manualshive.com logo in svg
background image

 

5

K

  •  Læs venligst denne brugsanvisning, før produktet samles og tages i brug. 

 

•  Produktet skal samles af en voksen. Der skal bruges en stjerneskruetrækker 

(medfølger ikke) og et monteringsværktøj (medfølger) til at samle produktet.

 

•  Der skal bruges fire 

alkaliske

 LR20-batterier (“D” - medfølger ikke)  

i gyngen.

•  Gyngen må kun bruges til børn, der ikke selv kan kravle ud af stolen.

 

•  I gyngestolen skal barnet altid være spændt fast, indtil barnet kan komme 

op og ned af stolen ved egen hjælp.

•  Produktets egenskaber og mønster kan afvige fra det viste.

P

  •  Por favor, leia estas instruções antes de proceder à montagem  

deste produto.

 

•  Requer montagem por parte de um adulto. Ferramentas necessárias para 

a montagem. Chave de fendas Phillips (não incluída). Ferramenta de 

montagem (incluída).

 

•  Funciona com 4 pilhas LR20 (“D”) 

alcalinas

 (não incluídas) para o balanço.

•  A opção de baloiço deve ser usada apenas por crianças que não saem  

sozinhas da cadeira.

 

•  Em modo Cadeira de Balanço, utilizar sempre as tiras de segurança até a 

criança conseguir sair da cadeira sem assistência.

•  As características e as decorações do produto podem diferir das mostradas 

nas imagens.

T

  •  Lue käyttöohje ennen kuin kokoat tuotteen ja otat sen käyttöön. 

 

•  Istuimen kokoamiseen tarvitaan aikuista. Sen kokoamiseen tarvitaan 

myös ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa) ja kokoamistyökalu 

(mukana pakkauksessa).

 

•  Keinun käyttöön tarvitaan neljä LR20 (D)-

alkali

paristoa 

(ei mukana pakkauksessa).

•  Istuin on tarkoitettu käytettäväksi keinuna vain niin kauan kuin lapsi ei vielä 

osaa itse kiivetä pois istuimelta.

 

•  Kun käytät istuinta keinutuolina, käytä aina istuinvöitä, kunnes lapsi 

osaa itse kiivetä tuolille ja siitä pois.

•  Tuote ja kuviot saattavat poiketa kuvista.

M

  •  Les bruksanvisningen før montering og bruk av dette produktet. 

 

•  Montering må utføres av en voksen. Du trenger følgende verktøy til mon-

teringen: stjerneskrujern (medfølger ikke), monteringsverktøy (medfølger).

 

•  Husken bruker fire 

alkaliske

 LR20-batterier (D) (medfølger ikke).

•  Når produktet brukes som huske, skal det bare brukes av barn som ikke 

kan klatre ut av setet.

 

•  Når produktet brukes som gyngestol, må sikkerhetsutstyret alltid brukes 

til barnet er i stand til å klatre inn og ut av stolen uten hjelp.

•  Utseendet på produktet kan avvike fra bildene over.

s

  •  Läs dessa anvisningar innan du monterar eller använder produkten. 

 

•  Kräver vuxenhjälp vid montering. Verktyg som krävs för monteringen: 

Stjärnskruvmejsel (ingår inte), monteringsverktyg (ingår).

 

•  Kräver fyra alkaliska LR20-batterier (D, ingår ej) i gungenheten.

•  När stolen används som gungstol är den endast avsedd för barn som inte 

kan klättra ur stolen.

 

•  Använd alltid skyddsremmen tills barnet kan klättra i och ur stolen 

utan hjälp.

•  Produkten och dekoren kan skilja sig från fotona ovan.

R

 

• 

¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛˠηȠÙË ¯Ú‹ÛË ·˘ÙÔ‡ 

ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.

• 

∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη. ∂ÚÁ·Ï›· ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: 

ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉԠ(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È), ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘ 

(ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).

• 

∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È Ù¤ÛÛÂÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ 

LR20 («D»)

 (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È) 

ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÎÔ‡ÓÈ·˜.

• 

™ÙÔ ÛÙ¿‰ÈÔ «∫Ô‡ÓÈ·», ··ÁÔÚ‡ÂÙ·È Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì ·È‰È¿ Ô˘ 

ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÛηÚÊ·ÏÒÛÔ˘Ó Î·È Ó· ‚ÁÔ˘Ó ·fi ÙԠοıÈÛÌ·.

• 

™ÙÔ ÛÙ¿‰ÈÔ «∫Ô˘ÓÈÛÙ‹ ∫·Ú¤ÎÏ·», ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· 

Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÙÔ ·È‰› ÌÔÚ› Ó· ÛηÚÊ·ÏÒÛÂȠηȠӷ ÌÂÈ ÛÙÔ 

οıÈÛÌ· ‹ Ó· ‚ÁÂÈ ·fi ·˘Ùfi ¯ˆÚ›˜ ‚Ô‹ıÂÈ·.

• 

∆· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Î·È Ù· ‰È·ÎÔÛÌËÙÈο ÌÔÚ› Ó· 

‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ÙȘ ÊˆÙÔÁڷʛ˜.

G

 Important!    

F

 Important !    

D

 Wichtig!    

N

 Belangrijk!    

I

 Importante!   

E

 ¡Importante!

 

K

 Vigtigt!    

P

 Importante!    

T

 Tärkeää!   

M

 Viktig!    

s

 Viktigt!    

R

 

™ËÌ·ÓÙÈÎfi!

G

  •  Please read these instructions before assembly and use of this product. 

 

•  Adult assembly is required. Tools needed for assembly: Phillips screwdriver 

(not included), assembly tool (included).

 

•  Requires four LR20 (“D”) 

alkaline

 batteries (not included) for  

swing operation.

•  In Swing mode, only to be used by children that cannot climb out of seat.

 

•  In Rocker mode, always use restraint until your child is able to climb in  

and out of the chair unassisted.

•  Product features and decoration may vary from photo.

F

  •  Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit et de l’utiliser. 

 

•  Doit être assemblé par un adulte. Outils requis pour l’assemblage : 

un tournevis cruciforme (non fourni), un outil d’assemblage (fourni).

 

•  La balancelle fonctionne avec 4 piles 

alcalines

 LR20 (D), non fournies.

•  En mode balancelle, utiliser uniquement pour des enfants qui ne peuvent  

pas sortir tout seuls du siège.

 

•  En mode siège, toujours utiliser la ceinture de sécurité tant que l’enfant 

n’est pas capable de sortir et de s’asseoir du siège tout seul.

•  Les caractéristiques du produit et les décors peuvent varier par rapport  

aux illustrations.

D

  •  Die Anleitung vor Zusammenbau und Gebrauch des Produkts bitte 

sorgfältig durchlesen.

 

•  Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich. Für den 

Zusammenbau erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher 

(nicht enthalten), Montagewerkzeug (enthalten).

 

•  Vier 

Alkali

-Batterien D (LR20) für den Schaukelbetrieb erforderlich. 

Batterien nicht enthalten.

•  Die Einstellung Schaukel ist nur für Kinder zu benutzen, die noch nicht allein 

aus dem Sitz herausklettern können.

 

•  Die Einstellung Kleinkind-Schaukelsitz immer mit dem Schutzsystem 

benutzen, bis sich das Kind ohne Hilfe sicher in den Sitz hineinsetzen 

und sicher aus ihm herausklettern kann.

•  Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten.

N

  •  Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit product in 

elkaar zet en gebruikt.

 

•  Moet door volwassene in elkaar worden gezet. Benodigd gereedschap: 

kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen), montagesleutel (inbegrepen).

 

•  Schommel werkt op vier LR20 (“D”) 

alkaline

batterijen (niet inbegrepen).

•  Uitsluitend als schommel gebruiken voor kinderen die niet uit het stoeltje  

kunnen klimmen.

 

•  Als hobbelpaard altijd het veiligheidsriempje gebruiken totdat uw kind zonder 

hulp in en uit het stoeltje kan klimmen.

•  Bepaalde producteigenschappen en -details kunnen afwijken van die  

op de foto’s. 

I

  •  Leggere queste istruzioni prima del montaggio e uso del prodotto. 

 

•  Il prodotto deve essere montato da un adulto. Attrezzo richiesto per il  

montaggio: Cacciavite a stella (non incluso), chiave di montaggio (inclusa).

 

•  Richiede quattro pile 

alcaline

 formato torcia (LR20) (non incluse) per 

l’attivazione dell’altalena.

•  Nella modalità Altalena, usare solo con bambini che non sono in grado di 

scendere da soli dal seggiolino.

 

•  Modalità Dondolino: usare sempre il sistema di bloccaggio fino a quando 

il bambino non sarà in grado di scendere e salire da solo dal seggiolino.

•  Le funzioni e decorazioni possono variare rispetto a quelle illustrate. 

E

  •  Leer atentamente estas instrucciones antes de montar y utilizar el producto.

 

•  Requiere montaje por parte de un adulto. Herramientas necesarias para 

el montaje: destornillador de estrella (no incluido) y herramienta de 

montaje (incluida).

 

•  Funciona con 4 pilas 

alcalinas

 LR20 (“D”), no incluidas, para la posición 

de columpio.

•  En la modalidad de columpio, utilizarlo únicamente con niños que no sepan 

salir del columpio por sí solos.

 

•  En la modalidad de balancín, sujetar siempre al bebé mediante los cinturones 

de seguridad incorporados, hasta que el niño sepa sentarse y salir del 

balancín por sí solo.

•  Las características y decoración del producto pueden ser distintos de  

los mostrados.

Содержание J7811

Страница 1: ...UVOIR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT EN CAS DE BESOIN D WICHTIG ANLEITUNG BITTE F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE...

Страница 2: ...oder Strangulation Verfangen im Schutzsystem zu verhindern Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen Bei Gebrauch als Schaukel Immer das Schutzsystem benutzen Niemals ein aktives Kind in den Sitz setzen das...

Страница 3: ...aktivt barn som m ske selv kan kravle ud af stolen N r produktet bruges som stol gyngestol Risiko for fald Det er farligt at anvende produktet p et forh jet underlag M kun bruges p gulvet Risiko for k...

Страница 4: ...lta och orsaka kv vning mot mjuka underlag Anv nd alltid skyddsremmen tills barnet kan kl ttra i och ur stolen utan hj lp Anv nd aldrig som b rstol Anv nd aldrig leksaksb gen som ett handtag Sp dbarn...

Страница 5: ...limb out of seat In Rocker mode always use restraint until your child is able to climb in and out of the chair unassisted Product features and decoration may vary from photo F Lire toutes les instruct...

Страница 6: ...eb lten R 2 G Seat Back Tube F Tube du dossier D R ckenlehnenstange N Buis rugleuning I Tubo Schienale E Tubo del respaldo K Rygl nsr r P Tubo de apoio de costas T Selk nojan putki M Seteryggsb yle s...

Страница 7: ...2 G Housing F Bo tier D Geh use N Behuizing I Scomparto E Compartimento K Hus P Caixa T Kotelo M Ledd s H lje R G Front Curved Base F Base avant incurv e D Vorderes Kurvenbasisteil N Voorste ronde on...

Страница 8: ...le viti con un cacciavite a stella o con la chiave di montaggio Non forzare le viti E ATENCI N enroscar y desenroscar todos los tornillos con un destornillador de estrella No apretarlos demasiado K BE...

Страница 9: ...MPORTANTE Antes de empezar con el montaje examinar el producto para comprobar que no tiene piezas da adas conexiones sueltas bordes puntiagudos o que no le faltan piezas NO usar el producto si falta o...

Страница 10: ...rsale Stringere le viti E Introducir 2 tornillos n 8 de 1 9 cm en los orificios de la parte superior del soporte transversal y apretarlos K S t en 8 x 1 9 cm skrue ind i hullerne verst p tv rstiveren...

Страница 11: ...ore in modo tale che assuma questa forma Posizionare il tubo anteriore vicino ai tubi laterali come illustrato Tenere il tubo anteriore in posizione e passare al punto 4 E Localizar el orificio de cad...

Страница 12: ...kena och in i ndar na p det fr mre r ret VIKTIGT F lj noggrant n sta monteringssteg steg 5 f r att det fr mre r ret sitter s kert fast i sidoskenorna R M5 x 2 9 cm 5 G Insert a M5 x 2 9 cm 13 16 screw...

Страница 13: ...mutter til festet p fabrikken L semutteren kan ha falt av festet under frakt Hvis det har skjedd m den festes i det sekskantede hullet p festet med den avrundede siden av l semutteren vendt ut Bruk et...

Страница 14: ...ylen for v re sikker p at den er godt festet i festehullene p meiene s F r in ryggst dsr ret i f stet p vardera sidoskena Tryck p flikarna i ndarna av ryggst dsr ret samtidigt som du forts tter att f...

Страница 15: ...plass Pass p at du h rer et knepp p hver side Dra i st tteb ylen for kontrollere at den er godt festet i hver meie s Samtidigt som du trycker p fliken p vardera sidan av st det f r du in st det i det...

Страница 16: ...ier Faire pivoter le panneau dur et l ins rer dans la fente l avant du coussin D Die obere Tasche des Polsters ber die R ckenlehnenstange schieben Die Platte umdrehen und in den an der vorderen Polste...

Страница 17: ...ridad G Slots F Fentes D Schlitze N Gleuven I Fessure E Ranuras K Huller P Ranhuras T Raot M Spor s Sp r R G Fasten the pad buckles around each side rail Press the fasteners together in the seat back...

Страница 18: ...ousing on a flat surface Insert the button end of a leg into the hole in the housing Push the leg in until it snaps into the housing Repeat this procedure to assemble the other leg to the other housin...

Страница 19: ...s navene vender mod hinanden F r benene ned over enderne p den forreste og bageste underdel som vist Tip Det kan v re n dvendigt at f en anden voksen til at hj lpe med at holde P Coloque a base curva...

Страница 20: ...incurv e vers l int rieur D Gebogenes vorderes Basisteil zeigt nach innen N Bocht van voorste onderstuk aan binnenzijde I Base Anteriore Curva Verso l Interno E La base frontal se curva hacia dentro...

Страница 21: ...ne inn til du h rer at de knepper p plass s Passa in sitsr rens ndar i uttagen i naven Tryck in sitsr ren tills du h r ett klick f r varje R G Insert a 4 x 3 18 cm 11 4 screw into each frame hub and t...

Страница 22: ...Tubo Seggiolino E Sujeci n del tubo de la silla K S der rsst ttebue P Suporte de apoio do assento T Istuinputkien tuki M Seter rst tte s St d f r sitsr r R s Lokalisera h len p baksidan av sitsr ren...

Страница 23: ...ue durante el transporte la tuerca ciega se haya desprendido Si este es el caso encajarla en el orificio hexagonal del tope de modo que el lado redondeado de la tuerca ciega quede hacia afuera K Anbri...

Страница 24: ...y en la sujeci n utilizando el tope con tuerca ciega restante K Sp nd skruen med monteringsv rkt jet Drej v rkt jet med uret for at sp nde skruen Skruen i det andet s der r fastg res p samme m de ved...

Страница 25: ...nelj LR20 D alkaliparistoa Pane kansi takaisin paikalleen ja kirist ruuvit G Battery Compartment F Compartiment des piles D Batteriefach N Batterijhouder I Scomparto Pile E Compartimento de las pilas...

Страница 26: ...terietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufl...

Страница 27: ...in eri ik isi l k erilaisia paristoja ja akkuja tavallisia ja alkaliparistoja ja ladattavia akkuja Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti Irrota paristot ja akut jos tuote on pitk n k ytt...

Страница 28: ...oder Strangulation Verfangen im Schutzsystem zu verhindern Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen Bei Gebrauch als Schaukel Immer das Schutzsystem benutzen Niemals ein aktives Kind in den Sitz setzen da...

Страница 29: ...t fast med sikkerhedsb ltet Brug aldrig produktet til et aktivt barn som m ske selv kan kravle ud af stolen N r produktet bruges som stol gyngestol Risiko for fald Det er farligt at anvende produktet...

Страница 30: ...estol og huskemodus anbefales ikke for barn som kan sitte oppreist p egen h nd omtrent 6 m neder opptil 9 kg s F r att f rebygga skador eller d dsfall till f ljd av fall eller strypning p grund av sky...

Страница 31: ...ci n al consumidor de MATTEL ESPA A S A Aribau 200 08036 Barcelona Tel 902 20 30 10 cservice spain mattel com K VIGTIGT Kontroller at produktet ikke er beskadiget har l se samlinger manglende dele ell...

Страница 32: ...letto verso l alto Premere il fondo del seggiolino per controllare che il cavalletto sia in posizione Afferrare le maniglie sel seggiolino Far scorrere il seggiolino tra i tubi del seggiolino Assembla...

Страница 33: ...nt fix aux embouts Retirer le si ge Relire et r p ter les tapes 1 et 2 des pages 32 et 33 D Pr fen ob der Sitz sicher an den Sitzstangenhalterungen befestigt ist Sicherstellen dass Gr n in der Sitzsta...

Страница 34: ...T RKE l aseta istuinta istuinputkien tuen p lle Istuin ei ole silloin kunnolla kiinni Nosta se pois Lue uudestaan ohjeet 1 3 sivuilla 21 22 ja toimi niiden mukaan M VIKTIG Ikke plasser setet opp sete...

Страница 35: ...F Interrupteur D Ein Ausschalter N Aan uit knopje I Leva di Attivazione E Interruptor de encendido E Cerciorarse de que su hijo est bien asegurado en el asiento Colocar el interruptor de encendido de...

Страница 36: ...jouets la barre de jouets D Die an den Enden der Spielzeugleiste befindlichen Stecker in die daf r vorgesehenen Fassungen der Seitenrahmen stecken Die B nder der Spielzeuge an den B ndern der Spielze...

Страница 37: ...er Seitenrahmen stecken Die B nder der Spielzeuge an den B ndern der Spielzeugleiste befestigen N Steek de pluggen aan de uiteinden van de speelgoedstang in de openingen in de zijstang Maak de speelgo...

Страница 38: ...s de seguridad K Fastsp ndingspude P Acolchoado de seguran a T Pehmustettu vy M Sikkerhetsst tte s Skyddsdyna R E Sentar al beb y colocar el arn s de seguridad entre sus piernas Abrochar los dos cintu...

Страница 39: ...losse uit einde van het riempje korter te maken I Per stringere le fascette di bloccaggio Far passare l estremit fissa della fascetta nella fibbia e formare un anello Tirare l estremit libera della f...

Страница 40: ...do tubo do assento T Istuinputken kiinnityskappaleet M Seter rfester s Sitsr rsnav R G Removing the Seat from the Swing F Pour retirer le si ge de la balancelle D Den Sitz aus der Schaukel nehmen N H...

Страница 41: ...s Stor slits R G Small Slots F Petites fente D Kleine Schlitze N Gleufjes I Fessure Piccole E Ranuras peque as K Sm huller P Encaixes pequenos T Pienet raot M Sm spor s Sm slitsar R G Storage F Rangem...

Страница 42: ...blegemiddel Kan t rretumbles separat ved lav varme Tages derefter straks ud af t rretumbleren Rammerne og leget jsstangen kan t rres af med en fugtig klud opvredet i et mildt reng ringsmiddel Brug ik...

Страница 43: ...r el acolchado en su lugar consultar los pasos de montaje 8 11 K S dan afmonteres hynden Sp nderne ved det forreste r r og sider rene l snes Fjern pladen fra bningen forrest i hynden F r remmene tilba...

Страница 44: ...ce spain mattel com Tel 902 20 30 10 http www service mattel com es SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 03...

Отзывы: