background image

8

To tighten the restraint belts:

• Feed the anchored end of the restraint belt up through the buckle 

to form a loop  . Pull the free end of the restraint belt  .

To loosen the restraint belts:

• Feed the free end of the restraint belt up through the buckle to 

form a loop  . Enlarge the loop by pulling on the end of the loop 
toward the buckle. Pull the anchored end of the restraint belt to 
shorten the free end of the restraint belt  .

Para ajustar los cinturones de seguridad:

• Introducir el extremo fijo del cinturón de seguridad en la hebilla 

para formar una onda  . Jalar el extremo libre del cinturón de 
seguridad  .

Para desajustar los cinturones de seguridad:  

• Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad en la hebilla 

para formar una onda  . Agrandar la onda jalando el extremo de 
la onda hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturón de segu-
ridad para achicar el extremo libre del cinturón de seguridad  .

Pour serrer les courroies de retenue : 

• Glisser une portion de l’extrémité fixe de la courroie de retenue 

vers le haut dans le passant de façon à former une boucle   . 
Tirer sur l’extrémité libre de la courroie  .

Pour desserrer les courroies de retenue : 

• Glisser une portion de l’extrémité libre de la courroie de retenue 

dans le passant de façon à former une boucle  . Agrandir la 
boucle en tirant dessus vers le passant.  Tirer sur l’extrémité fixe 
de la courroie de retenue pour raccourcir l’extrémité libre de la 
courroie de retenue  .

Securing Your Child      Asegurar al niño      Pour installer l’enfant       

• Place your child in the booster seat. Position the crotch belt 

between your child’s legs.

• Buckle the restraint belts to the crotch belt. 

Make sure you hear 

a "click" on both sides.

• Check to be sure the restraint system is securely attached by 

pulling it away from your child. The restraint system should 
remain attached.

• Sentar al niño en la silla de refuerzo. Colocar el cinturón de la 

entrepierna entre las piernas del niño.

• Asegurar los cinturones de seguridad al cinturón de la entrepi-

erna. 

Cerciorarse de oír un "clic" en ambos lados.

• Verificar que el sistema de sujeción está bien seguro, jalándolo 

en dirección opuesta al niño. El sistema de sujeción debe per-
manecer ajustado.

• Mettre l’enfant dans le siège d’appoint. Glisser la courroie 

d’entrejambe entre ses jambes.

• Fixer les courroies de retenue à la courroie d’entrejambe. 

S’assurer d’entendre un « clic » de chaque côté.

• Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est bien

attaché. Il doit résister.

Restraint Belt

Cinturón de seguridad

Courroie de retenue

Crotch Belt

Cinturón de la entrepierna

Courroie d’entrejambe

Restraint Belt

Cinturón de seguridad

Courroie de retenue

TIGHTEN

AJUSTAR

SERRER

LOOSEN

DESAJUSTAR

DESERRER

2

3

Содержание P0278

Страница 1: ...rmation Leer estas instrucciones antes al mon taje y de usar este producto Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen infor maci n de importancia acerca del producto Lire tout...

Страница 2: ...una silla usando los cinturones de seguridad inferior y posterior No usar este productola silla de aprendizaje sobre un taburete o banco sin respaldo Evitar lesiones graves o la muerte No usar en veh...

Страница 3: ...seat with attached straps and belts may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth Do not use bleach Do not use harsh or abrasive cleaners Rinse clean with water to remove residue...

Страница 4: ...ppoint Attaching to a Chair Ajustar la altura de la silla Pour r gler la hauteur du si ge d appoint WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Prevent serious injury or death from falls or sliding out Always s...

Страница 5: ...intur n inferior Courroie du dessous Place the booster seat on a chair Wrap the bottom straps around the bottom of the chair Buckle the straps Make sure you hear a click Pull the free end of the strap...

Страница 6: ...tina S A Curupayt 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires COLOMBIA Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogot BRASIL Importado por Mattel do Brasil Ltda CNPJ 54 558 002 0008 04 Av Tenente Marques 1246...

Страница 7: ...leave child unattended Evitar lesiones serias o la muerte como resultado de ca das Siempre usar los cinturones de seguridad hasta que el ni o pueda sen tarse y salirse del producto sin ayuda aprox 21...

Страница 8: ...de fa on former une boucle Agrandir la boucle en tirant dessus vers le passant Tirer sur l extr mit fixe de la courroie de retenue pour raccourcir l extr mit libre de la courroie de retenue Securing Y...

Страница 9: ...so lavar la bandeja base y bandeja de alimentos con agua y jab n Conseil Avant le premier emploi nettoyer soigneuse ment l eau et au savon le plateau de base et le plateau d alimentation Using the Tra...

Страница 10: ...r les pattes de chaque c t du plateau de base Pour retirer le plateau d alimentation il suffit de placer son doigt dans la rainure l avant et de soulever le plateau Base Tray Bandeja base Plateau de b...

Страница 11: ...e tray and snap it onto the most forward button on the seat armrests Levantar la leng eta y bajar el respaldo Voltear la bandeja base y ajustarla en el bot n de m s adelante de los reposabrazos Soulev...

Страница 12: ...un clic Faire passer les courroies autour des plateaux Attacher les courroies S assurer d entendre un clic Pull the free end of the strap to tighten Fasten the free end of the strap Jalar el extremo l...

Отзывы: