15
e
• From the top of the vehicle, fit the end of
the steering column out through the large
hole in the dash.
f
• En partant du dessus du véhicule, fixer
l’extrémité de la colonne de direction dans
le gros trou du tableau de bord.
S
• Desde la parte de arriba del vehículo,
ajustar el extremo de la columna de mando
de modo que salga por el orificio grande
del tablero.
e
• Fit a cap nut on the end of the
steering column.
• Tap the cap nut with a hammer to secure it
on the end of the steering column.
Hint:
You may want the help of another
adult to support the steering column while
you tap the cap nut with the hammer.
f
• Fixer un écrou borgne à l’extrémité de la
colonne de direction.
• Frapper l’écrou borgne avec un marteau
pour le fixer solidement à l’extrémité de la
colonne de direction.
Remarque :
L’aide d’un autre adulte peut
être nécessaire pour tenir la colonne de
direction au moment de frapper l’écrou
borgne avec un marteau.
S
• Encajar una tuerca ciega en el extremo
de la columna de mando.
• Golpear la tuerca ciega con un martillo
para fijarla en el extremo de la columna
de mando.
Consejo:
Pídale ayuda a otra persona para
detener la columna de mando mientras Ud.
golpea la tuerca ciega con el martillo.
14
e
Steering Column
f
Colonne de direction
S
Columna de mando
e
• From the underside of the vehicle body, fit
the curved end of the steering column into
the hole in the upper steering linkage.
Hint:
You may need to rotate the steering
column to fit it into the hole in the upper
steering linkage.
f
• En partant du dessous de la carrosserie,
fixer l’extrémité incurvée de la colonne de
direction dans le trou de la tringlerie basse
de la colonne de direction.
Remarque :
Il peut être nécessaire de
faire tourner la colonne de direction pour
en insérer l’extrémité dans la tringlerie de
direction supérieure.
e
Large
Hole in
Dash
f
Grand
trou du
tableau
de bord
S
Orificio
grande
en el
tablero
e
Top View
f
Vue du dessus
S
Vista superior
15
e
Hole
f
Trou
S
Orificio
e
Curved End of Steering Column
f
Extrémité incurvée de la colonne
de direction
S
Extremo curveado de la columna
de mando
e
Upper Steering Linkage
f
Tringlerie de direction supérieure
S
Conexión superior de viraje
e
Bottom View
f
Vue du dessous
S
Vista inferior
e
Front Axle Assembly
f
Assemblage de
l’essieu avant
S
Unidad del eje
delantero
16
e
Steering Column
f
Colonne de direction
S
Columna de mando
e
Steering Column
f
Colonne de direction
S
Columna de mando
e
Cap Nut
f
Écrou borgne
S
Tuerca ciega
e
• Position the vehicle body upright
• Position the steering wheel upright, so that
the spokes form a “Y”.
• Fit the steering wheel onto the steering
column. Make sure the neck of the steering
wheel fits into the hole in the dash.
• Fit a cap nut onto the end of the
steering column.
• Tap the cap nut with a hammer to secure it
on the end of the steering column.
Hint:
You may want the help of another adult
to support the steering column while you tap
the cap nut with the hammer.
f
• Remettre le véhicule à l’endroit.
• Placer le volant de façon que les rayons
forment un « Y ».
• Placer le volant sur la colonne de direction.
S’assurer que le col du volant est glissé à
l’intérieur de l’ouverture du tableau de bord.
• Fixer un écrou borgne à l’extrémité de la
colonne de direction.
• Frapper l’écrou borgne avec un marteau
pour le fixer solidement à l’extrémité de la
colonne de direction.
Remarque :
L’aide d’un autre adulte peut
être nécessaire pour tenir la colonne de
direction au moment de frapper l’écrou
borgne avec un marteau.
S
• Poner la carrocería en posición vertical.
• Poner el manubrio en posición vertical,
de modo que los rayos formen una "Y".
• Encajar el volante en la columna de
mando. Verificar que el cuello del volante
quepa en el orificio en el tablero.
• Ajustar una tuerca ciega en el extremo de
la columna de mando.
• Golpear la tuerca ciega con un martillo
para fijarla en el extremo de la columna
de mando.
Consejo:
Quizá sea necesaria la ayuda
de otra persona para sujetar la columna de
mando mientras Ud. golpea la tuerca ciega
con el martillo.
17
e
Steering Wheel
f
Volant
S
Volante
e
Cap Nut
f
Écrou borgne
S
Tuerca ciega
e
“UP”
f
À L’ENDROIT
S
“ARRIBA”
e
.354 Cap Nut
f
Écrou borgne
de 0,354 po
S
Tuerca ciega
de 0,9 cm
e
Dash View
f
Vue du tableau
de bord
S
Vista del tablero
e
.354 Cap Nut
f
Écrou borgne
de 0,354 po
S
Tuerca ciega
de 0,9 cm
S
• Desde la parte de abajo de la carrocería,
encajar el extremo curveado de la columna
de mando en el orificio en la conexión
superior de viraje.
Consejo:
quizá sea necesario girar la
columna de mando para ajustarla en el
orificio de la conexión superior de mando.