background image

14

3

Adjuster

Ajustador

Boucle de réglage

Adjuster

Ajustador

Boucle de réglage

TIGHTEN

APRETAR

SERRER

LOOSEN

AFLOJAR

DESSERRER

• 

To tighten the waist belts: 

Feed the anchored end of the waist 

belt up through the buckle to form a loop 

A

. Pull the free end 

of the waist belt 

B

.

• 

To tighten the shoulder belts: 

Hold the adjuster and pull the 

shoulder belt down 

C

.

• 

Para apretar los cinturones de la cintura: 

introducir el extremo 

fi jo del cinturón de la cintura en la hebilla para formar un 
círculo 

A

. Jalar el extremo libre del cinturón de la cintura 

B

.

• 

Para apretar los cinturones de los hombros: 

sujetar el ajustador 

y jalar hacia abajo el cinturón del hombro 

C

.

• 

Pour serrer les courroies abdominales : 

glisser l’extrémité fi xe 

de la courroie abdominale vers le haut dans le passant de façon 
à former une boucle 

A

. Tirer sur l’extrémité libre de la courroie 

abdominale 

B

.

• 

Pour serrer les courroies d’épaule : 

tenir la boucle de réglage 

et tirer la courroie d’épaule vers le bas 

C

.

• 

To loosen the waist belts: 

Feed the free end of the waist belt 

up through the buckle to form a loop 

A

. Enlarge the loop by 

pulling on the end of the loop toward the buckle.

•  Pull the anchored end of the waist belt to shorten the free end of 

the waist belt 

B

.

• 

To loosen the shoulder belts:

 Lift the adjuster 

C

.

Note:

 After adjusting the restraint system to fi t your child, 

make sure you pull on it to be sure it is securely fastened.

• 

Para afl ojar los cinturones de la cintura:

 introducir el extremo 

libre del cinturón de la cintura en la hebilla para formar un 
círculo 

A

. Agrandar el círculo jalando el extremo de éste hacia 

la hebilla.

•  Jalar el extremo fi jo del cinturón de la cintura para acortar el 

extremo libre del cinturón 

B

.

• 

Para afl ojar los cinturones de los hombros: 

levantar el 

ajustador 

C

.

Atención:

 después de ajustar el sistema de sujeción al tamaño del 

niño, asegurarse de jalarlo para verifi car que está bien ajustado.

• 

Pour desserrer les courroies abdominales : 

glisser l’extrémité 

libre de la courroie abdominale dans le passant de façon à former 
une boucle 

A

. Agrandir la boucle en tirant sur l’extrémité de la 

boucle vers le passant.

•  Tirer sur l’extrémité fi xe de la courroie abdominale pour raccourcir 

l’extrémité libre 

B

.

• 

Pour desserrer les courroies d’épaule :

 glisser la boucle de 

réglage vers le haut 

C

.

Remarque : 

Après avoir réglé les courroies en fonction de la taille 

de l’enfant, s’assurer qu’elles sont bien fi xées en tirant dessus.

Restraint System    Sistema de sujeción    Système de retenue

4

Содержание V9463

Страница 1: ...ra Chaise haute pour la maison 1 Home High Chair a alta casera se haute pour la maison V9463 www sher price com Portable High Chair Silla alta port til Chaise haute portative 2 Toddler Booster Silla d...

Страница 2: ...have a seat back Evitar lesiones graves o la muerte debido a ca das Solo usar la posici n vertical con un ni o que pueda sentarse derecho por s solo NO dejar al ni o fuera de su alcance Para evitar c...

Страница 3: ...produit Les roues doivent TOUJOURS tre verrouill es NE JAMAIS utiliser pr s d un escalier Utilisation sur une chaise pour adulte Utiliser les courroies de retenue tant que l enfant n est pas capable...

Страница 4: ...de repuesto e instrucciones en caso de ser necesarias Visite http service mattel com intl es asp para un listado completo No usar piezas de terceros Las caracter sticas y decoraci n del producto pued...

Страница 5: ...high chair use Unidad de bandejas de silla alta casera de 2 piezas bandeja m s peque a para uso de silla alta port til 2 plateaux de chaise haute pour la maison le petit plateau s utilise avec la chai...

Страница 6: ...base trasera Con el soporte de la silla hacia adentro ajustar el tubo del armaz n estrecho en la base trasera Rep rer la base arri re Ins rer le bout ef l du pied dans la base arri re en s assurant q...

Страница 7: ...ont base to the frame tubes Insertar dos retenedores con tornillo 8 x 1 9 cm en cada tubo del armaz n y apretarlos Atenci n si los retenedores con el tornillo no se ajustan en los tubos del armaz n si...

Страница 8: ...la silla Atenci n incluye una hoja de adhesivos con advertencias en varios idiomas El adhesivo que lleva el producto de f brica est en ingl s Si lo desea puede pegar encima el adhesivo en su lengua De...

Страница 9: ...extr mit s des courroies abdominales et de la courroie d entrejambe dans les fentes du coussin du si ge Faire passer les boucles lastiques du coussin dans les trous du si ge l arri re du si ge tirer s...

Страница 10: ...de arriba de la almohadilla sobre el respaldo Ajustar los ganchos el sticos de la funda de la almohadilla en la clavija del respaldo Passer le rabat du coussin sur le dossier Accrocher la boucle lasti...

Страница 11: ...e sur le cadre et pousser pour bien l enclencher S assurer d entendre un clic de chaque c t Tirer sur le si ge pour s assurer qu il est bien x Remarque Le si ge peut tre assembl au cadre seulement si...

Страница 12: ...ldo Pr venir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir si l enfant tombait ou glissait Utiliser la position redress e uniquement lorsque l enfant est capable de s asseoir tout seul NE...

Страница 13: ...Asegurarse de que el sistema de sujeci n est bien asegurado jal ndolo en direcci n opuesta al ni o El sistema de sujeci n debe permanecer conectado Mettre l enfant dans le si ge Faire passer la courro...

Страница 14: ...the buckle Pull the anchored end of the waist belt to shorten the free end of the waist belt B To loosen the shoulder belts Lift the adjuster C Note After adjusting the restraint system to t your chi...

Страница 15: ...Smaller Baby Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the pad and seat back Pull on the shoulder belts to be sure they are secure Beb m s peque o Insertar los extremos de los c...

Страница 16: ...bandejas en la microondas Pour la chaise haute pour la maison utiliser les plateaux inf rieur et sup rieur ainsi que le plateau repas Pour la chaise haute portative utiliser uniquement le plateau inf...

Страница 17: ...o Utilisation de la chaise haute portative Retourner les plateaux et carter les pinces a n de s parer les plateaux Ranger le plateau sup rieur de la chaise haute pour la maison pour l utiliser ult rie...

Страница 18: ...des sept hauteurs S assurer que les deux c t s du si ge sont r gl s la m me hauteur Pousser sur le si ge pour s assurer qu il est bien verrouill Upright Vertical Position redress e Recline Reclinada P...

Страница 19: ...ver pour ouvrir le couvercle Retirer les courroies de xation 3 Slots Ranuras Fentes Slots Ranuras Fentes Match the buckle on each strap to the matching buckle icon near each slot in the seat Feed each...

Страница 20: ...retirer le dossier et utiliser le produit comme si ge d appoint Portable High Chair and Toddler Booster Silla alta port til y silla de aprendizaje Chaise haute portative et si ge d appoint Toddler Bo...

Страница 21: ...de la chaise De biais ins rer les languettes du dossier dans les fentes du si ge Appuyer sur le dossier pour bien l enclencher Tirer sur le dossier pour s assurer qu il est bien x Chair Attachment Str...

Страница 22: ...para asegurarse que est segura en el armaz n de la silla alta Placer le si ge sur le cadre de la chaise haute Pousser pour bien l enclencher Tirer sur le si ge pour s assurer qu il est bien x PRESS P...

Страница 23: ...o usar blanqueador No usar limpiadores fuertes o abrasivos Enjuagar con agua para eliminar el residuo Meter la bandeja de alimentos en la parte superior de la lavaplatos o en la parte inferior sin usa...

Страница 24: ...Vespucio 501 B Quilicura Santiago Chile VENEZUELA Mattel de Venezuela C A RIF J301596439 Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Caracas 1071 ARGENTINA Mattel Argentina S...

Отзывы: