background image

10

Assembly    Assemblage    Zusammenbau    In elkaar zetten    Montaggio

Montaje    Sådan samles produktet    Montagem    Kokoaminen

Montering    Montering    

Συναρμολόγηση

• Place the mat, print side up, on a flat surface
• Fit both straps on each side of the mat down through the slots in the 

supports. Make sure the tab on the end of the strap forms a “T” under 
the support.

• “

Snap

” both tabs on the mat into the slots in the support.

• Pull up on the mat to be sure it is secured to the supports.

• Placer le tapis, face imprimée sur le dessus, sur une surface plate.
• Insérer les deux lanières de chaque côté du tapis dans les fentes des 

supports. S’assurer que l’extrémité de chaque lanière forme bien un 
“T” sous le support.

• 

Enclencher

 les deux languettes du tapis dans les fentes du support.

• Tirer sur le tapis pour s’assurer qu’il est correctement fixé aux supports.

• Die Spieldecke mit der bedruckten Seite nach oben auf eine flache 

Oberfläche legen.

• Die beiden auf jeder Seite der Spieldecke befindlichen 

Befestigungsbänder durch die Schlitze in den Stützen stecken. Darauf 
achten, dass die am Ende des Befestigungsbands befindliche Lasche 
unter der Stütze ein „T“ bildet.

• Beide an der Spieldecke befindlichen Laschen in die Schlitze in der 

Stütze stecken und 

einrasten

 lassen.

• An der Spieldecke ziehen, um sicher zu gehen, dass sie richtig an den 

Stützen angebracht ist.

• Leg de speelmat met de bedrukte kant naar boven op een 

vlakke ondergrond.

• Steek de riempjes aan weerszijden van de mat door de gleufjes van de 

steunen. Zorg ervoor dat de tabjes aan het uiteinde van de riempjes 
een “T” vormen onder de steunen.

• 

Klik

 beide tabjes van de speelmat vast in de gleufjes van de steunen.

• Trek even aan de speelmat om te controleren of deze goed vastzit aan 

de steunen.

Mat
Tapis
Spieldecke
Speelmat
Tappetino
Mantita
Tæppe
Mantinha
Alusta
Teppe
Täcke

Πάπλωμα

Tab
Languette
Lasche
Tabje
Linguetta
Lengüeta
Tap
Lingueta
Kieleke
Tapp
Flik

Προεξοχή

1

Strap
Lanière
Riemen
Riempje
Fascetta
Cinta

Strop
Correia
Hihna
Stropp
Rem

Λουράκι

Support
Support
Stützstange
Steun
Supporto
Soporte

Støttestang
Suporte
Sivutuki
Støtte
Stöd

Στήριγμα

• Stendere il tappetino su una superficie piatta con la parte stampata 

rivolta verso l’alto.

• Far passare entrambe le fascette situate su ogni lato del tappetino nelle 

fessure dei supporti. Verificare che la linguetta situata sull’estremità 
della fascetta formi una “T” sotto il supporto.

• 

Agganciare

 entrambe le linguette del tappetino nelle fessure 

del supporto.

• Tirare il tappetino verso l’alto per verificare che sia fissato ai supporti.

• Colocar la mantita sobre una superficie plana, con el lado estampado 

hacia arriba.

• Introducir las dos cintas de cada lado de la mantita en las ranuras de 

los soportes. Asegurarse de que la pestaña del extremo de cada cinta 
queda en forma de “T” debajo del soporte.

• 

Introducir

 las dos cintas de cada lado de la mantita en las ranuras de 

los soportes.

• Tirar de la mantita para comprobar que ha quedado bien fijada 

a los soportes.

• Læg tæppet på et jævnt underlag med mønstersiden opad.
• Før stropperne i hver side af tæppet gennem rillerne i støttestængerne. 

Tappen for enden af stroppen skal danne et “T” under støttestangen.

• “

Klik

” tappene på tæppet ind i rillerne i støttestængerne.

• Træk op i tæppet for at kontrollere, at det er fastgjort til støttestængerne.

• Coloque a mantinha, com o lado impresso para cima, sobre uma 

superfície plana.

• Inserir as correias de cada lado da mantinha através das ranhuras dos 

suportes. Certifique-se de que a extremidade do cinto forma um “T” 
sob o suporte.

• 

Encaixar

 ambas as linguetas da mantinha nas ranhuras do suporte.

• Puxar a mantinha para verificar se está bem fixa aos suportes.

• Aseta alusta kuviopuoli ylöspäin tasaiselle alustalle.
• Työnnä alustan kummankin reunan molemmat hihnat sivutukien 

aukkojen läpi. Varmista, että hihnan päässä oleva kieleke muodostaa 
T-kuvion sivutuen alle.

• 

Napsauta

 molemmat alustan kielekkeet sivutuen rakoihin.

• Varmista alustaa nostamalla, että se on kunnolla kiinni sivutuissa.

• Legg teppet med motivet opp på et flatt underlag.
• Tre de to stroppene på hver side av teppet ned gjennom sporene på 

støttene. Tappen ytterst på stroppen skal danne en T under støtten.

• “

Klikk

” begge tappene på teppet inn i sporene i støtten.

• Dra i teppet for å forsikre deg om at det er godt festet til støttene.

• Placera täcket med den tryckta sidan uppåt på en plan yta.
• Trä in de båda fästena på vardera sida av täcket genom skårorna 

i stöden. Se till att fliken i änden av fästet bildar ett T under stödet.

• ”

Knäpp

” fast täckets båda flikar i skårorna på stödet.

• Dra täcket uppåt för att kontrollera att det sitter ordentligt fast i stöden.

• 

Τοποθετήστε το πάπλωμα με την πλευρά με τα σχέδια προς τα επάνω, σε 
επίπεδη επιφάνεια.

• 

Περάστε τα λουράκια και στις δύο πλευρές του παπλώματος μέσα από τις 
εσοχές των στηριγμάτων. Βεβαιωθείτε ότι ο σύνδεσμος στην άκρη από το 
λουράκι σχηματίζει ένα “Τ” κάτω από το στήριγμα.

• 

Ασφαλίστε

” τις προεξοχές του παπλώματος στις εσοχές του στηρίγματος.

• 

Τραβήξτε προς τα πάνω το πάπλωμα για να βεβαιωθείτε ότι έχει ασφαλίσει 
στα στηρίγματα.

Содержание RainForest L1664

Страница 1: ...som musikk Snurra p rullen f r att h ra rolig musik 1 Lay Play Jeu sur le dos Spielen in der R ckenlage Liggend spelen Gioco distesi a pancia in su Gimnasio de beb Leg p ryggen Para brincar de barriga...

Страница 2: ...dicelle o altri prodotti alla palestrina Para evitar que el beb se lastime NO COLOCAR el juguete en la cuna o el parque NO A ADIR ning n sistema de sujeci n adicional al producto cintas correas etc Fo...

Страница 3: ...n informaci n de importancia acerca de este juguete Requiere montaje por parte de un adulto Funciona con tres pilas alcalinas de bot n LR44 incluidas Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalin...

Страница 4: ...dompelen Tappetino Rimuovere i tubi e i supporti dal tappetino Lavare il tappetino in lavatrice con acqua fredda e ciclo delicato inserendolo in una federa Non candeggiare Lasciar asciugare il tappeti...

Страница 5: ...Spieldecke Speelmat Tappetino Mantita Palm Tube Tube palmier Palmenstange Palmbuis Tubo con palma Tubo en forma de palmera Palmer r Tubo com folha de palmeira Palmupylv s Palmer r Palmr r Giraffe Tube...

Страница 6: ...44 41 00 Mattel AEBE 2 16777 AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church Street Locked Bag 870 Richmond Victoria 3121 Australia Consumer Advisory Service 1300 135 312 NEW ZEALAND 16 18 William Picke...

Страница 7: ...vastaavia LR44 eller tilsvarende LR44 eller motsvarande LR44 Localizzare lo sportello dello scomparto pile sul retro della tigre Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile e rimuovere lo s...

Страница 8: ...empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladbarer Batter...

Страница 9: ...un napojen v lille K yt vain suositellun tyyppisi tai vastaavia paristoja l lataa paristoja uudestaan Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista Jos k yt t irrotettavia akkuja muista ett ne sa...

Страница 10: ...ette situate su ogni lato del tappetino nelle fessure dei supporti Verificare che la linguetta situata sull estremit della fascetta formi una T sotto il supporto Agganciare entrambe le linguette del t...

Страница 11: ...orts comme illustr Die Palmenstange und die Giraffenstange wie dargestellt in die in den St tzen befindlichen ffnungen stecken Steek de palmbuis en de giraffebuis in de gaatjes van de steunen zoals af...

Страница 12: ...a ett hihnan p ss oleva kieleke muodostaa T kuvion raon toisella puolella Fest papeg yen og bladet med sommerfuglene til stroppene p b ylen eller palmer ret Fest T stroppen til b ylen gjennom sporet i...

Отзывы: