manualshive.com logo in svg
background image

31

G

Setup and Use   

F

Installation et utilisation   

D

Aufbau und Gebrauch

N

Opstelling en gebruik   

I

Regolazione e Uso   

E

Preparación y utilización

K

Forberedelse og brug   

P

Ligar e Usar   

T

Käyttöönotto ja käyttö   

M

Montering og bruk

s

Installation och användning   

R

¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Î·È ÃÚ‹ÛË

 

G

 

IMPORTANT!

 Before each use, inspect this product for damaged hardware, 

loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are miss-

ing or broken. Contact Mattel for replacement parts and instructions if needed. 

Never substitute parts.

F

 

IMPORTANT ! 

Avant d’assembler ce produit vérifier qu’il ne comporte pas de 

pièces endommagées, de bords tranchants, que les joints sont bien serrés et 

qu’il ne manque pas de pièces. NE PAS l’utiliser si des pièces manquent ou 

sont endommagées. Contacter le Service consommateurs de Mattel pour  

obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que 

des pièces du fabricant.

D

 

WICHTIG! 

Vor dem Zusammenbau das Produkt auf beschädigte, lose oder 

fehlende Teile (Schrauben etc.) oder scharfe Kanten untersuchen. Das Produkt 

NICHT benutzen, wenn Teile fehlen, beschädigt oder gebrochen sind. Sollten 

Sie Ersatzteile oder Anleitungen benötigen, wenden Sie sich bitte an die für Sie 

zuständige Mattel-Filiale. Niemals Teile mit nicht für das Produkt vorgesehenen 

Teilen ersetzen.

N

 

BELANGRIJK! 

Vóór de montage dit product controleren op beschadigingen, 

losse verbindingen, ontbrekende onderdelen of scherpe randen. Als er 

onderdelen ontbreken, beschadigd of gebroken zijn, NIET gebruiken. 

Neemt u dan contact op met Mattel voor vervanging en eventuele 

instructies. Nooit de onderdelen door iets anders vervangen.

I

 

IMPORTANTE! 

Prima dell’uso, esaminare il prodotto per eventuali strutture 

danneggiate, giunti allentati, componenti mancanti o bordi appuntiti. NON 

usare nel caso di componenti mancanti, danneggiati o rotti. Contattare Mattel 

per la sostituzione dei componenti e le istruzioni se necessario. Non sostituire 

mai i componenti.

E

 

¡IMPORTANTE! 

Antes de empezar con el montaje, examinar el producto 

para comprobar que no tiene piezas dañadas, conexiones sueltas, bordes 

puntiagudos o que no le faltan piezas. NO usar el producto si falta o está 

rota alguna pieza. No usar piezas de terceros. Para producto adquirido en 

España póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor 

de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona. Tel: 902.20.30.10. 

[email protected]

K

 

VIGTIGT! 

Kontroller, at produktet ikke er beskadiget, har løse samlinger,  

manglende dele eller skarpe kanter, før det tages i brug. BRUG IKKE produktet, 

hvis dele af det er beskadiget, ødelagt eller helt mangler. Kontakt Mattel, hvis 

du får brug for reservedele eller assistance. Brug aldrig uoriginale reservedele.

P

 

IMPORTANTE! 

Antes de cada utilização, verifique se o produto contém peças 

danificadas, uniões soltas, peças em falta ou arestas cortantes. NÃO UTILIZE  

se faltarem peças ou se existirem peças partidas. Contacte a Mattel para  

substituições e quaisquer instruções necessárias. Nunca substitua peças.

T

 

TÄRKEÄÄ! 

Tarkista aina ennen babysitterin käyttöä, etteivät osat ole 

vahingoittuneet, liitokset löystyneet, ettei osia puutu eikä niissä ole teräviä 

reunoja. ÄLÄ käytä babysitteriä, jos osia puuttuu tai on rikki. Jos tarvitset 

varaosia tai ohjeita, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta sen ostit. Älä käytä 

osien korvikkeena mitään muuta.

M

 

VIKTIG! 

Hver gang du skal bruke produktet, bør du først kontrollere om  

noen deler er ødelagt, og se etter løse sammenføyninger, manglende  

deler eller skarpe kanter. Må IKKE brukes hvis noen deler mangler eller 

er ødelagt. Kontakt Mattel hvis du trenger reservedeler og instruksjoner. 

Skift aldri ut deler.

s

 

VIKTIGT! 

Kontrollera före varje användning att produkten inte har skadade 

delar, lösa fogar, saknade delar eller skarpa kanter. Använd INTE om delar  

saknas eller är trasiga. Kontakta Mattel för att få ersättningsdelar och  

anvisningar, om så behövs. Byt aldrig ut delar.

R

 

™∏ª∞¡∆π∫√! ¶ÚÈÓ ·fi Î¿ı ¯Ú‹ÛË, ÂϤÁÍÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÁÈ· Ó· ÂÓÙÔ›ÛÂÙ 

Ù˘¯fiӠ̤ÚË Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, ¤¯Ô˘Ó ¯·Ï·ÚÔ‡˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜, ÂÏÏ›„ÂȘ ‹ 

·È¯ÌËÚ¿ ¿ÎÚ·. ª∏¡ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ¿Ӡ¤Ó· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· Ì¤ÚË Ï›Ô˘Ó, 

¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ ¤¯Ô˘Ó Û¿ÛÂÈ. ∞Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ‹ Ô‰ËÁ›Â˜, 

ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ ÌÂÙËÓ ÂÙ·ÈÚ›· Mattel. ªËÓ ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÔÙ¤ Ù· Ì¤ÚË ÙÔ˘ 

ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì ̤ÚË ¿ÏψӠÚÔ˚fiÓÙˆÓ.

G

 

Swing (See page

 

32)

F

  Balancelle (voir page 32)

D

  Schaukel (Siehe Seite 32)

N

  Schommel (zie bladzijde 32)

I

  Altalena (Vedere pagina 32)

E

  Columpio (ver página 32)

K

  Gynge (se side 32)

P

  Balanço (ver pág. 32)

T

  Keinu (ks. sivua 32)

M

  Huske (se side 32)

s

  Gunga (Se sidan 32)

R

 

∫Ô‡ÓÈ· (‚Ï. ÛÂÏ›‰· 32)

G

  Infant Seat (See page 36)

F

  Transat (voir page 36)

D

  Babysitz (Siehe Seite 36)

N

  Kinderstoeltje (zie bladzijde 36)

I

  Seggiolino (Vedere pagina 36)

E

  Hamaca (ver página 36)

K

  Stol til spædbørn (se side 36)

P

  Cadeira de descanso (Ver pág. 36)

T

  Babysitter (ks. sivua 36)

M

  Spedbarnssete (se side 36)

s

  Spädbarnsstol (Se sidan 36)

R

 

∫·ıÈÛÌ·Ù¿ÎÈ-ƒÈÏ¿Í (‚Ï. ÛÂÏ›‰· 36)

G

  Rocker (See page 37)

F

  Siège (voir page 37)

D

  Kleinkind-Schaukelsitz (siehe Seite 37)

N

  Hobbelpaard (zie bladzijde 37)

I

  Dondolino (Vedere pagina 37)

E

  Balancín (ver página 37)

K

  Gyngestol (se side 37)

P

  Cadeira de balouço (Ver pág. 37)

T

  Keinutuoli (ks. sivua 37)

M

  Gyngestol (se side 37)

s

  Gunga (Se sidan 37)

R

 ∫Ô˘ÓÈÛÙ‹ ∫·Ú¤ÎÏ· (‚Ï. ÛÂÏ›‰· 37) 

Содержание J7811

Страница 1: ...UVOIR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT EN CAS DE BESOIN D WICHTIG ANLEITUNG BITTE F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE...

Страница 2: ...oder Strangulation Verfangen im Schutzsystem zu verhindern Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen Bei Gebrauch als Schaukel Immer das Schutzsystem benutzen Niemals ein aktives Kind in den Sitz setzen das...

Страница 3: ...aktivt barn som m ske selv kan kravle ud af stolen N r produktet bruges som stol gyngestol Risiko for fald Det er farligt at anvende produktet p et forh jet underlag M kun bruges p gulvet Risiko for k...

Страница 4: ...lta och orsaka kv vning mot mjuka underlag Anv nd alltid skyddsremmen tills barnet kan kl ttra i och ur stolen utan hj lp Anv nd aldrig som b rstol Anv nd aldrig leksaksb gen som ett handtag Sp dbarn...

Страница 5: ...limb out of seat In Rocker mode always use restraint until your child is able to climb in and out of the chair unassisted Product features and decoration may vary from photo F Lire toutes les instruct...

Страница 6: ...eb lten R 2 G Seat Back Tube F Tube du dossier D R ckenlehnenstange N Buis rugleuning I Tubo Schienale E Tubo del respaldo K Rygl nsr r P Tubo de apoio de costas T Selk nojan putki M Seteryggsb yle s...

Страница 7: ...2 G Housing F Bo tier D Geh use N Behuizing I Scomparto E Compartimento K Hus P Caixa T Kotelo M Ledd s H lje R G Front Curved Base F Base avant incurv e D Vorderes Kurvenbasisteil N Voorste ronde on...

Страница 8: ...le viti con un cacciavite a stella o con la chiave di montaggio Non forzare le viti E ATENCI N enroscar y desenroscar todos los tornillos con un destornillador de estrella No apretarlos demasiado K BE...

Страница 9: ...MPORTANTE Antes de empezar con el montaje examinar el producto para comprobar que no tiene piezas da adas conexiones sueltas bordes puntiagudos o que no le faltan piezas NO usar el producto si falta o...

Страница 10: ...rsale Stringere le viti E Introducir 2 tornillos n 8 de 1 9 cm en los orificios de la parte superior del soporte transversal y apretarlos K S t en 8 x 1 9 cm skrue ind i hullerne verst p tv rstiveren...

Страница 11: ...ore in modo tale che assuma questa forma Posizionare il tubo anteriore vicino ai tubi laterali come illustrato Tenere il tubo anteriore in posizione e passare al punto 4 E Localizar el orificio de cad...

Страница 12: ...kena och in i ndar na p det fr mre r ret VIKTIGT F lj noggrant n sta monteringssteg steg 5 f r att det fr mre r ret sitter s kert fast i sidoskenorna R M5 x 2 9 cm 5 G Insert a M5 x 2 9 cm 13 16 screw...

Страница 13: ...mutter til festet p fabrikken L semutteren kan ha falt av festet under frakt Hvis det har skjedd m den festes i det sekskantede hullet p festet med den avrundede siden av l semutteren vendt ut Bruk et...

Страница 14: ...ylen for v re sikker p at den er godt festet i festehullene p meiene s F r in ryggst dsr ret i f stet p vardera sidoskena Tryck p flikarna i ndarna av ryggst dsr ret samtidigt som du forts tter att f...

Страница 15: ...plass Pass p at du h rer et knepp p hver side Dra i st tteb ylen for kontrollere at den er godt festet i hver meie s Samtidigt som du trycker p fliken p vardera sidan av st det f r du in st det i det...

Страница 16: ...ier Faire pivoter le panneau dur et l ins rer dans la fente l avant du coussin D Die obere Tasche des Polsters ber die R ckenlehnenstange schieben Die Platte umdrehen und in den an der vorderen Polste...

Страница 17: ...ridad G Slots F Fentes D Schlitze N Gleuven I Fessure E Ranuras K Huller P Ranhuras T Raot M Spor s Sp r R G Fasten the pad buckles around each side rail Press the fasteners together in the seat back...

Страница 18: ...ousing on a flat surface Insert the button end of a leg into the hole in the housing Push the leg in until it snaps into the housing Repeat this procedure to assemble the other leg to the other housin...

Страница 19: ...s navene vender mod hinanden F r benene ned over enderne p den forreste og bageste underdel som vist Tip Det kan v re n dvendigt at f en anden voksen til at hj lpe med at holde P Coloque a base curva...

Страница 20: ...incurv e vers l int rieur D Gebogenes vorderes Basisteil zeigt nach innen N Bocht van voorste onderstuk aan binnenzijde I Base Anteriore Curva Verso l Interno E La base frontal se curva hacia dentro...

Страница 21: ...ne inn til du h rer at de knepper p plass s Passa in sitsr rens ndar i uttagen i naven Tryck in sitsr ren tills du h r ett klick f r varje R G Insert a 4 x 3 18 cm 11 4 screw into each frame hub and t...

Страница 22: ...Tubo Seggiolino E Sujeci n del tubo de la silla K S der rsst ttebue P Suporte de apoio do assento T Istuinputkien tuki M Seter rst tte s St d f r sitsr r R s Lokalisera h len p baksidan av sitsr ren...

Страница 23: ...ue durante el transporte la tuerca ciega se haya desprendido Si este es el caso encajarla en el orificio hexagonal del tope de modo que el lado redondeado de la tuerca ciega quede hacia afuera K Anbri...

Страница 24: ...y en la sujeci n utilizando el tope con tuerca ciega restante K Sp nd skruen med monteringsv rkt jet Drej v rkt jet med uret for at sp nde skruen Skruen i det andet s der r fastg res p samme m de ved...

Страница 25: ...nelj LR20 D alkaliparistoa Pane kansi takaisin paikalleen ja kirist ruuvit G Battery Compartment F Compartiment des piles D Batteriefach N Batterijhouder I Scomparto Pile E Compartimento de las pilas...

Страница 26: ...terietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufl...

Страница 27: ...in eri ik isi l k erilaisia paristoja ja akkuja tavallisia ja alkaliparistoja ja ladattavia akkuja Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti Irrota paristot ja akut jos tuote on pitk n k ytt...

Страница 28: ...oder Strangulation Verfangen im Schutzsystem zu verhindern Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen Bei Gebrauch als Schaukel Immer das Schutzsystem benutzen Niemals ein aktives Kind in den Sitz setzen da...

Страница 29: ...t fast med sikkerhedsb ltet Brug aldrig produktet til et aktivt barn som m ske selv kan kravle ud af stolen N r produktet bruges som stol gyngestol Risiko for fald Det er farligt at anvende produktet...

Страница 30: ...estol og huskemodus anbefales ikke for barn som kan sitte oppreist p egen h nd omtrent 6 m neder opptil 9 kg s F r att f rebygga skador eller d dsfall till f ljd av fall eller strypning p grund av sky...

Страница 31: ...ci n al consumidor de MATTEL ESPA A S A Aribau 200 08036 Barcelona Tel 902 20 30 10 cservice spain mattel com K VIGTIGT Kontroller at produktet ikke er beskadiget har l se samlinger manglende dele ell...

Страница 32: ...letto verso l alto Premere il fondo del seggiolino per controllare che il cavalletto sia in posizione Afferrare le maniglie sel seggiolino Far scorrere il seggiolino tra i tubi del seggiolino Assembla...

Страница 33: ...nt fix aux embouts Retirer le si ge Relire et r p ter les tapes 1 et 2 des pages 32 et 33 D Pr fen ob der Sitz sicher an den Sitzstangenhalterungen befestigt ist Sicherstellen dass Gr n in der Sitzsta...

Страница 34: ...T RKE l aseta istuinta istuinputkien tuen p lle Istuin ei ole silloin kunnolla kiinni Nosta se pois Lue uudestaan ohjeet 1 3 sivuilla 21 22 ja toimi niiden mukaan M VIKTIG Ikke plasser setet opp sete...

Страница 35: ...F Interrupteur D Ein Ausschalter N Aan uit knopje I Leva di Attivazione E Interruptor de encendido E Cerciorarse de que su hijo est bien asegurado en el asiento Colocar el interruptor de encendido de...

Страница 36: ...jouets la barre de jouets D Die an den Enden der Spielzeugleiste befindlichen Stecker in die daf r vorgesehenen Fassungen der Seitenrahmen stecken Die B nder der Spielzeuge an den B ndern der Spielze...

Страница 37: ...er Seitenrahmen stecken Die B nder der Spielzeuge an den B ndern der Spielzeugleiste befestigen N Steek de pluggen aan de uiteinden van de speelgoedstang in de openingen in de zijstang Maak de speelgo...

Страница 38: ...s de seguridad K Fastsp ndingspude P Acolchoado de seguran a T Pehmustettu vy M Sikkerhetsst tte s Skyddsdyna R E Sentar al beb y colocar el arn s de seguridad entre sus piernas Abrochar los dos cintu...

Страница 39: ...losse uit einde van het riempje korter te maken I Per stringere le fascette di bloccaggio Far passare l estremit fissa della fascetta nella fibbia e formare un anello Tirare l estremit libera della f...

Страница 40: ...do tubo do assento T Istuinputken kiinnityskappaleet M Seter rfester s Sitsr rsnav R G Removing the Seat from the Swing F Pour retirer le si ge de la balancelle D Den Sitz aus der Schaukel nehmen N H...

Страница 41: ...s Stor slits R G Small Slots F Petites fente D Kleine Schlitze N Gleufjes I Fessure Piccole E Ranuras peque as K Sm huller P Encaixes pequenos T Pienet raot M Sm spor s Sm slitsar R G Storage F Rangem...

Страница 42: ...blegemiddel Kan t rretumbles separat ved lav varme Tages derefter straks ud af t rretumbleren Rammerne og leget jsstangen kan t rres af med en fugtig klud opvredet i et mildt reng ringsmiddel Brug ik...

Страница 43: ...r el acolchado en su lugar consultar los pasos de montaje 8 11 K S dan afmonteres hynden Sp nderne ved det forreste r r og sider rene l snes Fjern pladen fra bningen forrest i hynden F r remmene tilba...

Страница 44: ...ce spain mattel com Tel 902 20 30 10 http www service mattel com es SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 03...

Отзывы: