background image

7

e

 Pedal  Hub

f

 Moyeu de pédale

S

 Conexión  de 

pedales

P

 Encaixe do pedal

e

 Pedal Axle Tab

f

 Patte de l’essieu 

de pédale

S

 Lengüeta del eje 

de los pedales

P

 Lingüeta do eixo 

do pedal

9

e

 • Turn the front wheel assembly over.

 

• Insert the remaining pedal hubs on top of and below the pedal axle 

and into the hole in the centre of the front wheel.

 

• Press the pedal hubs until they are flush with the surface of the 

front wheel.

f

 • Retourner la roue avant assemblée.

 

• Insérer les moyeux de pédale qui restent sur le dessus et sur le des-

sous de l’essieu de pédales jusque dans le trou au centre de la roue 
avant.

 

• Pousser sur les moyeux de pédale jusqu’à ce qu’ils soient de niveau 

avec la surface de la roue avant.

S

 • Voltear la unidad de la rueda delantera.

 

• Introducir las conexiones de pedal restantes encima y debajo del eje 

de los pedales y en el orificio del centro de la rueda delantera.

 

• Presionar las conexiones de los pedales hasta que queden niveladas 

con la superficie de la rueda delantera.

P

 • Vire a roda dianteira.

 

• Insira os encaixes de pedal restantes na parte de cima e na parte de 

baixo do eixo do pedal e no orifício que fica no centro da roda dianteira.

 

• Aperte os encaixes do pedal até eles estarem emparelhados com a 

superfície da roda.

e

 • Fit two pedal hubs onto the pedal axle tabs. Make sure the tabs fit 

into the slot in each pedal hub.

f

 • Fixer deux moyeux de pédale aux pattes de l’essieu de pédales. 

S’assurer que les pattes sont bien insérées dans chaque moyeu 
de pédale.

S

 • Ajustar dos conexiones de pedal en las lengüetas del eje de los 

pedales. Cerciorarse de que las lengüetas caben en la ranura de 
cada conexión de pedales.

P

 • Coloque dois encaixes de pedal nas lingüetas do eixo do pedal. 

Certifique-se de que as lingüetas realmente estejam bem 
posicionadas em cada abertura do encaixe do pedal.

8

e

 Front Wheel Hole

f

 Trou de la roue avant

S

 Orificio de rueda delantera

P

 Orifício da roda dianteira

e

 • While holding the pedal hubs on the pedal axle, insert the pedal axle 

into the hole in the centre of the front wheel.

 

• Press the pedal hubs into the centre of the front wheel until they are 

flush with the surface of the front wheel.

f

 • En tenant les moyeux de pédale contre l’essieu de pédales, insérer 

ce dernier dans le trou au centre de la roue avant.

 

• Pousser les moyeux de pédale dans le centre de la roue avant 

jusqu’à ce qu’ils soient de niveau avec la surface de la roue avant.

S

 • Mientras sujeta las conexiones de los pedales en el eje de los 

pedales, introducir el eje de los pedales en el orificio del centro 
de la rueda delantera.

 

• Presionar las conexiones de los pedales en el centro de la rueda del-

antera hasta que queden niveladas con la superficie de la 
rueda delantera.

P

 • Enquanto segura os encaixes do pedal, insira o eixo do pedal no 

orifício que fica no centro da roda dianteira.

 

• Aperte os encaixes do pedal no centro da roda dianteira até eles 

estarem emparelhados com a superfície da roda.

6

e

 • Fit the tabs on the wheel cap into the slots in the wheel hub. Push to 

"snap"

 the wheel cap in place.

 

• Repeat this procedure to attach the other wheel cap to the other 

wheel hub.

f

 • Insérer les pattes de l’enjoliveur dans les fentes du moyeu de roue. 

Pousser sur l’enjoliveur pour 

l’emboîter

 en place.

 

• Répéter ce procédé pour fixer l’autre enjoliveur à l’autre moyeu 

de roue.

S

 • Ajustar las lengüetas del tapón de la rueda en las ranuras de la con-

exión de la rueda. Empujar para 

ajustar

 el tapón de la rueda 

en su lugar.

 

• Repetir este procedimiento para ajustar el otro tapón de la rueda 

en la otra conexión de rueda.

P

 • Encaixe as lingüetas da tampa da roda nas aberturas do 

cubo/

encaixe

 da roda.

 

• Pressione para encaixar a tampa da roda no lugar correto.

e

 Wheel  Hub

f

 Moyeu de roue

S

 Conexión de rueda

P

 Cubo/encaixe da roda

e

 Wheel  Cap

f

 Enjoliveur

S

 Tapón de la rueda

P

 Tampa da roda

e

 Pedal  Hub

f

 Moyeu de pédale

S

 Conexión 

de pedales

P

 Encaixe do pedal

e

 Pedal Axle Tab

f

 Patte de l’essieu 

de pédale

S

 Lengüeta del eje 

de los pedales

P

 Lingüeta do eixo 

do pedal

6

PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE 

M5727pr-0824

 

Содержание BARBIE M5727

Страница 1: ...ximal 25 kg S Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen información de importancia acerca de este producto Requiere montaje por un adulto Herramientas necesarias para el montaje no incluidas destorni lla dor de estrella martillo y bloque de madera Si tiene alguna pregunta sobre este producto o si falta alguna pieza ponerse en contacto con la oficina Fisher Price más próxi...

Страница 2: ... deve ser feita por um adulto e CAUTION f MISE EN GARDE S PRECAUCIÓN P ATENÇÃO e To avoid serious injury Adult supervision is required Never use near cars and other motor vehicles near streets steps sloped driveways hills roadways alleys swimming pool areas or other bodies of water Always wear shoes or sneakers Never allow more than one rider f Pour éviter les blessures graves N utiliser que sous ...

Страница 3: ...uidão e Frame f Cadre S Armazón P Estrutura corpo do triciclo e Key f Clé S Llave P Chave e Handlebar Back f Arrière du guidon S Dorso del manubrio P Parte de trás do Guidão e Seat f Selle S Asiento P Banco e 2 Fork Covers f 2 couvre fourches S 2 tapas de tenedor P 2 Tampas de Forquilha e Fork f Fourche S Tenedor P Forquilha e 2 Bushings f 2 bagues S 2 cojinetes P 2 Casquilhos e 2 Rear Wheels f 2 ...

Страница 4: ... écrou borgne Frapper l autre extrémité de l essieu droit avec un marteau S assurer que l écrou borgne est solidement fixé à l essieu droit Glisser un moyeu de roue le côté plat en bas sur l essieu droit Glisser une roue arrière le côté creux en bas sur l essieu droit Glisser une bague le côté rainuré en bas sur l essieu droit S Introducir un extremo del eje recto en la tuerca ciega Golpear el ext...

Страница 5: ...o P Roda Primeiro o lado plano 5 e Fit the cap nut on the end of the straight axle Tap the cap nut with a hammer Gently pull the rear wheel to be sure the cap nut is securely attached to the straight axle Hint You may need the help of another adult to hold the other end of the straight axle in place f Fixer un écrou borgne à l extrémité de l essieu droit Frapper l écrou borgne avec un marteau Tire...

Страница 6: ...hile holding the pedal hubs on the pedal axle insert the pedal axle into the hole in the centre of the front wheel Press the pedal hubs into the centre of the front wheel until they are flush with the surface of the front wheel f En tenant les moyeux de pédale contre l essieu de pédales insérer ce dernier dans le trou au centre de la roue avant Pousser les moyeux de pédale dans le centre de la rou...

Страница 7: ...antera P Roda dianteira e Pedal Axle f Essieu de pédales S Eje de los pedales P Eixo do pedal e Groove f Rainure S Ranura P Ranhura e Place a scrap block of wood under the front wheel assembly Fit a pedal on the pedal axle Tap the pedal with a hammer until it is secure Pull the pedal up to be sure it is secure If you can remove it you have not secured it properly Tap it with the hammer again Repea...

Страница 8: ...ncaixe a parte de trás do guidão outra peça no suporte da forquilha e no guidão frontal peça maior Encaixe os de maneira bem segura Primeiro insira os parafusos restantes 8 x 2 cm nos orifícios externos da parte de trás do guidão e aperte os Depois insira o 5 7 cm parafuso no orifício central da parte de trás do guidão e aperte e Handlebar Front f Avant du guidon S Parte anterior del manubrio P Pa...

Страница 9: ...ge pour s assurer qu il adhère bien au véhicule L installation est maintenant terminée S Nota Este vehículo incluye etiquetas adhesivas de advertencia en español que podrá colocar sobre las etiquetas en inglés Seleccione la etiqueta de advertencia en el idioma de su elección La colocación correcta de las etiquetas ayudará a que luzcan de manera óptima Lavarse las manos antes de pegar las etiquetas...

Страница 10: ...very time they ride For this reason even while riding a tricycle it is a good idea to familiarize your child with helmet use so that it becomes a habit for life Choose a helmet that complies with requirements of the applicable certifying agency for bicycle helmets f IMPORTANT Il est bon d initier les enfants le plus tôt possible à l importance du port du casque Lorsqu ils grandissent et se mettent...

Страница 11: ...uilicura Santiago Chile VENEZUELA Mattel de Venezuela C A Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Caracas 1071 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupaytí 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires COLOMBIA Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogotá BRASIL Importado por Mattel do Brasil Ltda CNPJ 54 558 002 0008 04 Av Tenente Marques 1246 Sala 02 2º Andar 07770 000 Polvilho...

Страница 12: ...diary of Mattel Inc East Aurora New York 14052 U S A BARBIE is a U S trademark of Mattel Inc 2007 Mattel Inc Tous droits réservés et désignent des marques déposées de Mattel Inc aux É U Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 É U BARBIE est une marque de Mattel Inc aux É U 12 ...

Отзывы: