tills barnet kan klättra i och ur 

sitsen utan hjälp.

•  Använd inte liggande läge när barnet kan sitta utan hjälp.
•  Använd aldrig leksaksbågen som ett handtag.

 ADVERTENCIA      ADVARSEL      ATENÇÃO      VAROITUS      ADVARSEL      VARNING

Содержание Y8185

Страница 1: ...GRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE...

Страница 2: ...fsichtigt lassen Das Produkt niemals als Tragesitz benutzen oder hochheben w hrend das Kind im Sitz sitzt Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist n...

Страница 3: ...stema de reten o at a crian a conseguir entrar e sair do produto sem ajuda N o utilizar na posi o reclinada modo cadeira de descanso quando a crian a j se sentar direita sem apoio N o usar a barra de...

Страница 4: ...e buckles around each side rail Turn the seat face down on a flat surface Unfasten the rear strap buckle on the pad Turn the seat upright Remove the lower pocket on the pad from the vibrations unit Pu...

Страница 5: ...lit dondolino primi passi verticale 18 kg Questo prodotto non deve sostituire un lettino o un letto Se il vostro bambino avesse bisogno di dormire distendetelo in un lettino o letto adeguato L imbotti...

Страница 6: ...an solki K nn istuin oikein p in Irrota pehmusteen alatasku v rin yksik st Ved pehmusteen selk nojan etu ja takaosa irti toisistaan Nosta pehmuste istuimelta Kiinnit pehmuste takaisin ohjeiden 9 12 mu...

Страница 7: ...cherpe randen NIET gebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot zijn Neem contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele instructies Nooit onderdelen door iets anders vervangen IMPOR...

Страница 8: ...ratoria Vibrationsenhed Unidade de vibra es V rin yksikk Vibreringsenhet Vibrationsenhet Titre im nitesi 2 Retainers with Lock Nut 2 dispositifs de retenue avec crou de s curit 2 Halterungen mit Gegen...

Страница 9: ...sselill l kirist ruuveja liikaa Merk Bruk stjerneskrujernet til stramme eller l sne alle skruer Ikke skru dem for hardt til OBS Dra t och lossa alla skruvar med en stj rnskruvmejsel Dra inte t f r h r...

Страница 10: ...te le linguette situate sulle estremit del tubo dello schienale continuare a inserire il tubo dello schienale nelle prese di ogni supporto laterale fino ad agganciare le linguette in posizione Assicur...

Страница 11: ...eren Bevestig het andere voetje op dezelfde manier aan de andere zijstang Sollevare la parte superiore del piede per inserire il perno nel foro del supporto laterale Suggerimento Ogni piede stato prog...

Страница 12: ...d og s t indhakkene p enheden fast p sider rene som vist F r 1 M5 x 50 mm skrue gennem ydersiden af hvert sider r og ind i enderne af vibrationsenheden M5 x 50 mm Screws Vis M5 x 50 mm M5 x 50 mm Schr...

Страница 13: ...ior de cada barra lateral hasta los extremos del travesa o ATENCI N Seguir el paso de montaje siguiente paso 8 para acabar de fijar el travesa o en las barras laterales F r 1 M5 x 30 mm skrue gennem y...

Страница 14: ...stigen Bloccare il fermo con la ghiera sull estremit della vite e all interno di un supporto laterale Stringere la vite Ripetere questa operazione per bloccare la vite sull altra estremit del sostegno...

Страница 15: ...astg r hyndens nederste lomme til vibrationsenheden F r den forreste del af vibrationsenheden gennem den store bning foran p hynden Inserir o bolso inferior do forro na unidade de vibra es Inserir a b...

Страница 16: ...terier Batteriinstallation Pillerin Yerle tirilmesi Locate the battery compartment on the top of the vibrations unit Loosen the screws in the battery compartment door Lift to remove the battery compar...

Страница 17: ...mpartimento de pilhas Inserir uma pilha D LR20 alcalina Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas e aparafusar Se o produto come ar a funcionar de forma err tica pode ser necess rio reinicia...

Страница 18: ...eries during long periods of non use Always remove exhausted batteries from the product Dispose of batteries safely Do not dispose of this product in a fire The batteries inside may explode or leak Ne...

Страница 19: ...ir ou derramar fluido N o provocar curto circuito nos terminais das pilhas Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente N o carregar pilhas n o recarreg veis Antes de carregar as pilhas ret...

Страница 20: ...ufsichtigt lassen Das Produkt niemals als Tragesitz benutzen oder hochheben w hrend das Kind im Sitz sitzt Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist...

Страница 21: ...istema de reten o at a crian a conseguir entrar e sair do produto sem ajuda N o utilizar na posi o reclinada modo cadeira de descanso quando a crian a j se sentar direita sem apoio N o usar a barra de...

Страница 22: ...an die zust ndigen Beh rden hinsichtlich Entsorgung und ffentlichen R cknahmestellen Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval 2002 96 EG Win advies in bij uw gemeente en infor...

Страница 23: ...ruik Impostazione e uso Preparaci n y uso Opstilling og brug Montagem e utiliza o K ytt notto ja k ytt Montering og bruk Montering och anv ndning Kurulum ve Kullan m Kickstand B quille St nder Standaa...

Страница 24: ...kussentje de riempjes vast U moet aan beide kanten een klik horen Trek even aan de riempjes om te controleren of ze goed vastzitten De riempjes moeten vast blijven zitten wanneer u eraan trekt Come bl...

Страница 25: ...yst me de retenue soit bien ajust contre l enfant Se r f rer la section suivante pour prendre connaissance des instructions de serrage des courroies abdominales Ziehen Sie jeden der Bauchgurte fest so...

Страница 26: ...k i in Emniyet kemerinin sabit ucunu ilmek olu turacak ekilde tokadan ge irin 1 Emniyet kemerinin serbest ucunu ekin 2 Kemerleri gev etmek i in Emniyet kemerinin serbest ucunu ilmek olu turacak ekilde...

Страница 27: ...ch lyft bort leksaksb gen Se till att barnet sitter ordentligt fast i sitsen Dra str mbrytaren till P l get f r lugnande vibrationer Dra str mbrytaren till l get AV f r att st nga av vibrationerna Dra...

Страница 28: ...H Campus 21 Liebermannstra e A01 404 A 2345 Brunn Gebirge SCHWEIZ Mattel AG Monbijoustrasse 68 CH 3000 Bern 23 NEDERLAND Mattel B V Postbus 576 1180 AN Amstelveen Nederland Gratis nummer 0800 262 88...

Отзывы: