19
D •
Drücken Sie den Knopf auf der Fernbedienung, um das Aquarium zu
aktivieren. Drücken Sie den Knopf zum Anhalten erneut.
Hinweis:
Die Fernbedienung bleibt etwa eine Stunde lang aktiv. Nach einer
Stunde müssen Sie den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler am Aquarium
aus- und wieder einschalten, um das Aquarium erneut zu aktivieren.
N •
Druk op de knop van de afstandsbediening om het aquarium aan te zetten.
Druk nogmaals op de knop om uit te zetten.
NB:
De afstandsbediening blijft ongeveer een uur ingeschakeld. Na een
uur moet u de aan/uit- en volumeknop van het aquarium even op UIT en
vervolgens weer op AAN zetten.
I •
Premere il tasto del telecomando per attivare l’acquario. Premerlo di nuovo
per disattivarlo.
Nota:
il telecomando resterà attivo per circa un’ora. Dopo un’ora, spostare la
leva di attivazione/volume dell’acquario su off e poi di nuovo su on
per riattivarlo.
E •
Pulsar el botón del mando a distancia para activar el acuario. Pulsarlo de
nuevo para detenerlo. Pulsarlo de nuevo para detenerlo.
Atención:
una vez activado, el mando a distancia funcionará durante
aproximadamente una hora. Una vez transcurrido este tiempo, para activar
nuevamente el acuario es necesario apagarlo y volverlo a encender.
K •
Tryk på knappen på fjernbetjeningen for at aktivere akvariet. Tryk igen for at
standse.
Bemærk:
Fjernbetjeningen er aktiv i ca. en time. Efter en time er du nødt til at
stille afbryder/lydstyrkeknappen på akvariet på slukket og derefter på tændt
igen for at genaktivere fjernbetjeningen.
P •
Pressione o botão do comando para activar o aquário. Para parar,
pressione novamente.
Atenção:
O comando fica activo durante cerca de uma hora. Após uma hora,
é necessário desligar o botão de ligação/volume do aquário, e depois ligá-lo
novamente para reactivar.
T •
Käynnistä akvaario painamalla kaukosäätimen nappia. Voit sammuttaa sen
painamalla nappia uudestaan.
Huom.:
Kaukosäädin pysyy aktiivisena noin tunnin. Tunnin kuluttua kaukosäädin
täytyy aktivoida uudelleen sammuttamalla ja käynnistämällä akvaario.
M •
Trykk på knappen på fjernkontrollen for å aktivere akvariet. Trykk en gang til
for å deaktivere.
Merk:
Fjernkontrollen er aktiv i omtrent en time. Etter en time må du skyve
på/av- og volumbryteren på akvariet til av, og deretter til på igjen for å aktivere
den på nytt.
s •
Tryck på knappen på fjärrkontrollen för att aktivera akvariet. Tryck på knappen
igen för att avsluta.
OBS:
Fjärrkontrollen kommer att vara aktiv i ungefär en timme. Efter en timme
måste du flytta strömbrytaren/volymkontrollen på akvariet till läget av och
sedan till läget på igen för att aktivera.
R •
Πατήστε το κουμπί στο τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε το
ενυδρείο. Πατήστε ξανά για να τα απενεργοποιήσετε.
Σημείωση:
Το τηλεχειριστήριο θα παραμείνει ενεργό για μία περίπου
ώρα. Μετά από μία ώρα θα πρέπει να σύρετε το διακόπτη λειτουργίας/
έντασης ήχου στη θέση κλειστό και μετά ξανά στη θέση ανοιχτό για να το
ενεργοποιήσετε ξανά.
G
Care
F
Entretien
D
Pflege
N
Onderhoud
I
Manutenzione
E
Limpieza y mantenimiento
K
Vedligeholdelse
P
Manutenção
T
Hoito
M
Vedlikehold
s
Skötsel
R
Φροντίδα
G •
Wipe with a clean cloth dampened with a mild soap and water solution.
Do not immerse.
•
This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart.
F •
Essuyer avec un chiffon propre légèrement imbibé d’eau savonneuse.
Ne pas immerger.
•
Il n’existe pas de pièce de rechange pour ce jouet. Ne pas démonter le jouet.
D •
Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen. Nicht in Wasser tauchen.
•
Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht
auseinandernehmen.
N •
Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een schoon doekje dat een
beetje vochtig is gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen.
•
Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen. Dit speelgoed
niet uit elkaar halen.
I •
Passare con un panno umido pulito e sapone neutro. Non immergere.
•
Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
E •
Limpiar el juguete con un paño humedecido con jabón suave y agua.
No sumergir el juguete.
•
Este juguete no posee piezas recambiables por lo que no debe desmontarse
bajo ningún concepto ya que podría estropearse.
K •
Kan gøres rent med en ren klud, der er fugtet i mildt sæbevand. Må ikke
nedsænkes i vand.
•
Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille legetøjet ad.
P •
Limpe com um pano limpo, água e um sabão neutro. Não mergulhe
o brinquedo.
•
Este brinquedo não tem peças de substituição. Não o desmonte.
T •
Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla pyyhkeellä. Älä upota
sitä veteen.
•
Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura sitä osiin.
M •
Tørk av med en ren klut fuktet med mildt såpevann. Dypp aldri leken ned
i vann.
•
Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv. Leken må
ikke demonteres.
s •
Torka av med en trasa som fuktats i vatten och ett milt rengöringsmedel.
Sänk inte ned leksaken i vatten.
•
Konsumenten kan inte reparera några delar av leksaken. Ta inte isär leksaken.
R •
Σκουπίστε τα με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο με λίγο νερό και σαπούνι.
Μη βυθίζετε το προϊόν.
•
Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά. Μην το αποσυναρμολογείτε.
Содержание OCEAN WONDERS L6925
Страница 1: ...www fisher price com L6925...