7
• Lift the seat back and
"snap"
it into place.
• Levantar el respaldo y
ajustarlo
en su lugar.
• Relever le dossier du siège et bien
l’emboîter
.
Seat Back
Respaldo
Dossier du siège
Securing Your Child Asegurar al niño Pour installer l’enfant
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Prevent serious injury or death from
falls or sliding out:
• Always secure child with the restraint
belts until child is able to get in and out of
the product without help (about 2
1
/
2
years
old). The tray is not designed to hold child
in the product.
• Never leave child unattended.
Evitar lesiones serias o la muerte
como resultado de caídas:
• Siempre usar los cinturones de
seguridad, hasta que el niño pueda sen-
tarse y salirse del producto sin ayuda
(aprox. 2
1
/
2
años). La bandeja no está dis-
eñada para mantener seguro al niño en el
producto.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
Prévenir les blessures graves ou
la mort qui pourraient survenir si
l’enfant tombait ou glissait hors de
la chaise haute :
• Toujours attacher les ceintures de sécurité
une fois que l’enfant est dans le produit,
et ce, jusqu’à ce qu’il puisse s’asseoir ou
en sortir tout seul (environ 2 ans et demi).
Le plateau n’est pas conçu pour retenir
l’enfant dans le produit.
• Ne jamais laisser un enfant
sans surveillance.
1