background image

9

8

7

• Fit a retainer with lock nut onto the end of the screw 

and to the inside of a side rail. Tighten the screw.

• Repeat this procedure to fasten the screw in the 

other end of the cross brace and side rail, using the 
remaining retainer with lock nut.

• Ajustar un retenedor con tuerca ciega en el extremo 

de un tornillo y en el interior de una barandilla lateral. 
Apretar el tornillo.

• Repetir este procedimiento para apretar el tornillo en 

el otro extremo de la barra transversal y barandilla 
lateral, usando el retenedor restante con tuerca ciega.

• Fixer un dispositif de retenue avec contre-écrou sur 

l’extrémité de la vis, à l’intérieur d’un montant latéral. 
Serrer la vis.

• Répéter cette opération afin de serrer la vis dans 

l’autre extrémité de la traverse et dans le montant 
latéral, à l’aide de l’autre dispositif de retenue avec 
contre-écrou.

• Coloque um contentor com trava na ponta do 

parafuso e na parte interior da barra lateral. Aperte 
o parafuso.

• Repita este procedimento para apertar o parafuso na 

outra extremidade da barra de apoio e barra lateral, 
utilizando o contentor com trava.

• Insert an M5 x 30 mm screw through the outside of 

each side rail and into the ends of the cross brace.

IMPORTANT! 

Please follow the next assembly (step 8) 

carefully to completely secure the cross brace to the 
side rails.

• Introducir un tornillo M5 x 30 mm en la parte exterior 

de cada barandilla lateral y en los extremos de la 
barra transversal.

¡IMPORTANTE!

 Seguir cuidadosamente el siguiente 

paso de montaje (paso 8) para asegurar por completo 
la barra transversal en las barandillas laterales.

• Insérer une vis M5 de 30 mm dans le côté extérieur 

de chaque montant latéral, jusque dans les extrémités 
de la traverse.

IMPORTANT!

 Suivre attentivement les instructions 

d’assemblage suivantes (étape 8) afin de fixer 
solidement la traverse aux montants latéraux.

• Insira um parafuso M5 x 30 mm pela parte exterior 

de cada barra lateral, entrando nas extremidades da 
barra de apoio.

IMPORTANTE!

 Siga cuidadosamente o seguinte de 

passo da montagem (passo 8) para fixar a barra de 
apoio às barras laterais.

Retainers with Lock Nut
Retenedores con tuerca ciega
Dispositifs de retenue avec contre-écrou
Contentores com trava

Screws
Tornillos
Vis
Parafusos

Содержание BML88

Страница 1: ...pilas sin mercurio incluidas IMPORTANT Conserver ce mode d emploi pour s y r f rer en cas de besoin Lire attentivement ce mode d emploi avant d assembler et d utiliser le produit Assemblage par un ad...

Страница 2: ...ard Never use as a carrier or lift while child is seated Never use the toy bar as a handle Para evitar lesiones graves o la muerte Peligro de ca das no usar en superficies elevadas ya que el movimient...

Страница 3: ...haut de son corps pour rester assis sans se pencher vers l avant Ne jamais utiliser ce produit comme porte b b et ne jamais le soulever lorsque l enfant y est assis Ne jamais utiliser la barre jouets...

Страница 4: ...adas Utiliser la position inclin e si ge ber ant pour b b jusqu ce que l enfant soit capable de s asseoir sans aide environ 9 kg ou 20 lb Utiliser la position redress e si ge bascule pour tout petit u...

Страница 5: ...M5 x 50 mm 4 Vis M5 de 50 mm 4 Parafuso M5 x 50 mm 4 Shown Actual Size Se muestran a tama o real 2 Side Rails 2 barandillas laterales 2 montants lat raux 2 Barras laterais Kickstand Pie de apoyo B qui...

Страница 6: ...sition each side rail so that the button faces outward While pressing the tabs on the ends of the seat back tube insert it into the sockets in each side rail until the tabs snap into place Make sure y...

Страница 7: ...fit the side rails one way If a foot does not seem to fit remove it and assemble it to the other side rail Repeat this procedure to assemble the other foot to the other side rail Levantar la parte de...

Страница 8: ...mostrado Observa o a barra de apoio se encaixa de uma s maneira Se a montagem n o estiver encaixando vire a e tente novamente Insert the ends of the kickstand into the socket in each foot Insert a M5...

Страница 9: ...emidade da barra de apoio e barra lateral utilizando o contentor com trava Insert an M5 x 30 mm screw through the outside of each side rail and into the ends of the cross brace IMPORTANT Please follow...

Страница 10: ...uckle on the back of the pad to the buckle on the cross brace Make sure you hear a snap Abrochar el cintur n del dorso de la almohadilla al cintur n de la barra transversal Asegurarse de o r un clic A...

Страница 11: ...erruptor de encendido en apagado y nuevamente en encendido IMPORTANTE Si la pila est gastada el producto no funcionar correctamente sin vibraciones ni funci n de apagado Sacar y desechar la pila y sus...

Страница 12: ...uivalentes Piles LR44 ou quivalentes LR44 ou equivalente Aflojar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas en la barra de juguetes Retirar la tapa Desechar las pilas gastadas apropiadamente...

Страница 13: ...quides peuvent s couler des piles et provoquer des br lures chimiques ou endommager le produit Pour viter que les piles ne coulent Ne pas m langer des piles us es avec des piles neuves ou diff rents t...

Страница 14: ...embargo no hay ninguna garant a de que no haya interferencia en una instalaci n particular Si este equipo llega a causar interferencia da ina a la recepci n de radio o televisi n lo cual puede ser ver...

Страница 15: ...a carrier or lift while child is seated Never use the toy bar as a handle Para evitar lesiones graves o la muerte Peligro de ca das no usar en superficies elevadas ya que el movimiento del ni o puede...

Страница 16: ...haut de son corps pour rester assis sans se pencher vers l avant Ne jamais utiliser ce produit comme porte b b et ne jamais le soulever lorsque l enfant y est assis Ne jamais utiliser la barre jouets...

Страница 17: ...le pressing the button on each side rail lower the seat back Posici n de la silla Vertical mientras presiona el bot n en cada barandilla lateral subir el respaldo Reclinada mientras presiona el bot n...

Страница 18: ...mit libre de la courroie abdominale dans le passant de fa on former une boucle A Agrandir la boucle en tirant sur son extr mit vers le passant Tirer sur l extr mit fixe de la courroie abdominale pour...

Страница 19: ...o est bien asegurado en la silla Poner el interruptor de encendido en encendido para vibraciones relajantes Poner el interruptor de encendido en apagado para apagar las vibraciones Jala el aro para o...

Страница 20: ...d Mississauga Ontario L5R 3W2 M XICO Importado y distribuido por Mattel de M xico S A de C V Miguel de Cervantes Saavedra No 193 Pisos 10 y 11 Col Granada Delegaci n Miguel Hidalgo C P 11520 M xico D...

Отзывы: