background image

25

To adjust the seat height:

• Press the levers on both seat height adjusters and lift or lower the 

seat to the desired height.

• Make sure both sides of the seat are adjusted to the same height. 

Push the seat bottom to be sure the seat is locked in place.

Para ajustar la altura del asiento:

• Presionar las palancas de ambos ajustadores de altura del asiento 

y levantar o bajar el asiento a la altura deseada.

• Cerciorarse de que ambos costados del asiento estén 

ajustados a la misma altura. Empujar la almohadilla del asiento 
para verificar que el asiento está asegurado en posición.

Pour régler la hauteur du siège :

• Appuyer sur le levier de chaque régleur et lever ou abaisser le 

siège à la hauteur désirée.

• S’assurer que les deux côtés du siège sont à la même hauteur. 

Pousser sur le siège pour s’assurer qu'il est verrouillé.

Seat Height Adjuster

Ajustador de altura 
del asiento

Régleur de la 
hauteur du siège

Press Lever

Presionar la 
palanca

Appuyer sur 
le levier

Hint: 

Adjust the seat height to any of seven positions!

Consejo:

 Ajustar la altura del asiento en una de las siete 

posiciones disponibles.

Remarque :

 Régler la hauteur du siège à l’une des sept positions !

15

• With the legs all the way open, lower the seat to position 7 the 

lowest position).

• Pull the frame release latches forward and push the rear legs 

toward the front legs.

• Con las patas de la silla totalmente abiertas, bajar el asiento a la 

posición 7 (la posición más baja).

• Jalar los seguros del armazón hacia adelante y empujar las patas 

traseras hacia las patas delanteras.

• Les pattes de la structure complètement écartées, abaisser le 

siège à la position 7 (position la plus basse).

• Tirer les verrous de déblocage de la structure vers l’avant et 

pousser les pattes arrière vers les pattes avant.

Pull Frame 
Release Latch

Jalar el seguro 
del armazón

Tirer le verrou 
de déblocage

16

Adjusting the Seat    Ajustar el asiento    

Réglage du siège

Storage    Almacenamiento    

Rangement

• Fit the electronic toy to the tab on the back of the high chair, as shown.

• Ajustar el juguete electrónico en la lengüeta del dorso de la silla 

alta, tal como se muestra.

• Fixer le jouet électronique sur la patte située à l’arrière de la chaise 

haute comme indiqué.

BACK VIEW

VISTA TRASERA

VUE DE L’ARRIÈRE

Electronic Toy

Juguete electrónico

Jouet électronique

Tab

Lengüeta

Patte

17

Содержание W3066

Страница 1: ...W3066 W3066 www fisher price com...

Страница 2: ...s que se puedan sentar derechos sin ayuda Siempre aseg rese de bloquear las ruedas No usar cerca de escalones Pr venir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir si l enfant tombait ou...

Страница 3: ...5V no incluidas Herramienta necesaria para el montaje desatornillador de cruz no incluida Las caracter sticas y decoraci n del producto pueden variar de los mostrados Si el juguete no funciona correct...

Страница 4: ...Frames 2 armazones 2 structures Back Base Base trasera Base arri re Pad Almohadilla Coussin Seat Bottom Asiento Si ge Seat Back Respaldo Dossier du si ge Hinge Rod Varilla de bisagra Tige de support 2...

Страница 5: ...sserrer toutes les vis l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer les vis Shown Actual Size Se muestran a tama o real Dimensions r elles 8 x 3 4 1 9 cm Screws 8 Tornillo N 8 x 1 9 cm 8 Vis n...

Страница 6: ...tico Anneaux en plastique Seat Bottom Tubes Tubos del asiento Tubes du si ge Plastic Rings Aros de pl stico Anneaux en plastique IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product for damaged...

Страница 7: ...rciorarse de que los orificios de tornillo de los tubos y de los aros de pl stico est n alineados Volver a ajustar los tornillos Aligner les trous des anneaux en plastique avec les tubes du si ge Ins...

Страница 8: ...down Insert the hinge rod through the hinge on the seat back and seat bottom as shown Insert a 10 x 7 8 2 2 cm black screw into the hinge rod Tighten the screw Set the seat assembly aside for Assembl...

Страница 9: ...do que el lado decorado quede hacia afuera Introducir la pata trasera de un armaz n en la base trasera Ajustar un sujetador de tornillo sobre el orificio de la base trasera tal como se muestra Introdu...

Страница 10: ...ou may need to push the frames apart slightly to fit the seat bottom tubes into the seat height adjuster sockets Ajustar la unidad del asiento entre los dos armazones Introducir los tubos del asiento...

Страница 11: ...ne vis noire n 10 de 2 2 cm dans la fixation pour vis jusque dans la base Serrer la vis R p ter ce proc d pour fixer l autre extr mit de la base l aide de la fixation pour vis et la vis noire n 10 de...

Страница 12: ...fuerza partir de l arri re et de la partie inf rieure du si ge ins rer une vis n 8 de 1 9 cm dans chaque r gleur jusque dans l extr mit du tube du si ge Serrer les vis Cela peut demander une certaine...

Страница 13: ...ad onto the seat back Coloque el bolsillo en el tope de la almohadilla sobre el respaldo Glisser le repli sur le haut du coussin sur le dossier Clips Sujetadores Pinces Fit the clips on the front edge...

Страница 14: ...enganche el extremo de la correa de la entrepierna a la clavija Remarque Ne pas d tacher le syst me de retenue Il est plus facile de l attacher au produit ou de l en d tacher s il est boucl Placer le...

Страница 15: ...orn Pillow Almohada de reci n nacido Oreiller pour nouveau n Shoulder Straps Correas de los hombros Courroies d paule Larger Baby From the front of the product insert the ends of the shoulder straps t...

Страница 16: ...pueden desprender l quido corrosivo que puede provocar quemaduras o da ar el producto Para evitar el derrame de l quido corrosivo No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas cambiarlas todas al mismo...

Страница 17: ...sition the crotch belt between your child s legs Fasten both waist shoulder belts to each side of the crotch belt Make sure you hear a click on both sides Check to be sure the restraint system is secu...

Страница 18: ...strap to shorten the free end of the waist strap B To loosen the shoulder straps Lift the adjuster C Note After adjusting the restraint system to fit your child make sure you pull on it to be sure it...

Страница 19: ...tions of the restraint system out and then fit them back through the desired shoulder strap slots in the seat pad and in the seat back From behind the product attach the ends of the shoulder straps to...

Страница 20: ...rmrest Reposabrazos Accoudoir Fit the base tray onto the seat armrests Push down until the base tray snaps into place Hint Before use thorougly wash all parts the trays that may contact food The base...

Страница 21: ...base comme illustr Remarque Avant l utilisation nettoyer tous les l ments qui peuvent entrer en contact avec des aliments ou des boissons les plateaux Le plateau pour aliments ne va pas au micro onde...

Страница 22: ...nique Retirer le jouet lectronique Slide the power mode switch to Short play rainforest sounds and music Long play rainforest sounds and music OFF Press the lizard button or turn the turtle to start t...

Страница 23: ...r la patte des quatre roues jusqu ce qu un clic se fasse entendre POUR D VERROUILLER Lever la patte des quatre roues Prevent serious injury or death from falls or sliding out Always leave wheels locke...

Страница 24: ...to be sure it is latched in position Para ajustar el ngulo del asiento Apretar el asa del respaldo y empujar el respaldo hacia adelante o jalarlo hacia atr s a la posici n deseada Empujar el respaldo...

Страница 25: ...nto en una de las siete posiciones disponibles Remarque R gler la hauteur du si ge l une des sept positions 15 With the legs all the way open lower the seat to position 7 the lowest position Pull the...

Страница 26: ...che la almohadilla del borde del frente del asiento Levante el tope de la almohadilla del respaldo Para reemplazar la almohadilla refi rase a los pasos de ensamblaje 14 al 21 IMPORTANTE No usar este p...

Страница 27: ...del usuario de usar el equipo Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC El uso est sujeto a las dos condiciones siguientes 1 Este dispositivo no debe causar interferencia da ina y 2 e...

Страница 28: ...05 51 00 Ext 5205 01 800 463 59 89 CANADA Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 M XICO Importado y distribuido por Mattel de M xico S A de C V Insurgentes Sur 3579 Torre 3 O...

Отзывы: