background image

3

e

 Straight Axle Assembly

f

 Essieu droit assemblé

S

 Unidad del eje recto

P

 Montagem do eixo reto

e

 • Turn the frame upside down.

 

• Insert the straight axle assembly through the holes in the rear of 

the frame. 

f

 • Retourner le cadre. 

 

• Glisser l’essieu droit assemblé dans les trous à l’arrière du cadre.  

S

 • Poner el armazón al revés.

 

• Introducir la unidad del eje recto en los orificios en la parte trasera 

del armazón. 

P

 • Vire a estrutura de cabeça para baixo.

 

• Insira o eixo nas aberturas traseiras da estrutura/corpo do triciclo. 

e

 

Bottom View

f

 

Vue du dessous

S

 

Vista inferior

P

 

Visão da base

4

e

 • Turn the assembly upright.

 

• Slide a bushing, 

smooth side first

, onto the end of the straight axle.

 

• Slide a wheel, 

flat side first

, onto the end of the straight axle.

 

• Slide a wheel hub, 

pointed end first

, onto the end of the straight axle.

f

 • Mettre l’assemblage à l’endroit.

 

• Glisser une bague, 

le côté lisse en premier,

 sur l’extrémité de 

l’essieu droit.

 

• Glisser une roue, 

le côté plat en premier,

 sur l’extrémité de 

l’essieu droit.

 

• Glisser un moyeu de roue, 

le côté allongé en premier,

 sur l’extrémité 

de l’essieu droit.

e

 Straight  Axle

f

 Essieu  droit

S

 Eje  recto

P

 Eixo  reto

e

 Wheel  Hub 

(Pointed End First)

f

 Moyeu de roue 

(côté 

allongé en premier)

S

 Conexión de rueda 

(extremo puntiagudo 
primero)

P

 Encaixe/cubo da roda 

(Primeiro o lado 
pontiagudo)

e

 Bushing 

(Smooth Side First)

f

 Bague 

(côté lisse en premier)

S

 Cojinete 

(lado suave primero)

P

 Casquilho 

(Primeiro a parte lisa)

e

 Wheel 

(Flat Side First)

f

 Roue 

(côté plat en premier)

S

 Rueda 

(lado plano primero)

P

 Roda 

(Primeiro o lado plano)

5

e

 • Fit the cap nut on the end of the straight axle.

 

• Tap the cap nut with a hammer. 

Gently pull the rear wheel to be 

sure the cap nut is securely attached to the straight axle.

 

Hint:

 You may need the help of another adult to hold the other end of 

the straight axle in place.

f

 • Fixer un écrou borgne à l’extrémité de l’essieu droit. 

 

• Frapper l’écrou borgne avec un marteau. 

Tirer doucement sur la 

roue arrière pour s’assurer que l’écrou borgne est solidement 
fixé à l’essieu.

 

Remarque : 

Pour frapper sur l’écrou borgne, il faudra peut-être qu'un 

deuxième adulte tienne l’essieu droit en place.

S

 • Ajustar la tuerca ciega en el extremo del eje recto.

 

• Golpear la tuerca ciega con un martillo. 

Jalar ligeramente la rueda 

trasera para cerciorarse de que la tuerca ciega está bien segura 
en el eje recto.

 

Consejo: 

pídale ayuda a otra persona para sujetar el otro extremo del 

eje recto en su lugar.

P

 • Coloque a porca/tampão na extremidade do eixo.

 

• Bata na porca/tampão com um martelo. 

Puxe com cuidado a 

roda traseira para verificar se a porca/tampão está realmente 
encaixada no eixo.

 

Dica: 

Você pode precisar da ajuda de um outro adulto para segurar 

a outra extremidade do eixo no lugar.

S

 • Colocar la unidad en posición normal.

 

• Introducir un cojinete, 

lado suave primero,

 en el extremo del eje recto.

 

• Introducir una rueda, 

lado plano primero,

 en el extremo del eje recto.

 

• Introducir una conexión de rueda, 

extremo puntiagudo primero,

 en el 

extremo del eje recto.

P

 • Volte o produto para a posição normal.

 

• Deslize um casquilho, 

primeiro a parte lisa,

 pela extremidade 

do eixo.

 

• Deslize uma roda, 

lado liso primeiro,

 pela extremidade do eixo.

 

• Deslize um encaixe de roda, 

lado pontiagudo primeiro,

 pela 

extremidade do eixo.

5

Содержание BARBIE M5727

Страница 1: ...ximal 25 kg S Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen información de importancia acerca de este producto Requiere montaje por un adulto Herramientas necesarias para el montaje no incluidas destorni lla dor de estrella martillo y bloque de madera Si tiene alguna pregunta sobre este producto o si falta alguna pieza ponerse en contacto con la oficina Fisher Price más próxi...

Страница 2: ... deve ser feita por um adulto e CAUTION f MISE EN GARDE S PRECAUCIÓN P ATENÇÃO e To avoid serious injury Adult supervision is required Never use near cars and other motor vehicles near streets steps sloped driveways hills roadways alleys swimming pool areas or other bodies of water Always wear shoes or sneakers Never allow more than one rider f Pour éviter les blessures graves N utiliser que sous ...

Страница 3: ...uidão e Frame f Cadre S Armazón P Estrutura corpo do triciclo e Key f Clé S Llave P Chave e Handlebar Back f Arrière du guidon S Dorso del manubrio P Parte de trás do Guidão e Seat f Selle S Asiento P Banco e 2 Fork Covers f 2 couvre fourches S 2 tapas de tenedor P 2 Tampas de Forquilha e Fork f Fourche S Tenedor P Forquilha e 2 Bushings f 2 bagues S 2 cojinetes P 2 Casquilhos e 2 Rear Wheels f 2 ...

Страница 4: ... écrou borgne Frapper l autre extrémité de l essieu droit avec un marteau S assurer que l écrou borgne est solidement fixé à l essieu droit Glisser un moyeu de roue le côté plat en bas sur l essieu droit Glisser une roue arrière le côté creux en bas sur l essieu droit Glisser une bague le côté rainuré en bas sur l essieu droit S Introducir un extremo del eje recto en la tuerca ciega Golpear el ext...

Страница 5: ...o P Roda Primeiro o lado plano 5 e Fit the cap nut on the end of the straight axle Tap the cap nut with a hammer Gently pull the rear wheel to be sure the cap nut is securely attached to the straight axle Hint You may need the help of another adult to hold the other end of the straight axle in place f Fixer un écrou borgne à l extrémité de l essieu droit Frapper l écrou borgne avec un marteau Tire...

Страница 6: ...hile holding the pedal hubs on the pedal axle insert the pedal axle into the hole in the centre of the front wheel Press the pedal hubs into the centre of the front wheel until they are flush with the surface of the front wheel f En tenant les moyeux de pédale contre l essieu de pédales insérer ce dernier dans le trou au centre de la roue avant Pousser les moyeux de pédale dans le centre de la rou...

Страница 7: ...antera P Roda dianteira e Pedal Axle f Essieu de pédales S Eje de los pedales P Eixo do pedal e Groove f Rainure S Ranura P Ranhura e Place a scrap block of wood under the front wheel assembly Fit a pedal on the pedal axle Tap the pedal with a hammer until it is secure Pull the pedal up to be sure it is secure If you can remove it you have not secured it properly Tap it with the hammer again Repea...

Страница 8: ...ncaixe a parte de trás do guidão outra peça no suporte da forquilha e no guidão frontal peça maior Encaixe os de maneira bem segura Primeiro insira os parafusos restantes 8 x 2 cm nos orifícios externos da parte de trás do guidão e aperte os Depois insira o 5 7 cm parafuso no orifício central da parte de trás do guidão e aperte e Handlebar Front f Avant du guidon S Parte anterior del manubrio P Pa...

Страница 9: ...ge pour s assurer qu il adhère bien au véhicule L installation est maintenant terminée S Nota Este vehículo incluye etiquetas adhesivas de advertencia en español que podrá colocar sobre las etiquetas en inglés Seleccione la etiqueta de advertencia en el idioma de su elección La colocación correcta de las etiquetas ayudará a que luzcan de manera óptima Lavarse las manos antes de pegar las etiquetas...

Страница 10: ...very time they ride For this reason even while riding a tricycle it is a good idea to familiarize your child with helmet use so that it becomes a habit for life Choose a helmet that complies with requirements of the applicable certifying agency for bicycle helmets f IMPORTANT Il est bon d initier les enfants le plus tôt possible à l importance du port du casque Lorsqu ils grandissent et se mettent...

Страница 11: ...uilicura Santiago Chile VENEZUELA Mattel de Venezuela C A Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Caracas 1071 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupaytí 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires COLOMBIA Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogotá BRASIL Importado por Mattel do Brasil Ltda CNPJ 54 558 002 0008 04 Av Tenente Marques 1246 Sala 02 2º Andar 07770 000 Polvilho...

Страница 12: ...diary of Mattel Inc East Aurora New York 14052 U S A BARBIE is a U S trademark of Mattel Inc 2007 Mattel Inc Tous droits réservés et désignent des marques déposées de Mattel Inc aux É U Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 É U BARBIE est une marque de Mattel Inc aux É U 12 ...

Отзывы: