8
G
Assembly
F
Assemblage
D
Zusammenbau
N
Het in elkaar zetten
I
Montaggio
E
Montaje
K
Sådan samles produktet
P
Montagem
T
Keinun kokoaminen
M
Montering
s
Montering
R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
2
G
Leg
F
Montant
D
Bein
N
Poot
I
Gamba
E
Pata
K
Ben
P
Perna
T
Jalka
M
Bein
s
Ben
R
¶fi‰È
G
• Pull the other leg back until it
“snaps”
into place in the housing.
• Repeat this procedure to
“snap”
the leg in the other housing into place.
F
• Tirer sur l’autre montant jusqu’à ce qu’il
s’emboîte
dans le boîtier.
• Répéter ce procédé pour
emboîter
l’autre montant dans l’autre boîtier.
D
• Das andere Bein nach außen ziehen, bis es im Gehäuse
“einrastet”
.
• Den Vorgang wiederholen, damit das im anderen Gehäuse befindliche Bein im
Gehäuse
“einrastet”
.
N
• Trek aan de tweede poot totdat hij vastklikt in de behuizing.
• Doe hetzelfde met de tweede poot van de andere behuizing.
I
• Tirare l’altra gamba all’indietro fino ad
“agganciarla”
in posizione nella sede.
• Ripetere l’operazione per
“agganciare”
la gamba in posizione nell’altra sede.
E
• Tire de la otra pata hacia atrás para que se
ajuste
en su sitio en la caja de unión.
• Repita esta operación para
ajustar
la pata de la otra caja.
K
• Træk det andet ben tilbage, indtil det
"klikker"
på plads.
•
"Klik"
benet i det andet hus på plads på samme måde.
P
• Puxe a outra perna da cadeira para trás até
encaixar
na protecção.
• Repita este procedimento para
encaixar
a outra perna na outra protecção.
T
• Vedä toista jalkaa taaksepäin, kunnes se
napsahtaa
paikalleen kotelossa.
•
Napsauta
toinen jalka samalla lailla paikalleen myös toisessa kotelossa.
M
• Dra det andre beinet bakover til det
knepper
på plass i leddet.
•
Knepp
på plass beinet i det andre leddet på samme måte.
s
• Dra det andra benet bakåt till det
knäpper
på plats i höljet.
• Upprepa för att
knäppa
fast det andra benet i det andra höljet.
R
•
∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ ¿ÏÏÔ fi‰È ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘
"·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ"
ÛÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ·.
•
∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙËÓ ›‰È· ‰È·‰Èηۛ·, ÁÈ· Ó·
"·ÛÊ·Ï›ÛÂÙÂ"
ÙÔ fi‰È ÛÙÔ
¿ÏÏÔ ÂÚ›‚ÏËÌ·.
T
• Aseta kotelo tasaiselle alustalle.
• Työnnä jalan nappipää kotelon reikään.
• Työnnä jalkaa, kunnes se
napsahtaa
paikalleen.
• Kiinnitä toinen jalka samalla lailla toiseen koteloon.
• Varmista jaloista vetämällä, että ne ovat kunnolla kiinni kotelossa. Jos ne irtoavat,
niitä ei ole kiinnitetty oikein. Lue tämä kokoamisohjeen kohta uudelleen, ja toimi
sen mukaisesti.
M
• Plasser et ledd på et flatt underlag.
• Sett knappeenden på beinet inn i hullet på leddet.
• Trykk beinet inn til du hører at det
knepper
på plass i leddet.
• Det andre beinet monteres på samme måte på det andre leddet.
• Dra i beina for å forsikre deg om at de sitter fast i leddene. Hvis du kan dra dem
ut, har du ikke festet dem riktig. Gjenta i så fall dette monteringstrinnet.
s
• Lägg ett hölje på ett plant underlag.
• Placera knappänden av ett ben i hålet i höljet.
• Tryck in benet till det
knäpper på
plats i höljet.
• Upprepa för att montera det andra benet i det andra höljet.
• Dra i benen för att kontrollera att de sitter ordentligt fast. Om du kan dra
loss dem, är de inte korrekt monterade. Läs instruktionerna igen och uppr
epa monteringen.
R
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ÂÚ›‚ÏËÌ· Û ÌÈ· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ Ô‰ÈÔ‡ Ì ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜.
•
™ÚÒÍÙ ÙÔ fi‰È, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘
"·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ"
ÛÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ·.
•
∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙËÓ ›‰È· ‰È·‰Èηۛ·, ÁÈ· Ó· Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙÂ Î·È ÙÔ ¿ÏÏÔ fi‰È
ÛÙÔ ¿ÏÏÔ ÂÚ›‚ÏËÌ·.
•
∆Ú·‚‹ÍÙ ٷ fi‰È·, ÒÛÙ ӷ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯Ô˘Ó ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÛÙ· ÂÚÈ‚Ï‹Ì·Ù·.
∂¿Ó ÌÔÚ›Ù ӷ Ù· ‚Á¿ÏÂÙÂ, ·˘Ùfi ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰ÂÓ Ù· ¤¯ÂÙÂ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÈ
ÛˆÛÙ¿. ¢È·‚¿ÛÙ ͷӿ Î·È Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ‚‹Ì· Ù˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘.
Содержание G5918
Страница 39: ...39 ...