Fisher-Price Y8185 Скачать руководство пользователя страница 27

27

• Inserire gli spinotti situati su ogni estremità dell'arcogiochi nelle prese di ogni 

supporto laterale.

Nota: 

L'arcogiochi è removibile. Premere le estremità delle chiusure 

e sollevare l'arcogiochi.
• Assicurarsi che il bambino sia bloccato adeguatamente sul seggiolino.
• Spostare la leva di attivazione sulla posizione on   per attivare le vibrazioni 

rilassanti. Spostare la leva di attivazione sulla posizione off 

  per disattivare 

le vibrazioni.

• Tirare l'anello per attivare una breve melodia!

• Encajar las clavijas de cada extremo de la barra de juguetes en las muescas de 

cada barra lateral.

Atención: 

la barra de juguetes es desmontable. Para desmontarla, apretar los 

extremos de los seguros y levantarla.
• Asegurarse de que el bebé está bien sujeto en el asiento.
• Poner el interruptor en la posición de   encendido para activar las relajantes 

vibraciones. Poner el interruptor en la posición de 

  apagado para apagar 

las vibraciones.

• ¡Tirar de la anilla para oír una corta melodía!

• Før tappene i hver ende af legetøjsbøjlen ned i holderne i siderørene.

Tip: 

Legetøjsbøjlen er aftagelig. Tryk på enderne af låsene, og løft legetøjsbøjlen af.

• Sørg for, at barnet er korrekt fastspændt i sædet.
• Stil afbryderknappen på tændt   for at aktivere beroligende vibrationer. Stil 

afbryderknappen på slukket 

  for at slukke for vibrationerne.

• Træk i ringen for at høre en kort melodi!

• Inserir os pinos de cada extremidade da barra de brinquedos nos encaixes de 

cada estrutura lateral.

Atenção: 

A barra de brinquedos é removível. Pressionar as extremidades das 

linguetas e levantar o arco de brincadeira.
• Verificar se a criança está bem segura na cadeira.
• Mover o interruptor de ligação para a posição "ligado"   para ativar as 

vibrações. Mover o interruptor de ligação para a posição "desligado" 

  para 

desligar as vibrações.

• Puxar o anel para ativar uma música curta!

• Sovita lelukaaren päissä olevat tapit sivuputkien koloihin.

Vinkki: 

Lelukaaren voi irrottaa. Paina salpojen päistä ja nosta lelukaari sitten 

pois paikaltaan.
• Varmista, että lapsi on kunnolla kiinni istuimessa.
• Kytke virta liu'uttamalla virtakytkin   -asentoon, jolloin istuin alkaa väristä 

rauhoittavasti. Katkaise virta liu'uttamalla virtakytkin 

 -asentoon.

• Vedä renkaasta, niin kuulet sävelmän!

• Fest pluggene på hver ende av lekebøylen i festehullene på hver meie.

Tips: 

Lekebøylen kan fjernes. Dra opp sperrene og løft lekebøylen fra stolen.

• Pass på at barnet er godt festet i setet.
• Skyv av/på-bryteren til på   for å slå på avslappende vibrering. Skyv av/på-

bryteren til av 

 for å slå av vibreringen.

• Dra i ringen for å høre en kort melodi.

• Sätt i tapparna på leksaksbågens ändar i öppningarna på sidostyckena.

Tips: 

Leksaksbågen är borttagbar. Tryck in ändarna på spärrarna och lyft 

bort leksaksbågen.
• Se till att barnet sitter ordentligt fast i sitsen.
• Dra strömbrytaren till PÅ-läget   för lugnande vibrationer. Dra strömbrytaren 

till läget AV 

 för att stänga av vibrationerna.

• Dra i ringen så hörs en kort melodi!

• Προσαρμόστε τα σημεία προσαρμογής σε κάθε άκρη της μπάρας παιχνιδιών 

στις εσοχές σε κάθε πλαϊνή βάση.

Συμβουλή:

 Η μπάρα παιχνιδιών είναι αποσπώμενη. Πιέστε τα άκρα των 

μαντάλων και τραβήξτε την μπάρα παιχνιδιών.
• Βεβαιωθείτε ότι το μωρό είναι καλά "ασφαλισμένο" στο κάθισμα.
• Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας στη   θέση ΑΝΟΙΧΤΟ για δόνηση. Σύρετε το 

διακόπτη λειτουργίας στο 

 κλειστό για απενεργοποίηση της δόνησης.

• Τραβήξτε για να ακούσετε μία σύντομη μελωδία!

• Oyuncak çubuğunun uçlarındaki tapaları yan raylardaki yuvalara takın.

İpucu: 

Oyuncak çubuğu çıkarılabilir. Mandalların uçlarına bastırarak oyuncak 

çubuğunu kaldırın.
• Çocuğunuzun koltukta emniyetli bir biçimde oturmasını sağlayın.
• Sakinleştirici titreşimler için güç düğmesini   açık pozisyona getirin. Titreşimleri 

kapatmak için güç düğmesini 

 kapalı konumuna getirin.

• Kısa bir melodi için halkayı çekin!

• Поставете тапите от всяка страна на играчката в гнездата на всяка 

странична релса.

Съвет: 

Рамката за играчки може да се сваля. Натиснете краищата на 

закопчалките и вдигнете рамката за играчките.
• Уверете се, че детето ви е добре закрепено в седалката.
• Плъзнете бутона за включване на успокояващите   вибрации. Плъзнете 

бутона, за да изключите 

 вибрациите на положение off.

• Издърпайте пръстена за кратък тон!

Toddler mode    Pour les tout-petits

Kleinkind-Schaukelsitz    Peuters

Modalità primi passi    Balancín    Til stort barn

Modo Cadeira de Balanço

Vanhemman lapsen asento    Småbarn

Läge för större barn    Χρήση για Νήπια

Çocuk modu    Столче за проходили деца

• Insert the restraint belts back through the small slots in the pad.
• Insert the restraint pad down through the large slot in the pad.

• Insérer les courroies de retenue dans les petites fentes du coussin.
• Insérer la patte d’entrejambe dans la grande fente du coussin.

• Stecken Sie die Schutzgurte wieder durch die im Polster befindlichen 

kleinen Schlitze.

• Stecken Sie das Schutzpolster durch den im Polster befindlichen großen Schlitz, 

und ziehen Sie es nach unten.

• Steek de schouderriempjes door de kleine kussengleufjes.
• Steek het veiligheidskussentje door de gleuf van het kussentje.

• Far passare le cinghie di bloccaggio nelle fessure piccole dell'imbottitura.
• Inserire la cinghia di ritenuta nella fessura grande dell'imbottitura.

• Retirar los cinturones de seguridad a través de las ranuras pequeñas del acolchado.
• Pasar la almohadilla de entrepierna por la ranura más grande del acolchado.

• Skub remmene tilbage gennem de små riller i hynden.
• Før fastspændingspuden ned gennem den store rille i hynden.

• Voltar a inserir os cintos de retenção através das ranhuras pequenas do forro.
• Inserir a almofada de retenção através da ranhura grande do forro.

• Pujota sivuvyöt pehmusteen pienten aukkojen läpi.
• Pujota haaravyö pehmusteen suuren aukon läpi.

• Træ sikkerhetsselene gjennom de små sporene i stofftrekket.
• Træ sikkerhetsstøtten gjennom det store sporet i stofftrekket.

• Dra igenom midjeremmarna genom de små skårorna i dynan.
• Dra skyddsdynan genom den stora skåran i dynan.

• Περάστε τις ζώνες συγκράτησης αντίστροφα, μέσα από τις σχισμές στο ύφασμα.
• Περάστε το μαξιλάρι συγκράτησης προς τα κάτω και μέσα από τη μεγάλη 

σχισμή στο ύφασμα.

• Koruma kemerlerini kılıftaki küçük yuvalara yerleştirin.
• Emniyet kılıfını kılıftaki büyük yuvaya yerleştirin.

• Поставете ограничителните колани в задния отвор на големия отвор 

на калъфа.

• Поставете ограничителя през големия отвор на калъфа.

1

Small Slot
Petite fente
Kleiner Schlitz
Klein gleufje
Fessura piccola
Ranura pequeña
Lille rille
Ranhura pequena
Pieni aukko
Lite spor
Liten skåra
Μικρή Σχισμή
Küçük Yuva
Малък отвор

Small Slot
Petite fente
Kleiner Schlitz
Klein gleufje
Fessura piccola
Ranura pequeña
Lille rille
Ranhura pequena
Pieni aukko
Lite spor
Liten skåra
Μικρή Σχισμή
Küçük Yuva
Малък отвор

Large Slot
Grande fente
Großer Schlitz
Gleuf
Fessura grande
Ranura grande
Stor rille

Ranhura grande
Suuri aukko
Stort spor
Stor skåra
Μεγάλη Σχισμή
Büyük Yuva
Голям отвор

Содержание Y8185

Страница 1: ...GRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE...

Страница 2: ...fsichtigt lassen Das Produkt niemals als Tragesitz benutzen oder hochheben w hrend das Kind im Sitz sitzt Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist n...

Страница 3: ...stema de reten o at a crian a conseguir entrar e sair do produto sem ajuda N o utilizar na posi o reclinada modo cadeira de descanso quando a crian a j se sentar direita sem apoio N o usar a barra de...

Страница 4: ...e buckles around each side rail Turn the seat face down on a flat surface Unfasten the rear strap buckle on the pad Turn the seat upright Remove the lower pocket on the pad from the vibrations unit Pu...

Страница 5: ...lit dondolino primi passi verticale 18 kg Questo prodotto non deve sostituire un lettino o un letto Se il vostro bambino avesse bisogno di dormire distendetelo in un lettino o letto adeguato L imbotti...

Страница 6: ...an solki K nn istuin oikein p in Irrota pehmusteen alatasku v rin yksik st Ved pehmusteen selk nojan etu ja takaosa irti toisistaan Nosta pehmuste istuimelta Kiinnit pehmuste takaisin ohjeiden 9 12 mu...

Страница 7: ...cherpe randen NIET gebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot zijn Neem contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele instructies Nooit onderdelen door iets anders vervangen IMPOR...

Страница 8: ...ratoria Vibrationsenhed Unidade de vibra es V rin yksikk Vibreringsenhet Vibrationsenhet Titre im nitesi 2 Retainers with Lock Nut 2 dispositifs de retenue avec crou de s curit 2 Halterungen mit Gegen...

Страница 9: ...sselill l kirist ruuveja liikaa Merk Bruk stjerneskrujernet til stramme eller l sne alle skruer Ikke skru dem for hardt til OBS Dra t och lossa alla skruvar med en stj rnskruvmejsel Dra inte t f r h r...

Страница 10: ...te le linguette situate sulle estremit del tubo dello schienale continuare a inserire il tubo dello schienale nelle prese di ogni supporto laterale fino ad agganciare le linguette in posizione Assicur...

Страница 11: ...eren Bevestig het andere voetje op dezelfde manier aan de andere zijstang Sollevare la parte superiore del piede per inserire il perno nel foro del supporto laterale Suggerimento Ogni piede stato prog...

Страница 12: ...d og s t indhakkene p enheden fast p sider rene som vist F r 1 M5 x 50 mm skrue gennem ydersiden af hvert sider r og ind i enderne af vibrationsenheden M5 x 50 mm Screws Vis M5 x 50 mm M5 x 50 mm Schr...

Страница 13: ...ior de cada barra lateral hasta los extremos del travesa o ATENCI N Seguir el paso de montaje siguiente paso 8 para acabar de fijar el travesa o en las barras laterales F r 1 M5 x 30 mm skrue gennem y...

Страница 14: ...stigen Bloccare il fermo con la ghiera sull estremit della vite e all interno di un supporto laterale Stringere la vite Ripetere questa operazione per bloccare la vite sull altra estremit del sostegno...

Страница 15: ...astg r hyndens nederste lomme til vibrationsenheden F r den forreste del af vibrationsenheden gennem den store bning foran p hynden Inserir o bolso inferior do forro na unidade de vibra es Inserir a b...

Страница 16: ...terier Batteriinstallation Pillerin Yerle tirilmesi Locate the battery compartment on the top of the vibrations unit Loosen the screws in the battery compartment door Lift to remove the battery compar...

Страница 17: ...mpartimento de pilhas Inserir uma pilha D LR20 alcalina Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas e aparafusar Se o produto come ar a funcionar de forma err tica pode ser necess rio reinicia...

Страница 18: ...eries during long periods of non use Always remove exhausted batteries from the product Dispose of batteries safely Do not dispose of this product in a fire The batteries inside may explode or leak Ne...

Страница 19: ...ir ou derramar fluido N o provocar curto circuito nos terminais das pilhas Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente N o carregar pilhas n o recarreg veis Antes de carregar as pilhas ret...

Страница 20: ...ufsichtigt lassen Das Produkt niemals als Tragesitz benutzen oder hochheben w hrend das Kind im Sitz sitzt Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist...

Страница 21: ...istema de reten o at a crian a conseguir entrar e sair do produto sem ajuda N o utilizar na posi o reclinada modo cadeira de descanso quando a crian a j se sentar direita sem apoio N o usar a barra de...

Страница 22: ...an die zust ndigen Beh rden hinsichtlich Entsorgung und ffentlichen R cknahmestellen Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval 2002 96 EG Win advies in bij uw gemeente en infor...

Страница 23: ...ruik Impostazione e uso Preparaci n y uso Opstilling og brug Montagem e utiliza o K ytt notto ja k ytt Montering og bruk Montering och anv ndning Kurulum ve Kullan m Kickstand B quille St nder Standaa...

Страница 24: ...kussentje de riempjes vast U moet aan beide kanten een klik horen Trek even aan de riempjes om te controleren of ze goed vastzitten De riempjes moeten vast blijven zitten wanneer u eraan trekt Come bl...

Страница 25: ...yst me de retenue soit bien ajust contre l enfant Se r f rer la section suivante pour prendre connaissance des instructions de serrage des courroies abdominales Ziehen Sie jeden der Bauchgurte fest so...

Страница 26: ...k i in Emniyet kemerinin sabit ucunu ilmek olu turacak ekilde tokadan ge irin 1 Emniyet kemerinin serbest ucunu ekin 2 Kemerleri gev etmek i in Emniyet kemerinin serbest ucunu ilmek olu turacak ekilde...

Страница 27: ...ch lyft bort leksaksb gen Se till att barnet sitter ordentligt fast i sitsen Dra str mbrytaren till P l get f r lugnande vibrationer Dra str mbrytaren till l get AV f r att st nga av vibrationerna Dra...

Страница 28: ...H Campus 21 Liebermannstra e A01 404 A 2345 Brunn Gebirge SCHWEIZ Mattel AG Monbijoustrasse 68 CH 3000 Bern 23 NEDERLAND Mattel B V Postbus 576 1180 AN Amstelveen Nederland Gratis nummer 0800 262 88...

Отзывы: