16
G
• Fasten the pad buckles on the front edge of the pad and underneath the seat.
Make sure you hear a “snap” on both sides.
F
• Fermer les attaches du coussin situées à l’avant du coussin et sous le siège.
S’assurer d’entendre un « clic » de chaque côté.
D
• Die Polsterschnallen an der vorderen Polsterkante und unterhalb der
Sitzfläche befestigen.
Darauf achten, dass sie auf beiden
Seiten “einrasten”.
N
• Maak de kussenriempjes vast aan de voorkant van het kussentje onder het
stoeltje.
Zorg ervoor dat u aan beide kanten een klik hoort.
I
• Allacciare le fibbie dell’imbottitura al bordo anteriore dell’imbottitura e sotto
il seggiolino.
Assicurarsi di sentire uno “scatto” su entrambi i lati.
E
• Abrochar las hebillas del acolchado en el borde frontal de éste y debajo del
asiento.
Cerciórese de oír un “clic” en ambos lados.
K
• Spænderne forrest i hynden føres ned under sædet og fastgøres.
Vær helt
sikker på, at du hører et ”klik” i begge sider.
P
• Aperte as fivelas de segurança do acolchoado na extremidade posterior do
almofadado e por debaixo do assento.
Deve ouvir um som de “encaixar”
nos dois lados.
T
• Kiinnitä pehmusteen etureunan soljet istuimen alle.
Varmista että
kummaltakin puolelta kuuluu napsahdus.
M
• Fest spennene foran på stofftrekket og på undersiden av setet.
Pass på at du
hører et knepp på begge sider.
s
• Sätt fast dynans spännen på dynans främre kant och under sätet.
Det skall
höras ett ”klick” på varje sida.
R
•
¢¤ÛÙ ÙȘ ·ÁÎڿʘ ÙÔ˘ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡ ÛÙËÓ ÌÚÔÛÙÈÓ‹ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘
Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡ Î·È Î¿Ùˆ ·fi ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ·ÎÔ‡Û·Ù ¤Ó·
«¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ‹¯Ô ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘» Î·È ÛÙȘ ‰‡Ô Ï¢ڤ˜.
K
Spænder i hynde
P
Fivelas de segurança do acolchoado
T
Pehmusteen soljet
M
Spenner
s
Dynspännen
R
∞ÁÎڿʘ ª·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡
G
Pad Buckles
F
Attaches du coussin
D
Polsterschnallen
N
Kussenriempjes
I
Fibbie Imbottitura
E
Hebillas del
acolchado
G
• Fit the upper pocket on the pad onto the seat back tube.
• Turn the hardboard over and insert it into the slot in the front edge
of the pad.
F
• Glisser le rabat supérieur du coussin sur le tube du dossier.
• Faire pivoter le panneau dur et l’insérer dans la fente à l’avant du coussin.
D
• Die obere Tasche des Polsters über die Rückenlehnenstange schieben.
• Die Platte umdrehen und in den an der vorderen Polsterkante befindlichen
Schlitz stecken.
N
• Steek de bovenste opening van het kussentje over de buis van de rugleuning.
• Draai het plankje om en steek het in de gleuf aan de voorkant van
het kussentje.
I
• Infilare la tasca superiore dell’imbottitura sul tubo dello schienale.
• Capovolgere il pannello e inserirlo nella fessura del bordo anteriore
dell’imbottitura.
E
• Colocar el bolsillo superior del acolchado en el tubo del respaldo.
• Dar la vuelta a la plataforma e introducirla en la ranura del extremo
frontal del acolchado.
K
• Sæt hyndens øverste lomme fast på ryglænsrøret.
• Vend pladen, og før den ind i åbningen forrest i hynden.
P
• Coloque a bolsa superior do acolchoado no tubo de apoio de costas.
• Vire o cartão rígido ao contrário e insira na ranhura na extremidade posterior
do acolchoado.
T
• Sovita pehmusteen ylätasku selkänojan putken päälle.
• Käännä kovalevy, ja työnnä se pehmusteen etureunassa olevaan rakoon.
M
• Trekk den øvre stofftrekkslommen over seteryggsbøylen.
• Snu platen og sett den inn i sporet foran på stofftrekket.
s
• Placera dynans övre ficka på ryggstödsröret.
• Vänd på hårdpappen och för in den i slitsen på dynans framkant.
R
•
¶ÂÚ¿ÛÙ ÙËÓ Â¿Óˆ ı‹ÎË ÙÔ˘ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡ ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· Ï¿Ù˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
•
∞Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÙ ÙËÓ Ï¿Î· Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÛÙË Û¯ÈÛÌ‹ Ù˘
ÌÚÔÛÙÈÓ‹˜ ÏÂ˘Ú¿˜ ÙÔ˘ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡.
G
Lower Pocket
F
Rabat inférieur
D
Untere Tasche
N
Onderste opening
I
Tasca Inferiore
E
Bolsillo inferior
K
Nederste lomme
P
Bolsa inferior
T
Alatasku
M
Nedre lomme
s
Nedre ficka
R
∫¿Ùˆ £‹ÎË
G
Hardboard
F
Panneau dur
D
Platte
N
Plankje
I
Pannello
E
Plataforma
K
Plade
P
Base rígida
T
Kovalevy
M
Plate
s
Hårdpapp
R
¶Ï¿Î·
G
Upper Pocket
F
Rabat supérieur
D
Obere Tasche
N
Bovenste opening
I
Tasca Superiore
E
Bolsillo superior
K
Øverste lomme
P
Bolsa superior
T
Ylätasku
M
Øvre lomme
s
Övre ficka
R
¶¿Óˆ £‹ÎË
G
Seat Back Tube
F
Tube du dossier
D
Rückenlehnenstange
N
Buis rugleuning
I
Tubo Schienale
E
Tubo del respaldo
K
Ryglænsrør
P
Tubo de apoio de costas
T
Selkänojan putki
M
Seteryggsbøyle
s
Ryggstödsrör
R
™ˆÏ‹Ó·˜ ¶Ï¿Ù˘ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
8
9