background image

10

• Position each side rail so that the button faces outward.
• While pressing the tabs on the ends of the seat back tube, insert it into the 

sockets in each side rail, until the tabs “

snap

” into place. 

Make sure you hear 

a “snap” on each side.

• Pull the seat back tube up to be sure it is secure in the side rail sockets.

• Positionner chaque montant latéral de façon que le bouton soit à l'extérieur.
• En appuyant sur les taquets situés aux extrémités du tube du dossier, glisser ce 

tube dans le logement de chaque montant latéral, jusqu’à ce qu’il 

s’emboîte

Un « clic » doit être entendu de chaque côté.

• Tirer sur le tube du dossier afin de vérifier qu’il est solidement emboîté dans les 

logements des montants latéraux.

• Positionieren Sie die Seitenrahmen so, dass der Knopf nach außen zeigt.
• Halten Sie die an den Enden der Rückenlehnenstange befindlichen Laschen 

gedrückt, und stecken Sie gleichzeitig die Rückenlehnenstange so weit in die 
Seitenrahmenfassungen, bis die Laschen 

einrasten

Achten Sie darauf, dass 

sie auf beiden Seiten mit einem Klickgeräusch einrasten.

• Ziehen Sie die Rückenlehnenstange hoch, um sicherzugehen, dass sie fest in 

den Seitenrahmenfassungen sitzt.

• Houd de zijstangen vast met de knopjes aan de buitenkant.
• Houd de tabjes aan de uiteinden van de rugleuningstang ingedrukt en schuif 

de stang in de zijstangen totdat deze aan beide kanten 

vastklikt

U moet aan 

beide kanten een klik horen.

• Trek even aan de rugleuningstang om te controleren of de stang goed vastzit.

Assembly    Assemblage    Zusammenbau    In elkaar zetten    Montaggio    Montaje

Sådan samles produktet    Montagem    Kokoaminen    Montering

Montering    Συναρμολόγηση    Montaj    Сглобяване

Button
Bouton
Knopf
Knopje
Tasto
Botón
Knap
Botão
Painike
Knapp
Knapp
Κουμπί
Düğme
Бутон

Side Rail Sockets
Logements des montants latéraux
Seitenrahmenfassungen
Gaatjes zijstangen
Prese dei supporti laterali
Muescas de las barras laterales
Siderørsholdere
Encaixes das estruturas laterais
Sivuputkien kolot
Festehull
Öppningar i sidostycken
Εσοχές Πλαϊνών Βάσεων
Yan Ray Soketleri
Гнезда на страничните крака

Seat Back Tube
Tube du dossier
Rückenlehnenstange
Rugleuningstang
Tubo dello schienale
Tubo del respaldo
Ryglænsrør
Tubo das costas da cadeira
Selkänojan putki
Seteryggsbøyle
Ryggstödsrör
Σωλήνας Πλάτης Καθίσματος
Koltuk Arkalığı Borusu
Задна тръба на седалката

PRESS TABS
APPUYER SUR LES TAQUETS
LASCHEN DRÜCKEN
TABJES INDRUKKEN
PREMERE LE LINGUETTE
APRETAR LAS LENGÜETAS
TRYK PÅ TAPPE
PRESSIONAR AS LINGUETAS
PAINA KIELEKKEITÄ
TRYKK INN TAPPENE
TRYCK PÅ STIFTEN
ΠΙΕΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΕΞΟΧΕΣ
TIRNAKLARA BASIN
НАТИСНЕТЕ ЩИФТОВЕТЕ

1

• Posizionare ogni supporto laterale in modo tale che il tasto sia rivolto verso l'esterno.
• Tenendo premute le linguette situate sulle estremità del tubo dello schienale, 

continuare a inserire il tubo dello schienale nelle prese di ogni supporto laterale 
fino ad 

agganciare

 le linguette in posizione. 

Assicurarsi di sentire uno 

"scatto" su ogni lato.

• Tirare il tubo dello schienale verso l'alto per verificare che sia correttamente 

fissato alle prese dei binari laterali.

• Situar las barras laterales con el botón hacia fuera.
• Pulsando las lengüetas de los extremos del tubo del respaldo, introducirlo en 

las muescas de cada barra lateral hasta que las lengüetas 

encajen

 con un ''clic''. 

Asegurarse de oír un ''clic'' en cada lado.

• Tirar del tubo del respaldo hacia arriba para comprobar que ha quedado bien 

fijado en las muescas de las barras laterales.

• Anbring hvert siderør, så knappen vender udad.
• Tryk på tappene for enden af ryglænsrøret, mens ryglænsrøret føres videre ind 

i holderne i siderørene, indtil tappene “

klikker

” fast. 

Du skal høre et “klik” 

i begge sider.

• Løft op i ryglænsrøret for at kontrollere, at det sidder fast i holderne i siderørene.

• Colocar cada estrutura lateral de forma a que o botão fique virado para fora.
• Pressionando as linguetas nas extremidades do tubo traseiro da cadeira, inseri-

lo nos encaixes de cada rail lateral, até as linguetas 

encaixarem

Deve-se ouvir 

um "clique" em cada lado.

• Puxar o tubo das costas da cadeira para verificar se está bem fixo aos encaixes 

das estruturas laterais.

• Aseta kumpikin sivuputki painike ulospäin.
• Pidä selkänojan putken molemmissa päissä olevia kielekkeitä painettuna ja työnnä 

selkänojan putken päät sivuputkien koloihin, kunnes kielekkeet 

napsahtavat

 

paikoilleen. 

Varmista, että kummaltakin puolelta kuuluu napsahdus.

• Varmista selkänojan putkesta vetämällä, että se on kunnolla kiinni sivuputkissa.

• Plasser hver meie slik at knappen vender utover.
• Mens du holder tappene på endene av seteryggsbøylen inne, fører du 

seteryggsbøylen inn i festehullene på hver meie, til tappene 

klikker

 på plass. 

Pass på at du hører et klikk på hver side.

• Dra i seteryggsbøylen for å være sikker på at den er godt festet i festehullene 

på meiene.

• Placera sidostyckena så att knapparna är riktade utåt.
• Tryck på knapparna i ändarna av ryggstödsröret och för in ryggstödsröret 

i öppningarna i sidostyckena tills stiften "

klickar

" på plats.

 Det skall höras ett 

"klick" på varje sida.

• Dra i ryggstödsröret för att försäkra dig om att det sitter fast i sidostyckena.

• Τοποθετήστε τις πλαϊνές βάσεις, έτσι ώστε το κουμπί να κοιτάζει προς τα έξω.
• Πατώντας τις προεξοχές στις άκρες του σωλήνα πλάτης καθίσματος, συνεχίστε 

να σπρώχνετε το σωλήνα πλάτης καθίσματος στις εσοχές των πλαϊνών 
βάσεων μέχρι να "

ασφαλίσουν

"οι προεξοχές . 

Θα πρέπει να ακούσετε ένα 

χαρακτηριστικό "κλικ" σε κάθε πλευρά.

• Τραβήξτε το σωλήνα πλάτης καθίσματος προς τα επάνω για να βεβαιωθείτε ότι 

έχει ασφαλίσει στις εσοχές των πλαϊνών βάσεων.

• Yan rayları düğme dışarı bakacak şekilde yerleştirin.
• Arka koltuk borusunun uçlarındaki tırnaklara basarken, tırnaklar bir "

tık

" sesiyle 

yerine oturana kadar arka koltuk borusunu yuvalara yerleştirin. 

Her iki yanda 

da bir oturma sesi duyduğunuzdan emin olun.

• Yan ray yuvalarında sabitlendiğinden emin olmak için arka koltuk borusunu 

yukarı çekin.

• Позиционирайте всеки страничен крак така, че бутона да бъде с лицевата 

част навън.

• Докато натискате щифтовете в края на тръбата на облегалкaта, продължете 

да поставяте тръбата на облегалкaта в гнездата на всеки страничен крак, 
докато щифтовете се 

фиксират

 на правилното място. 

Уверете се, че сте 

чули щракване и от двете страни.

• Издърпайте тръбата на облегалката нагоре, за да се уверите че е поставена 

надеждно в гнездата на страничните крака.

Содержание Y8185

Страница 1: ...GRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE...

Страница 2: ...fsichtigt lassen Das Produkt niemals als Tragesitz benutzen oder hochheben w hrend das Kind im Sitz sitzt Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist n...

Страница 3: ...stema de reten o at a crian a conseguir entrar e sair do produto sem ajuda N o utilizar na posi o reclinada modo cadeira de descanso quando a crian a j se sentar direita sem apoio N o usar a barra de...

Страница 4: ...e buckles around each side rail Turn the seat face down on a flat surface Unfasten the rear strap buckle on the pad Turn the seat upright Remove the lower pocket on the pad from the vibrations unit Pu...

Страница 5: ...lit dondolino primi passi verticale 18 kg Questo prodotto non deve sostituire un lettino o un letto Se il vostro bambino avesse bisogno di dormire distendetelo in un lettino o letto adeguato L imbotti...

Страница 6: ...an solki K nn istuin oikein p in Irrota pehmusteen alatasku v rin yksik st Ved pehmusteen selk nojan etu ja takaosa irti toisistaan Nosta pehmuste istuimelta Kiinnit pehmuste takaisin ohjeiden 9 12 mu...

Страница 7: ...cherpe randen NIET gebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot zijn Neem contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele instructies Nooit onderdelen door iets anders vervangen IMPOR...

Страница 8: ...ratoria Vibrationsenhed Unidade de vibra es V rin yksikk Vibreringsenhet Vibrationsenhet Titre im nitesi 2 Retainers with Lock Nut 2 dispositifs de retenue avec crou de s curit 2 Halterungen mit Gegen...

Страница 9: ...sselill l kirist ruuveja liikaa Merk Bruk stjerneskrujernet til stramme eller l sne alle skruer Ikke skru dem for hardt til OBS Dra t och lossa alla skruvar med en stj rnskruvmejsel Dra inte t f r h r...

Страница 10: ...te le linguette situate sulle estremit del tubo dello schienale continuare a inserire il tubo dello schienale nelle prese di ogni supporto laterale fino ad agganciare le linguette in posizione Assicur...

Страница 11: ...eren Bevestig het andere voetje op dezelfde manier aan de andere zijstang Sollevare la parte superiore del piede per inserire il perno nel foro del supporto laterale Suggerimento Ogni piede stato prog...

Страница 12: ...d og s t indhakkene p enheden fast p sider rene som vist F r 1 M5 x 50 mm skrue gennem ydersiden af hvert sider r og ind i enderne af vibrationsenheden M5 x 50 mm Screws Vis M5 x 50 mm M5 x 50 mm Schr...

Страница 13: ...ior de cada barra lateral hasta los extremos del travesa o ATENCI N Seguir el paso de montaje siguiente paso 8 para acabar de fijar el travesa o en las barras laterales F r 1 M5 x 30 mm skrue gennem y...

Страница 14: ...stigen Bloccare il fermo con la ghiera sull estremit della vite e all interno di un supporto laterale Stringere la vite Ripetere questa operazione per bloccare la vite sull altra estremit del sostegno...

Страница 15: ...astg r hyndens nederste lomme til vibrationsenheden F r den forreste del af vibrationsenheden gennem den store bning foran p hynden Inserir o bolso inferior do forro na unidade de vibra es Inserir a b...

Страница 16: ...terier Batteriinstallation Pillerin Yerle tirilmesi Locate the battery compartment on the top of the vibrations unit Loosen the screws in the battery compartment door Lift to remove the battery compar...

Страница 17: ...mpartimento de pilhas Inserir uma pilha D LR20 alcalina Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas e aparafusar Se o produto come ar a funcionar de forma err tica pode ser necess rio reinicia...

Страница 18: ...eries during long periods of non use Always remove exhausted batteries from the product Dispose of batteries safely Do not dispose of this product in a fire The batteries inside may explode or leak Ne...

Страница 19: ...ir ou derramar fluido N o provocar curto circuito nos terminais das pilhas Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente N o carregar pilhas n o recarreg veis Antes de carregar as pilhas ret...

Страница 20: ...ufsichtigt lassen Das Produkt niemals als Tragesitz benutzen oder hochheben w hrend das Kind im Sitz sitzt Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist...

Страница 21: ...istema de reten o at a crian a conseguir entrar e sair do produto sem ajuda N o utilizar na posi o reclinada modo cadeira de descanso quando a crian a j se sentar direita sem apoio N o usar a barra de...

Страница 22: ...an die zust ndigen Beh rden hinsichtlich Entsorgung und ffentlichen R cknahmestellen Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval 2002 96 EG Win advies in bij uw gemeente en infor...

Страница 23: ...ruik Impostazione e uso Preparaci n y uso Opstilling og brug Montagem e utiliza o K ytt notto ja k ytt Montering og bruk Montering och anv ndning Kurulum ve Kullan m Kickstand B quille St nder Standaa...

Страница 24: ...kussentje de riempjes vast U moet aan beide kanten een klik horen Trek even aan de riempjes om te controleren of ze goed vastzitten De riempjes moeten vast blijven zitten wanneer u eraan trekt Come bl...

Страница 25: ...yst me de retenue soit bien ajust contre l enfant Se r f rer la section suivante pour prendre connaissance des instructions de serrage des courroies abdominales Ziehen Sie jeden der Bauchgurte fest so...

Страница 26: ...k i in Emniyet kemerinin sabit ucunu ilmek olu turacak ekilde tokadan ge irin 1 Emniyet kemerinin serbest ucunu ekin 2 Kemerleri gev etmek i in Emniyet kemerinin serbest ucunu ilmek olu turacak ekilde...

Страница 27: ...ch lyft bort leksaksb gen Se till att barnet sitter ordentligt fast i sitsen Dra str mbrytaren till P l get f r lugnande vibrationer Dra str mbrytaren till l get AV f r att st nga av vibrationerna Dra...

Страница 28: ...H Campus 21 Liebermannstra e A01 404 A 2345 Brunn Gebirge SCHWEIZ Mattel AG Monbijoustrasse 68 CH 3000 Bern 23 NEDERLAND Mattel B V Postbus 576 1180 AN Amstelveen Nederland Gratis nummer 0800 262 88...

Отзывы: