manualshive.com logo in svg
background image

25

17

e

• Fit the tapered end of the antenna into the

hole in the front of the cab.

• Press firmly to snap the antenna into

the hole.

f

• Insérer le côté effilé de l’antenne dans le

trou à l’avant du pare-brise. 

• Appuyer fermement pour emboîter

l’antenne dans le trou.

S

• Introducir el extremo afilado de la antena en

el orificio en la parte delantera de la cabina.

• Presionar con firmeza para encajar la

antena en el orificio.

e

• Position the seat upside down.
• Insert the fastener end of a short seat belt

strap through one of the the slots near the
outer edge of the seat. Make sure the side of
the seat belt with the fastener faces the outer
edge of the seat.

• Pull the short seat belt strap completely

through the slot until the end T-loop at the
opposite end of the belt catches against the
slot. (You will pull one T-loop through the slot.)

• Repeat this procedure to assemble the other

short seat belt strap to the seat.

f

• Mettre la banquette à l’envers.
• Insérer l’extrémité d’attache d’une ceinture 

de sécurité courte dans une des fentes près
de l’extrémité de la banquette. S’assurer
que l’extrémité d’attache de la ceinture est 
du côté extérieur de la banquette.

• Tirer complètement la ceinture de sécurité

courte dans la fente, jusqu’à ce que
l’extrémité à boucle en T de l’autre 
extrémité s’appuie contre les côtés de la
fente. (Il faudra passer une boucle en T
dans la fente.) 

• Répéter ce procédé pour assembler 

l’autre ceinture de sécurité courte avec 
la banquette.

e

• Lower the hood, making sure to align the

round snaps on the underside of the hood
with the holes near the battery compartment.

• Press firmly on the top of the hood above

each snap to fasten the hood. (To open the
hood, please see the instructions on page
23, step 1.)

f

• Abaisser le capot en s’assurant d’aligner les

chevilles rondes situées sous le capot sur
les trous situés près du compartiment de
la batterie.

• Appuyer fermement sur le capot, au-dessus

de chaque tige, pour le fermer. (Pour ouvrir
le capot, se référer aux instructions de la
page 23, étape 1.)

S

• Cerrar el cofre, verificando que los ajustes

redondos debajo del cofre queden alineados
con los orificios cerca del compartimento de
la batería.

• Presionar con firmeza desde la parte de

arriba del cofre para fijar el cofre. (Para abrir
el cofre, consultar las instrucciones en la
página 23, paso 1).

23

e

Hood

f

Capot

S

Cofre

e

Round Snaps

f

Chevilles rondes

S

Ajustes redondos

e

Holes

f

Trous

S

Orificios

e

Battery Compartment

f

Compartiment de la batterie

S

Compartimento de la batería

24

e

Antenna

f

Antenne

S

Antena

e

Hole

f

Trou

S

Orificio

e

Cab

f

Pare-brise

S

Cabina

e

Fastener

f

Attache

S

Sujetador

e

Fastener

f

Attache

S

Sujetador

e

Short Seat
Belt Strap

f

Ceinture de
sécurité courte

S

Cinta corta
del cinturón
de seguridad

e

Seat

f

Siège

S

Asiento

e

End T-Loop

f

Extrémité en T

S

Onda T final

e

End T-Loop

f

Extrémité en T

S

Onda T final

S

• Colocar el asiento al revés.
• Introducir el extremo de sujetador de una

cinta corta de cinturón de seguridad en
una de las ranuras cerca del borde exterior
del asiento. Verificar que el lado con el
sujetador del cinturón de seguridad apunte
al borde exterior del asiento.

• Jalar completamente la cinta corta del

cinturón de seguridad por la ranura hasta
que la onda T final en el extremo opuesto
del cinturón se enganche en la ranura.
(Jalar una sola onda T por la ranura).

• Repetir este procedimiento para montar la

otra cinta corta del cinturón de seguridad
en el asiento.

e

• Insert the fastener end of a long seat belt

strap through a slot in the centre of the
seat. Make sure that the fastener faces 
the outer edge of the seat.

• Pull the long seat belt strap completely

through the slot until the T-loop at the
opposite end of the belt catches against 
the slot. (You will pull one T-loop through
the slot.)

• Repeat this procedure to assemble the

other long seat belt strap to the seat.

f

• Insérer chaque extrémité d’attache de la

ceinture de sécurité longue dans une fente
au centre de la banquette. S’assurer que
l’attache fait face au côté extérieur de
la banquette.

• Tirer complètement la ceinture de sécurité

longue dans la fente, jusqu’à ce que
l’extrémité à boucle en T de l’autre côté
s’appuie contre les côtés de la fente.
(Il faudra passer une boucle en T dans
la fente.) 

• Répéter ce procédé pour installer l’autre

ceinture de sécurité longue dans
la banquette.

S

• Introducir el extremo de sujetador de una

cinta larga de cinturón de seguridad en una
de las ranuras en el centro del asiento.
Verificar que el sujetador apunte al borde
exterior del asiento.

• Jalar completamente la cinta larga del

cinturón de seguridad por la ranura hasta
que la onda T final en el extremo opuesto
del cinturón se enganche en la ranura.
(Jalar una sola onda T por la ranura).

• Repetir este procedimiento para montar la

otra cinta larga del cinturón de seguridad
en el asiento.

26

e

Long Seat Belt Strap

f

Ceinture de sécurité longue

S

Cinta larga del cinturón
de seguridad

e

Slots

f

Fentes

S

Ranuras

Содержание Power Wheels G3741

Страница 1: ...131 Outils requis pour l assemblage tournevis cruciforme manche court et marteau outils non fournis Utiliser seulement avec une batterie rechargeable Power Wheels de 12 V au plomb acide et un chargeur...

Страница 2: ...ans et plus et doit tre utilis sur du gazon de l asphalte ou d autres surfaces dures et plates S assurer que l enfant conna t et suit les r gles de conduite suivantes Toujours tre assis sur la banque...

Страница 3: ...iquement par un adulte La batterie est lourde et contient de l acide sulfurique lectrolyte Elle peut causer des blessures graves si elle tombe par terre Ne jamais permettre un enfant de charger la bat...

Страница 4: ...e de v hicules de routes et d all es S Evitar lesiones y la muerte Se requiere la supervisi n directa de un adulto Mantener a los ni os en reas de juego seguras Se recomienda que estas reas est n lejo...

Страница 5: ...hasta que el montaje est completo para asegurar que no se deseche ninguna pieza Las piezas de metal fueron cubiertas con un lubricante para protegerlas durante el env o Limpiar todas las piezas de met...

Страница 6: ...4 screw washer and an extra 354 cap nut have been included f Pour plus de commodit une vis no 8 de 1 9 cm une rondelle et un crou borgne de 0 354 suppl mentaires sont fournis S Para su conveniencia se...

Страница 7: ...et contient de l acide sulfurique lectrolyte Elle peut causer des blessures graves si elle tombe par terre Ne jamais permettre un enfant de charger la batterie Elle doit tre charg e uniquement par un...

Страница 8: ...new vehicle The battery must be upright while charging The charger is not a toy Do not short circuit the battery If your battery is old and will not accept a charge do not leave it in the vehicle Alw...

Страница 9: ...recharger la batterie pendant au moins 14 heures Ne jamais la charger pendant plus de 30 heures Une fois la batterie charg e tirer ferme ment sur le connecteur du chargeur pour le d brancher de la ba...

Страница 10: ...l largisseur d aile S Pieza trasera del guardabarros e Bottom View f Vue du dessous S Vista inferior f Mettre le v hicule l envers Mettre une rondelle sur deux vis no 8 de 1 9 cm Ins rer les deux vis...

Страница 11: ...e sur quatre vis no 8 de 1 9 cm Ins rer les quatre vis no 8 de 1 9 cm munies d une rondelle dans la carrosserie jusque dans la partie avant de l largisseur d aile comme illustr Serrer les vis avec un...

Страница 12: ...No encajar las leng etas en las ranuras 6 e Rear Tabs f Pattes arri re S Leng etas traseras e Cab f Pare brise S Cabina e Side Tabs f Pattes lat rales S Leng etas laterales e Front Tabs f Pattes avan...

Страница 13: ...et arri re sont correctement ins r es dans les fentes de la carrosserie S Presionar con firmeza por encima de cada leng eta delantera para encajarlas en las ranuras de la carrocer a IMPORTANTE Revisa...

Страница 14: ...xi n inferior de viraje Apposer les tiquettes comme illustr Pour de meilleurs r sultats viter d apposer un autocollant plus de une fois S Antes de pegar las etiquetas en el tablero limpiar el tablero...

Страница 15: ...e Bottom View f Vue du dessous S Vista inferior e Front Axle Assembly f Assemblage de l essieu avant S Unidad del eje delantero 16 e Steering Column f Colonne de direction S Columna de mando e Steerin...

Страница 16: ...l autre patte lat rale dans la fente correspondante de la carrosserie S Encajar una de las leng etas laterales del cofre en la ranura de la carrocer a Mientras dobla ligeramente el cofre encajar la o...

Страница 17: ...ustes redondos e Holes f Trous S Orificios e Battery Compartment f Compartiment de la batterie S Compartimento de la bater a 24 e Antenna f Antenne S Antena e Hole f Trou S Orificio e Cab f Pare brise...

Страница 18: ...the front of the seat into either the 1st or 2nd set of square openings in the vehicle Seat your child in the vehicle and check your child s foot to pedal distance to select the proper seat position f...

Страница 19: ...et sec pour enlever toute trace de salet ou tout d p t graisseux Apposer les autocollants exactement comme indiqu dans les illustrations Pour de meilleurs r sultats viter d apposer un autocollant plus...

Страница 20: ...etiqueta alineada con la marca elevada en el centro del parabrisas pegar la parte central de la etiqueta del parabrisas en el veh culo Frotar la etiqueta desde el centro hacia los bordes exteriores e...

Страница 21: ...proper placement align the bottom and back edges of this label with the guides on the side of the cab f Pour bien placer cet autocollant en aligner la base et les c t s sur les rep res situ s sur les...

Страница 22: ...formaci n del propietario en este manual y ense arle a su hijo c mo usar correctamente el veh culo as como las reglas para manejar con precauci n Por motivos de seguridad el veh culo est prestablecido...

Страница 23: ...ANT Use only a Power Wheels 12 volt battery Use of any other battery will damage your vehicle Make sure that you charge the battery for at least 18 hours using the enclosed Power Wheels 12 volt charge...

Страница 24: ...ecteur du c ble du moteur Pousser et tenir la pince du support de la batterie et sortir la batterie du compartiment S Enchufar el conector del arn s del motor en la bater a Empujar con firmeza para ve...

Страница 25: ...soit le temps d utilisation La batterie doit tre debout pendant la charge Ne pas laisser la batterie se d charger compl tement avant de la charger Charger la batterie avant de ranger le v hicule Charg...

Страница 26: ...podr a explotar o derramarse el l quido contenido en ella No tirar la bater a de cido plomo en la basura en su casa La incineraci n entierro de residuos o mezcla de bater as precintadas de cido plomo...

Страница 27: ...ujours tre assis sur la selle 2 Toujours porter des chaussures 3 Seulement deux 2 enfants la fois dans le v hicule Un enfant qui n est pas assis sur la banquette ou qui est debout dans le v hicule pou...

Страница 28: ...riving it s time to remove the high speed lock out screw to allow the vehicle to operate in low or high speed See the instructions on page 29 to remove the high speed lock out screw Make sure the shif...

Страница 29: ...pida e Shifter f Levier de vitesses S Palanca e Lock Out Screw f Vis du dispositif inhibiteur S Tornillo de seguro e Storage Position f Rangement S Posici n de almacenamiento e Lock Out Position f Dis...

Страница 30: ...s borgnes et les rev tements protecteurs e les r ajuster au besoin V rifier r guli rement que les l ments de plastique ne sont pas fissur s ou bris s Quand il neige ou qu il pleut ranger le v hicule l...

Страница 31: ...motor harness connector is plugged into the battery and that there are no loose wires around the motors Dead battery If your battery is old or if you have not followed Battery Care instructions your b...

Страница 32: ...ration To avoid repeated automatic shutdowns do not over load the vehicle by exceeding the 59 kg 130 lb maximum weight capacity or by towing anything behind the vehicle Do not drive up hills or run in...

Страница 33: ...es the vehicle doesn t Loose wire or connector Check all wires around the motors and all connectors to run but other times it does make sure they are tight Motor or electrical switch damage Contact Po...

Страница 34: ...le connecteur du moteur est branch sur la batterie et qu il n y a pas de c bles l ches pr s des moteurs La batterie est plat Si la batterie est vieille ou si les instructions pour son entretien n ont...

Страница 35: ...onne normalement de nouveau Pour viter les interruptions automatiques r p t es ne pas d passer la charge maximale de 59 kg et ne rien tirer avec le v hicule viter de monter des c tes abruptes ou de fr...

Страница 36: ...ifier que tous les c bles autour des moteurs et tous les par intermittence connecteurs sont bien branch s Le commutateur lectrique ou le Communiquer avec le service la client le de Power Wheels moteur...

Страница 37: ...n la bater a y que no haya cables sueltos alrededor de los motores Bater a gastada Si la bater a es antigua o si no ha seguido las instrucciones sobre el cuidado de la bater a quiz la bater a est gast...

Страница 38: ...n normal Para evitar que se detenga repetidamente el veh culo de manera autom tica no cargue el veh culo en exceso del peso m ximo de 59 kg ni remolque nada con el mismo Evite condiciones de manejo se...

Страница 39: ...les y conectores alrededor de los motores y otras veces no o conector para verificar que est n bien conectados Hay da o al motor o interruptor el ctrico P ngase en contacto con el departamento de Aten...

Страница 40: ...ication La garantie est nulle si le consommateur a essay d effectuer lui m me des r parations Par les pr sentes et dans la mesure o la loi le permet toute autre garantie ou condition express ment ou i...

Отзывы:

Похожие инструкции для Power Wheels G3741