background image

12

• Fasten the toucan and butterfly leaf to the straps on the arch or 

palm tube.

• Fit the “T” strap on the arch through the slot in the tiger. Make sure the 

tab at the end of the strap forms a “T” through the slot.

• Attacher le toucan et la feuille papillon aux lanières situées sur l’arche 

ou le tube palmier.

• Faire passer la lanière en “T” de l’arche dans la fente du tigre. S’assurer 

que la languette à l’extrémité de la lanière forme bien un “T” dans 
la fente.

• Den Vogel und das Blatt mit Schmetterlingen an den am Bogen oder an 

der Palmenstange befindlichen Riemen befestigen.

• Das am Bogen befindliche „T“-Befestigungsband durch den Schlitz im 

Tiger stecken. Darauf achten, dass die am Ende des Befestigungsbands 
befindliche Lasche im Schlitz ein „T“ bildet.

• Maak de toekan en het vlinderblaadje vast aan de boogriempjes of 

de palmbuis.

• Maak het “T”-riempje van de boog vast in het gleufje van de tijger. Zorg 

ervoor dat het tabje aan het uiteinde van het riempje een “T” vormt ten 
opzichte van het gleufje.

• Fissare il tucano e la foglia con la farfalle alle fascette dell’arco o del 

tubo con la palma.

• Far passare la fascetta a T situata sull’arco nella fessura della tigre. 

Verificare che la linguetta situata sull’estremità della fascetta formi una 
“T” nella fessura.

• Sujetar el tucán y la hoja con mariposa en las cintas del arco o al 

tubo-palmera.

• Introducir la cinta en forma de “T” del arco en la ranura del tigre. 

Asegurarse de que la pestaña del extremo de la cinta forme una “T” en 
la ranura.

• Sæt tukanen og sommerfuglebladet fast i stropperne på buen 

eller palmerøret.

• Før “T”-stroppen på buen gennem rillen i tigeren. Tappen for enden af 

stroppen skal danne et “T” gennem rillen.

• Prender o tucano e a borboleta aos cintos do arco ou do tubo com 

folha de palmeira.

• Inserir o cinto em forma de “T” no arco através da ranhura no tigre. 

Verificar se a extremidade do cinto forma um “T” através da ranhura.

“T” Strap
Lanière en “T”

“T”-Befestigungsband

T-riempje
Fascetta a “T”
Cinta en forma de “T”
“T”-strop
Correia em forma de T
T-hihna
T-stropp
T-rem

Λουράκι “T”

4

• Kiinnitä tukaani ja perhoslehti kaaren tai palmupylvään hihnoihin.
• Työnnä kaaren T-hihna tiikerissä olevan raon läpi. Varmista, että hihnan 

päässä oleva kieleke muodostaa T-kuvion raon toisella puolella.

• Fest papegøyen og bladet med sommerfuglene til stroppene på bøylen 

eller palmerøret.

• Fest T-stroppen til bøylen gjennom sporet i tigeren. Tappen ytterst på 

stroppen skal danne en T i sporet.

• Sätt fast tukanen och fjärilslövet i fästena på bågen eller palmröret.
• Trä in T-fästet på bågen genom skåran i tigern. Se till att fliken i änden 

av fästet bildar ett T genom skåran.

• 

Ασφαλίστε το πουλάκι και το φύλλο με τις πεταλούδες στα λουράκια που 
βρίσκονται στο τοξοειδές κομμάτι ή το σωλήνα-φοίνικα.

• 

Περάστε το λουράκι “Τ” του τοξοειδούς κομματιού μέσα από την εσοχή του 
τίγρη. Βεβαιωθείτε ότι ο σύνδεσμος στην άκρη από το λουράκι σχηματίζει ένα 
“Τ” στην εσοχή.

• Protect the environment by not disposing of this product with 

household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling 
advice and facilities.

• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures 

ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité de la ville pour 
obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt 
de la région.

• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in den 

Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen 
Behörden hinsichtlich Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.

• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval 

(2002/96/EG). Win advies in bij uw gemeente en informeer naar 
faciliteiten voor recycling.

• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con i rifiuti domestici 

normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali competenti per 
i consigli sul riciclaggio e le relative strutture di smaltimento.

• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire este producto en 

la basura doméstica (2002/96/EC). Para más información sobre la 
eliminación correcta de residuos, contactar con la Junta de Residuos 
o el Ayuntamiento de su localidad.

• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud sammen med 

husholdningsaffald (2002/96/EU). Kontakt de lokale myndigheder for 
oplysninger om genbrugsordninger.

• Proteja o ambiente - não coloque este produto no lixo doméstico 

(2002/96/CE). Para mais informações, consulte os organismos locais 
de reciclagem.

• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana 

(2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa 
paikallisviranomaisilta.

• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet som vanlig avfall 

(2002/96/EF). Kontakt de lokale myndighetene for å få tips 
om resirkulering.

• Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten 

i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta din lokala myndighet för 
information om återvinning.

• 

Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν αυτό με απόβλητα 
οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά τόπο 
αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.

Содержание RainForest L1664

Страница 1: ...som musikk Snurra p rullen f r att h ra rolig musik 1 Lay Play Jeu sur le dos Spielen in der R ckenlage Liggend spelen Gioco distesi a pancia in su Gimnasio de beb Leg p ryggen Para brincar de barriga...

Страница 2: ...dicelle o altri prodotti alla palestrina Para evitar que el beb se lastime NO COLOCAR el juguete en la cuna o el parque NO A ADIR ning n sistema de sujeci n adicional al producto cintas correas etc Fo...

Страница 3: ...n informaci n de importancia acerca de este juguete Requiere montaje por parte de un adulto Funciona con tres pilas alcalinas de bot n LR44 incluidas Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalin...

Страница 4: ...dompelen Tappetino Rimuovere i tubi e i supporti dal tappetino Lavare il tappetino in lavatrice con acqua fredda e ciclo delicato inserendolo in una federa Non candeggiare Lasciar asciugare il tappeti...

Страница 5: ...Spieldecke Speelmat Tappetino Mantita Palm Tube Tube palmier Palmenstange Palmbuis Tubo con palma Tubo en forma de palmera Palmer r Tubo com folha de palmeira Palmupylv s Palmer r Palmr r Giraffe Tube...

Страница 6: ...44 41 00 Mattel AEBE 2 16777 AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church Street Locked Bag 870 Richmond Victoria 3121 Australia Consumer Advisory Service 1300 135 312 NEW ZEALAND 16 18 William Picke...

Страница 7: ...vastaavia LR44 eller tilsvarende LR44 eller motsvarande LR44 Localizzare lo sportello dello scomparto pile sul retro della tigre Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile e rimuovere lo s...

Страница 8: ...empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladbarer Batter...

Страница 9: ...un napojen v lille K yt vain suositellun tyyppisi tai vastaavia paristoja l lataa paristoja uudestaan Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista Jos k yt t irrotettavia akkuja muista ett ne sa...

Страница 10: ...ette situate su ogni lato del tappetino nelle fessure dei supporti Verificare che la linguetta situata sull estremit della fascetta formi una T sotto il supporto Agganciare entrambe le linguette del t...

Страница 11: ...orts comme illustr Die Palmenstange und die Giraffenstange wie dargestellt in die in den St tzen befindlichen ffnungen stecken Steek de palmbuis en de giraffebuis in de gaatjes van de steunen zoals af...

Страница 12: ...a ett hihnan p ss oleva kieleke muodostaa T kuvion raon toisella puolella Fest papeg yen og bladet med sommerfuglene til stroppene p b ylen eller palmer ret Fest T stroppen til b ylen gjennom sporet i...

Отзывы: