
Connexion Du GPL/GN
AVERTISSEMENT !
Le gaz de pétrole liquéfié (GPL) et le gaz naturel (GN) sont
extrêmement inflammables, ce qui pourrait provoquer des brûlures ou un incendie,
entraînant des blessures graves, voire la mort.
Ne placez pas les bouteilles de GPL/GN près du silencieux ou d’une flamme nue.
Gardez toujours un extincteur près du groupe électrogène.
N’utilisez pas des bouteilles de GPL/GN dans un bâtiment, un garage ou un espace clos. Ne
rangez pas celles non utilisées dans ces mêmes endroits.
••
•
••
•
•
•
NOTE :
Si une connexion d'alimentation en carburant est nécessaire, elle doit être installée conformément
à tous les codes locaux ou à tous les codes locaux ou en l'absence de codes locaux ou de règlements,
conformément au Code national de l'essence de carburant (NFPA 54 / ANSI Z223.1) et CSA B149 .1
(code d'installation du gaz naturel et du propane), selon le cas. Si possible, la connexion d'alimentation
en carburant doit être proche de l'emplacement de fonctionnement extérieur. Cela réduira le coût de la
course de carburant flexible. Une conduite de carburant flexible approuvée doit être installée entre le
connecteur de tuyau Gorectrice GPG / NG (entrée) et la connexion d'alimentation en carburant. En aucun
cas, ces informations ne doivent être interprétées en conflit avec un code local, étatique ou national. En
cas de doute, suivez toujours les codes locaux.
GPL
Gardez toujours la bouteille de GPL en position verticale.
Toutes les bouteilles neuves doivent être purgées d’air et d’humidité avant le remplissage.
Le processus de purge doit être effectué par votre fournisseur de GPL.
••
•
Fixez le tuyau du régulateur de GPL (inclus) au connecteur du tuyau de GPL (entrée) sur le panneau de commande
du groupe électrogène. Serrez l’écrou avec une clé à molette ou une clé de 19 mm. Retirez le bouchon ou le
capuchon de sécurité de la soupape de la bouteille de GPL. Fixez le régulateur de GPL à la soupape de la bouteille.
N’utilisez pas de clé pour serrer l’écrou du cylindre de GPL. Serrez l’écrou à la main dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à l’arrêt. L’utilisation d’une clé peut endommager les composants des bouteilles de GPL.
15
•
Français Service client : 1-844-FIRMAN1
Si vous sentez du gaz, fermez toutes les robinets d’arrêt et contactez un plombier qualifié
pour inspecter et réparer les systèmes GPL et GN.
Avant chaque utilisation, utilisez une solution d’eau savonneuse sur les raccords de GPL/GN
pour vérifier l’existence de fuites.
N’utilisez jamais une bouteille de GPL/GN, un tuyau de raccordement GPL/GN ou une source
de GN qui semble endommagée.
Ne connectez ou déconnectez pas l’alimentation en GPL/GN dans un espace fermé.
Le GPL est plus lourd que l’air et peut s’accumuler dans les espaces confinés en cas de fuite
Toutes les conduites d’alimentation/tuyaux GPL/GN doivent être installées par un plombier qualifié.
Utilisez uniquement des bouteilles de GPL d’une capacité de 9 ou 13 kg avec des filetages trapézoïdal
à droite de type 1. Vérifiez que la date de conditionnement sur la bouteille n’est pas expirée.
FONCTIONNEMENT
La ligne d'alimentation en carburant doit toujours être éteinte lorsque le moteur n'est pas en
marche. L'absence de fermeture du carburant peut permettre de fuir le carburant au générateur.
•
Содержание T04073
Страница 7: ...FEATURES AND CONTROLS English Customer Service 1 844 FIRMAN1 06...
Страница 8: ...FEATURES AND CONTROLS English Customer Service 1 844 FIRMAN1 07...
Страница 9: ...FEATURES AND CONTROLS English Customer Service 1 844 FIRMAN1 08...
Страница 38: ...PARTS DIAGRAM AND PART LIST T04073 PARTS DIAGRAM English Customer Service 1 844 FIRMAN1 37...
Страница 39: ...223cc TRI FUEL ENGINE PARTS DIAGRAM English Customer Service 1 844 FIRMAN1 38...
Страница 43: ...English Customer Service 1 844 FIRMAN1 42 Parts Diagrams Parts Lists Wiring Diagram...
Страница 55: ...FEATURES AND CONTROLS English Customer Service 1 844 FIRMAN1 06...
Страница 56: ...FEATURES AND CONTROLS English Customer Service 1 844 FIRMAN1 07...
Страница 57: ...FEATURES AND CONTROLS English Customer Service 1 844 FIRMAN1 08...
Страница 87: ...DIAGRAMA DE PIEZAS DEL MOTOR TRI COMBUSTIBLE DE 223cc 38 Espa ol Servicio de atenci n al cliente 1 844 FIRMAN1...
Страница 103: ...FEATURES AND CONTROLS 06 Fran ais Service client 1 844 FIRMAN1...
Страница 104: ...FEATURES AND CONTROLS 07 Fran ais Service client 1 844 FIRMAN1...
Страница 105: ...FEATURES AND CONTROLS 08 Fran ais Service client 1 844 FIRMAN1...
Страница 134: ...SCHEMA ET LISTES DE PIECES T04073 SCHEMA DE PIECE 37 Fran ais Service client 1 844 FIRMAN1...
Страница 135: ...SCH MA DES PI CES DE MOTEUR TROIS CARBURANTS DE 223 cm3 38 Fran ais Service client 1 844 FIRMAN1...
Страница 139: ...42 Fran ais Service client 1 844 FIRMAN1 Sch ma de pi ces Liste de pi ces Sch ma de c blage...