background image

11

PULL

PULL
JALAR

JALAR
TIRER

TIRER

LIFT OR LOWER

LIFT OR LOWER
SUBIR O BAJAR

SUBIR O BAJAR
RELEVER OU ABAISSER

While pulling the seat recline lever, 
lift or lower the seat back to the 
desired position.

Mientras jala la palanca del respaldo, 
subir o bajar el respaldo a la 
posición deseada.

Tout en tirant le loquet d’inclinaison, 
relever ou abaisser le dossier à la 
position désirée.

SEAT HEIGHT ADJUSTMENT

AJUSTE DE ALTURA DE LA SILLA

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE

1

Before attaching this 
product to an adult 
chair, make sure 
the chair meets the 
dimensions shown.

Antes de ajustar este 
producto a una silla 
común, asegurarse 
de que la silla cumpla 
con las dimensiones 
mostradas.

Avant de fixer ce produit 
à une chaise pour adulte, 
s’assurer que la chaise 
est conforme aux 
dimensions indiquées.

SEAT ATTACHMENT

  |  

AJUSTE DE LA SILLA

FIXATION DU SIÈGE

11,5 in (293 mm)

16,5 in (420 mm)

14,7 in (374 mm)

Seat attachment is the same for recline, upright or booster modes!

El ajuste de la silla es el mismo en modalidad reclinada, vertical o de aprendizaje.

La fixation du siège est la même pour les modes incliné, redressé ou appoint.

Make sure the seat back is in the 
most 

upright position

.

Cerciorarse que el respaldo esté 
en la posición más 

vertical

.

S’assurer que le dossier est à sa 
position la plus 

redressée

.

Содержание GDK28

Страница 1: ...GDK28 GDK31 GLT64 GLT65 GLT66 OWNER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L UTILISATEUR...

Страница 2: ...de l utiliser Avant l assemblage l installation et chaque utilisation v rifier qu aucune pi ce n est endommag e ou manquante que les fixations sont bien serr es et qu aucun bord n est tranchant Ne pas...

Страница 3: ...use in motor vehicles ADVERTENCIA Ni os han sufrido lesiones de cabeza incluyendo fracturas de cr neo tras caerse de sillas de aprendizaje Antes de cada uso revisar que el producto est bien asegurado...

Страница 4: ...pendant l utilisation Utiliser la position redress e uniquement lorsque l enfant a une ma trise suffisante du haut de son corps pour rester assis sans aide Pr venir tout risque de blessure grave ou mo...

Страница 5: ...e package and identify them before assembly Some parts may be packed in the pad IMPORTANTE Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas previo al montaje Algunas piezas pueden venir embaladas e...

Страница 6: ...que los cinturones de seguridad no est n torcidos Ajustar el asiento en la base Si el asiento no se ajusta voltearla e intentar de nuevo S assurer que les courroies de fixation ne sont pas tortill es...

Страница 7: ...si ge pour s assurer qu il est bien fix la base While pulling the seat recline latch lift the seat back to the upright position Mientras jala el seguro del respaldo subir el respaldo a la posici n ve...

Страница 8: ...illa Enfant plus petit Pour un enfant plus petit ins rer les courroies d paule dans les fentes interm diaires du coussin Larger Baby Fit the shoulder belts through the upper slots in the pad for a lar...

Страница 9: ...through the lowest slots in the pad Insertar los cinturones de la cintura en las ranuras m s bajas de la almohadilla Ins rer les courroies abdominales dans les fentes inf rieures du coussin ASSEMBLY...

Страница 10: ...necesario aflojar los cinturones de seguridad al ajustar la altura de la silla a la posici n superior Simplemente jala hacia arriba los cinturones cerca de la base Il faudra peut tre desserrer les co...

Страница 11: ...he dimensions shown Antes de ajustar este producto a una silla com n asegurarse de que la silla cumpla con las dimensiones mostradas Avant de fixer ce produit une chaise pour adulte s assurer que la c...

Страница 12: ...que le dossier est sa position la plus redress e Faire passer les courroies de fixation du dessous sous la chaise pour adulte SEAT ATTACHMENT AJUSTE DE LA SILLA FIXATION DU SI GE 3 Make sure you hear...

Страница 13: ...autour du dossier de la chaise SEAT ATTACHMENT AJUSTE DE LA SILLA FIXATION DU SI GE 5 Make sure you hear a click Asegurarse de o r un clic S assurer d entendre un d clic Pull the free end of the strap...

Страница 14: ...entrepierna de modo que el sistema de sujeci n quede bien ajustado al ni o a Consultar la siguiente secci n para mayores detalles sobre c mo apretar los cinturones de la cintura hombros Ins rer l ext...

Страница 15: ...abajo los cinturones delanteros de los hombros D Cintur n de la entrepierna Introducir el cintur n m s cercano al asiento en el ajustador para formar un espacio E Luego mientras sujeta el ajustador ja...

Страница 16: ...ego jalar el extremo fijo B de los cinturones para acortar los extremos libres del cintur n Cinturones de los hombros Jalar hacia abajo el ajustador C Cintur n de la entrepierna Deslizar hacia arriba...

Страница 17: ...bandeja en los descansabrazos Jalar hacia arriba la bandeja para asegurarse de que est segura en los descansabrazos Tout en tirant sur les loquets du plateau placer le plateau sur les accoudoirs Tirer...

Страница 18: ...ncoche sur le plateau 3 While pulling the latches out on each side of the tray move the tray forward backward or to remove Mientras jala hacia afuera los seguros en cada lado de la bandeja ajustar la...

Страница 19: ...acing in dishwasher La bandeja plataforma de la bandeja respaldo y asiento se pueden lavar en la lavaplatos IMPORTANTE Quita el sistema de sujeci n del asiento y respaldo y los cinturones de seguridad...

Страница 20: ...dans les fentes du dossier 3 PULL PULL JALAR JALAR TIRER TIRER DISHWASHER SAFE LAVABLE EN LA LAVAPLATOS LAVABLE AU LAVE VAISSELLE 4 Fold the end of the attachment straps and fit them back through the...

Страница 21: ...the buttons You may need the help of another adult to press the button on the other side Mientras presiona los botones de cada lado de la base levantar la silla para quitarla Atenci n Presionar los bo...

Страница 22: ...stema de sujeci n Al colocar el sistema de sujeci n en su lugar abrocharlo de la misma manera que lo har a para abrochar al ni o Esto har m s f cil ver en qu parte del asiento debe ir cada cinta Segui...

Страница 23: ...na en agua fr a ciclo para ropa delicada No usar blanqueador Tenderlo para secarlo La almohadilla se puede lavar a m quina Lavarla en agua fr a y ciclo para ropa delicada No usar blanqueador Tenderla...

Страница 24: ...NB3 Tels 59 05 51 00 Ext 5206 01 800 463 59 89 CHILE Mattel Chile S A Avenida Am rico Vespucio 501 B Quilicura Santiago Tel 1230 020 6213 VENEZUELA Servicio al consumidor Venezuela Tel 0 800 100 9123...

Отзывы: