18
Protegendo a Criança
• Coloque a criança no assento. Coloque a lingueta de
segurança entre as pernas da criança.
• Coloque o cinto de segurança na lingueta e feche.
Você deve escutar um “clique” dos dois lados.
• Puxe o sistema retentor para verificar se ele está bem
preso. O sistema retentor deve permanecer encaixado.
4
5
To tighten the belts:
• Feed the anchored end of the restraint belt up through
the buckle to form a loop
A
. Pull the free end of the
restraint belt
B
.
To loosen the belts:
• Feed the free end of the restraint belt up through the
buckle to form a loop
A
. Enlarge the loop by pulling
on the end of the loop toward the buckle. Pull the
anchored end of the restraint belt to shorten the free
end of the restraint belt
B
.
Para apretar los cinturones:
• Introducir el extremo fijo del cinturón de seguridad en
la hebilla para formar un espacio
A
. Jalar el extremo
libre del cinturón
B
.
Para aflojar los cinturones:
• Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad
en la hebilla para formar un espacio
A
. Agrandar
el espacio jalando el extremo libre del cinturón
hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturón de
seguridad para acortar el extremo libre del cinturón
de seguridad
B
.
Pour serrer les courroies :
• Glisser l’extrémité fixe de la courroie abdominale dans
le passant de façon à former une boucle
A
. Tirer sur
l’extrémité libre de la courroie abdominale
B
.
Pour desserrer les courroies :
• Glisser l’extrémité libre de la courroie abdominale
dans le passant de façon à former une boucle
A
.
Agrandir la boucle en tirant sur son extrémité, vers
le passant. Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie
abdominale pour raccourcir l’extrémité libre
B
.
Apertando as correias da cintura:
• Passe a ponta fixa do cinto de segurança através da
fivela para formar uma alça
A
. Puxe a ponta solta do
cinto de segurança
B
.
Como soltar o cinto.
• Passe a ponta solta do cinto de segurança através
da fivela para formar uma alça
A
. Alargue a alça
puxando a ponta na direção da fivela. Puxe a ponta
fixa do cinto de segurança para encurtar a ponta
solta
B
.
• Tighten each waist belt so that the restraint system
is snug against your child. Please refer to the next
section for instructions to tighten the waist belts.
• Apretar cada cinturón de modo que el sistema de
sujeción quede bien ajustado al niño/a. Consultar la
siguiente sección para mayores detalles sobre cómo
apretar los cinturones.
• Serrer chaque courroie abdominale de sorte que le
système de retenue soit bien ajusté contre l’enfant.
Pour serrer les courroies abdominales, consulter les
instructions dans la section suivante.
• Aperte cada cinto para que a proteção envolva
a criança. Veja a próxima seção para instruções de
como prender os cintos.
TIGHTEN
APRETAR
SERRER
APERTAR
LOOSEN
AFLOJAR
DESSERRER
SOLTAR
Free End
Extremo libre
Extrémité libre
Ponta solta
Free End
Extremo libre
Extrémité libre
Ponta solta
Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
Ponta fixa
Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
Ponta fixa
Restraint System
Sistema de sujeción
Système de retenue
Sistema retentor
A
B
B
A