background image

22

7

DISHWASHER SAFE

  |  

LAVABLE EN LA LAVAPLATOS

LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE

Fit the crotch belt back through the 
slot in the seat.

Introducir el cinturón de la 
entrepierna en la ranura de la silla.

Repasser la courroie d’entrejambe 
dans la fente du siège.

IMPORTANT!

 Be sure to replace the restraint system.

When replacing the restraint system, we recommend that you buckle it as you would when 
restraining your child. This will make it easier to see where each belt should be replaced in 
the seat.
Follow the assembly/setup instructions to complete assembly/setup of this product.
Insert the ends of the restraint system into the slots in the seat. Pull on each belt to be sure 
each is secure to the seat.

¡IMPORTANTE!

 Asegurarse de volver a instalar el sistema de sujeción.

Al colocar el sistema de sujeción en su lugar, abrocharlo de la misma manera que lo haría 
para abrochar al niño. Esto hará más fácil ver en qué parte del asiento debe ir cada cinta.
Seguir las instrucciones de montaje/preparación para completar el montaje/preparación de 
este producto.
Inserta los extremos del sistema de sujeción en las ranuras de la silla. Jala cada cinturón 
para asegurarte de que cada uno está seguro en el asiento.

IMPORTANT!

 S’assurer de remettre le système de retenue.

Au moment de remettre le système de retenue, il est conseillé d’attacher les boucles des 
courroies comme si l’enfant était assis dans le siège. Il sera ainsi plus facile de savoir où 
insérer les courroies dans le siège.

Suivre les directives pour compléter l’assemblage et l’installation du produit.
Insérer les extrémités du système de retenue dans les fentes du siège. Tirer sur 
chaque courroie pour s’assurer qu’elles sont bien fixées au siège.

8

Содержание GDK28

Страница 1: ...GDK28 GDK31 GLT64 GLT65 GLT66 OWNER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L UTILISATEUR...

Страница 2: ...de l utiliser Avant l assemblage l installation et chaque utilisation v rifier qu aucune pi ce n est endommag e ou manquante que les fixations sont bien serr es et qu aucun bord n est tranchant Ne pas...

Страница 3: ...use in motor vehicles ADVERTENCIA Ni os han sufrido lesiones de cabeza incluyendo fracturas de cr neo tras caerse de sillas de aprendizaje Antes de cada uso revisar que el producto est bien asegurado...

Страница 4: ...pendant l utilisation Utiliser la position redress e uniquement lorsque l enfant a une ma trise suffisante du haut de son corps pour rester assis sans aide Pr venir tout risque de blessure grave ou mo...

Страница 5: ...e package and identify them before assembly Some parts may be packed in the pad IMPORTANTE Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas previo al montaje Algunas piezas pueden venir embaladas e...

Страница 6: ...que los cinturones de seguridad no est n torcidos Ajustar el asiento en la base Si el asiento no se ajusta voltearla e intentar de nuevo S assurer que les courroies de fixation ne sont pas tortill es...

Страница 7: ...si ge pour s assurer qu il est bien fix la base While pulling the seat recline latch lift the seat back to the upright position Mientras jala el seguro del respaldo subir el respaldo a la posici n ve...

Страница 8: ...illa Enfant plus petit Pour un enfant plus petit ins rer les courroies d paule dans les fentes interm diaires du coussin Larger Baby Fit the shoulder belts through the upper slots in the pad for a lar...

Страница 9: ...through the lowest slots in the pad Insertar los cinturones de la cintura en las ranuras m s bajas de la almohadilla Ins rer les courroies abdominales dans les fentes inf rieures du coussin ASSEMBLY...

Страница 10: ...necesario aflojar los cinturones de seguridad al ajustar la altura de la silla a la posici n superior Simplemente jala hacia arriba los cinturones cerca de la base Il faudra peut tre desserrer les co...

Страница 11: ...he dimensions shown Antes de ajustar este producto a una silla com n asegurarse de que la silla cumpla con las dimensiones mostradas Avant de fixer ce produit une chaise pour adulte s assurer que la c...

Страница 12: ...que le dossier est sa position la plus redress e Faire passer les courroies de fixation du dessous sous la chaise pour adulte SEAT ATTACHMENT AJUSTE DE LA SILLA FIXATION DU SI GE 3 Make sure you hear...

Страница 13: ...autour du dossier de la chaise SEAT ATTACHMENT AJUSTE DE LA SILLA FIXATION DU SI GE 5 Make sure you hear a click Asegurarse de o r un clic S assurer d entendre un d clic Pull the free end of the strap...

Страница 14: ...entrepierna de modo que el sistema de sujeci n quede bien ajustado al ni o a Consultar la siguiente secci n para mayores detalles sobre c mo apretar los cinturones de la cintura hombros Ins rer l ext...

Страница 15: ...abajo los cinturones delanteros de los hombros D Cintur n de la entrepierna Introducir el cintur n m s cercano al asiento en el ajustador para formar un espacio E Luego mientras sujeta el ajustador ja...

Страница 16: ...ego jalar el extremo fijo B de los cinturones para acortar los extremos libres del cintur n Cinturones de los hombros Jalar hacia abajo el ajustador C Cintur n de la entrepierna Deslizar hacia arriba...

Страница 17: ...bandeja en los descansabrazos Jalar hacia arriba la bandeja para asegurarse de que est segura en los descansabrazos Tout en tirant sur les loquets du plateau placer le plateau sur les accoudoirs Tirer...

Страница 18: ...ncoche sur le plateau 3 While pulling the latches out on each side of the tray move the tray forward backward or to remove Mientras jala hacia afuera los seguros en cada lado de la bandeja ajustar la...

Страница 19: ...acing in dishwasher La bandeja plataforma de la bandeja respaldo y asiento se pueden lavar en la lavaplatos IMPORTANTE Quita el sistema de sujeci n del asiento y respaldo y los cinturones de seguridad...

Страница 20: ...dans les fentes du dossier 3 PULL PULL JALAR JALAR TIRER TIRER DISHWASHER SAFE LAVABLE EN LA LAVAPLATOS LAVABLE AU LAVE VAISSELLE 4 Fold the end of the attachment straps and fit them back through the...

Страница 21: ...the buttons You may need the help of another adult to press the button on the other side Mientras presiona los botones de cada lado de la base levantar la silla para quitarla Atenci n Presionar los bo...

Страница 22: ...stema de sujeci n Al colocar el sistema de sujeci n en su lugar abrocharlo de la misma manera que lo har a para abrochar al ni o Esto har m s f cil ver en qu parte del asiento debe ir cada cinta Segui...

Страница 23: ...na en agua fr a ciclo para ropa delicada No usar blanqueador Tenderlo para secarlo La almohadilla se puede lavar a m quina Lavarla en agua fr a y ciclo para ropa delicada No usar blanqueador Tenderla...

Страница 24: ...NB3 Tels 59 05 51 00 Ext 5206 01 800 463 59 89 CHILE Mattel Chile S A Avenida Am rico Vespucio 501 B Quilicura Santiago Tel 1230 020 6213 VENEZUELA Servicio al consumidor Venezuela Tel 0 800 100 9123...

Отзывы: