background image

 

INFORMAZIONI TECNICHE - TECHNICAL INFORMATION - TECHNISCHE INFORMATIONEN - 

INFORMATIONS TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - ТEXHИЧECKAЯ ИНФOPМAЦИЯ - 

技术资料

 

 

 

Questo prodotto può essere usato da persone con età superiore a 8 anni e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, 
o prive di esperienza, solo se adeguatamente supervisionate o istruite all’uso in sicurezza del dispositivo e con la consapevolezza dei 
rischi associati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini 
senza supervisione. 

 

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da personale qualificato, per evitare pericoli. Deve essere prevista una 
disconnessione incorporata nella rete di alimentazione. Prima di procedere all’installazione staccare la corrente elettrica. 

 

I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del dispositivo, in modo che non rimangano trucioli, 
residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno dei tubi. 

 

Il tipo di acciaio utilizzato per la costruzione dei nostri prodotti, è della migliore qualità AISI 304. 

 

In questo prodotto non vi sono componenti contenenti mercurio e/o amianto. 
 
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EN 
 

 

This product  can  be  used by  people  over  the  age  of  8  years  old  and persons  with  reduced physical,  sensory  or  mental  capacity,  or 
without  experience,  if  properly  supervised  or  instructed  in  the  safe  use  of  the  device  and  with  knowledge  of  the  associated  risks. 
Children should not play with the appliance. Cleaning and maintenance must not be carried out by unsupervised  children. 

 

Se If the electric cable is damaged, to avoid danger it must be replaced by qualified personnel. There must be a main power disconnect 
switch. Before installing, turn the electricity off at the mains. 

 

The  feed  pipes  must  be  rinsed  thoroughly  before  the  installation  of  the  device,  ensuring  that  no  shavings,  welding  spatter,  hemp 
particles, or other residues remain inside. 

 

All our products are made from the highest quality AISI 304 steel. 

 

There are no components containing mercury and/or asbestos in this product. 
 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DE 
 

 

Dieses  Produkt  kann  von  Personen  über  8  Jahren,  Personen  mit  eingeschränkten  physischen,  sensorischen  oder  geistigen 
Fähigkeiten  oder  von  Personen  ohne  Erfahrung  nur  dann  benutzt  werden,  wenn  sie  angemessen  beaufsichtigt  oder  über  den 
sicheren  Gebrauch  der  Vorrichtung  unterrichtet  wurden.  Sie  müssen  sich  den  Risiken  bewusst  sein.  Kinder  dürfen  nicht  mit  dem 
Gerät spielen. Die Reinigung und die Wartung dürfen nicht von Kindern unbeaufsichtigt vorgenommen werden.  

 

Wenn  das Stromkabel  beschädigt  ist,  muss es von qualifiziertem  Personal  ausgewechselt  werden,  um  Gefahren zu vermeiden.  Es 
muss eine in das Stromnetz integrierte Abtrennung vorgesehen sein. Vor der Installation die Stromversorgung abtrennen.  

 

Die  Zufuhrrohre  müssen  immer  vor  der  Installation  der  Vorrichtung  sorgfältig  ausgewaschen  werden,  so  dass  keine  Späne, 
Rückstände durch Schweiβarbeiten oder Hanf bzw. andere Unreinheiten in den Rohren zurückbleiben. 

 

Der für die Konstruktion unserer Produkte benutzte Stahltyp hat die beste Qualität AISI 304. 

 

In diesem Produkt sind keine Bestandteile aus Merkur und/oder Asbest enthalten. 
 
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
FR 
 

 

Ce  produit  doit  être  utilisé  par  des  personnes  âgées  d’au  moins  8  ans;  les  personnes  dont  les  capacités  physiques,  sensorielles  ou 
mentales sont réduites, ou bien sans expérience, doivent être supervisées de manière adéquate ou formées afin d’utiliser le dispositif 
en toute sécurité et en connaissance des risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien 
ne doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance. 

 

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par du personnel qualifié, afin d’éviter tout danger. Une déconnexion 
incorporée dans le réseau d’alimentation doit être prévue. Couper le courant avant de passer à l’installation. 

 

Les tuyaux d’alimentation doivent être rincés soigneusement avant l’installation du dispositif, afin d’éliminer  tout copeau, résidu de 
soudure ou toute autre impureté. 

 

Le type d’acier utilisé pour fabriquer nos produits est de la meilleure qualité AISI 304. 

 

Ce produit ne contient aucun composant à base de mercure et/ou d’amiante. 
 
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ES 
 

 

Este producto pueden utilizarlo personas mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o 
sin experiencia, sólo vigiladas de la forma adecuada o instruidas acerca del uso seguro del dispositivo y que estén al corriente de los 
posibles riesgos. Los niños no tienen que jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no tienen que ser realizados por niños 
sin supervisión. 

Содержание My wellness 0524496

Страница 1: ...py Multifunktions Kopfbrause mit Farblichttherapie Douche de tête multifonction avec chromothérapie Rociador multifunción con cromoterapia Многофункциональный душевой распылитель с хромотерапией 带光疗的多功能莲蓬头 9372958 9372988 9372938 9372928 8572388 8572348 0524497 0524499 0524496 0524498 ...

Страница 2: ...ulische Eigenschaften 11 Montageanleitungen 13 Funktionsweise 25 Wartung 27 Pflege 28 Informations techniques 3 Caractéristiques électriques 10 Caractéristiques hydrauliques 11 Instructions de montage 13 fonctionnement 25 Entrerien 27 Nettoyage 28 Datos técnicos 3 Características eléctricas 10 Características hidráulicas 11 Instructions de montaje 13 Funcionamiento 25 Mantenimiento 27 Limpieza 28 ...

Страница 3: ...ATION TECHNISCHE INFORMATIONEN INFORMATIONS TECHNIQUES DATOS TECNICOS ТEXHичECKAя инфOPмAция 技术资料 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм 尺寸以毫米为单位 0524496 9372938 0524497 9372958 ...

Страница 4: ...ATION TECHNISCHE INFORMATIONEN INFORMATIONS TECHNIQUES DATOS TECNICOS ТEXHичECKAя инфOPмAция 技术资料 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм 尺寸以毫米为单位 0524496 9372928 0524497 9372988 ...

Страница 5: ...ATION TECHNISCHE INFORMATIONEN INFORMATIONS TECHNIQUES DATOS TECNICOS ТEXHичECKAя инфOPмAция 技术资料 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм 尺寸以毫米为单位 0524498 8572348 0524499 8572388 ...

Страница 6: ... INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION TECHNISCHE INFORMATIONEN INFORMATIONS TECHNIQUES DATOS TECNICOS ТEXHИЧECKAЯ ИНФOPМAЦИЯ 技术资料 2 1 4 1 3 1 7 1 10 1 5 1 1 1 9 1 6 1 8 1 5 1 5 1 5 1 9 1 11 1 12 1 ...

Страница 7: ...chlüssel 3 FR Le système modulaire est constitué de 1 1 Structure métallique Acier 2 1 Tirants et fixation 3 1 Câble d alimentation 4 1 Chaîne avec crochet 5 1 Vis de fixation 6 1 Alimentation 12Vdc 7 1 Électrovalve 8 1 Cascade 9 1 Nébulisateurs 10 1 Receveur 11 1 Télécommande 12 1 Clef hexagonale 3 ES El sistema modular está formado por 1 1 Estructura metálica Acero 2 1 Tirantes con correspondien...

Страница 8: ...en oder von Personen ohne Erfahrung nur dann benutzt werden wenn sie angemessen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch der Vorrichtung unterrichtet wurden Sie müssen sich den Risiken bewusst sein Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Die Reinigung und die Wartung dürfen nicht von Kindern unbeaufsichtigt vorgenommen werden Wenn das Stromkabel beschädigt ist muss es von qualifiziertem Per...

Страница 9: ... или не имеющими опыта при соответствующем наблюдении или после инструктажа о безопасном использовании устройства и имеющими знания о связанных рисках Дети не должны играть с изделием Чистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми без наблюдения При повреждении электрического кабеля для предотвращения опасности он должен заменяться квалифицированным персоналом Должен иметься разъед...

Страница 10: ...nd indirect contact Schutz Klasse II gegen Stromschläge für direkte und indirekte Kontakte Protégé en classe II contre les chocs électriques par contacts directs et indirects Protección de clase II contra las descargas eléctricas por contactos directos y indirectos Изоляция класса II для защиты от поражения электрическим током в результате непосредственного и косвенного контакта 直接和间接接触配备二级防触电绝缘 T...

Страница 11: ...ISTICHE TECNICHE FLESSIBILI FLEX HOSE TECNICHAL FEATURES Materiali selezionati di prima qualità Condotto in elastomero approvato per uso idrosanitario Struttura esterna di contenimento in treccia di acciaio inox AISI304 o nylon Raccorderia in ottone CW614N con trattamento superficiale di nichelatura PRESSIONE MASSIMA 10 BAR TEMPERATURA DI ESERCIZIO 5 90 C Selected raw materials of top quality Hose...

Страница 12: ...12 ...

Страница 13: ...ccordance with CEI 64 8 SEZ 701 Installationsplan elektrischer Anlagen und Hydraulikanlagen Sicherheitsbereiche die mit der Norm CEI 64 8 SEZ 701 übereinstimmen Schéma d installation systèmes électrique et hydraulique Zones de sécurité conformes à la norme CEI 64 8 SECT 701 Esquema de instalación sistemas eléctrico e hidráulico Zonas de seguridad conformes a la norma CEI 64 8 SECC 701 Схема электр...

Страница 14: ...onnection 1 Die Metallstruktur benutzen um die zu durchbohrenden Punkte zu kennzeichnen Kalbelführung Wasseran schluss 1 Utiliser la structure métallique pour marquer les points à percer Passe fil électrique Raccordement hydraulique 1 Utilizar la estructura metálica para marcar los puntos que se tienen que agujerear Pasacables eléctrico Unión hidráulica 1 Используйте металлическую конструкцию для ...

Страница 15: ...g 2 Bohrungen vornehmen Dübel und Zugstangen befestigen Anmerkung Kontrollieren dass die im Lieferumfang vorhandenen Dübel für den Deckentyp geeignet sind 2 Percer et fixer les chevilles et tirants Note Vérifier que les chevilles fournies sont adaptées au type de plafond 2 Agujerear y fijar tacos y tirantes Nota Asegurarse de que los tacos facilitados son idóneos para el tipo de techo 2 Просверлит...

Страница 16: ...ЦИИ ПО МОНТАЖУ 安装指南 3 3 Fissare ai tiranti la struttura metallica 3 Fix the metal structure to the pull rods 3 An den Zugstangen die Metallstruktur befestigen 3 Fixer la structure métallique aux tirants 3 Fijar en los tirantes la estructura metálica 3 Прикрепите металлическую конструкцию к натяжным штангам 3 把金属结构系上拉杆 CH 13 ...

Страница 17: ...ach the safety chains for supporting the shower head 4 Die Dübel an der Decke befestigen und die Sicherheitskabel zur Halterung der Brause anbringen 4 Fixer les chevilles au plafond et accrocher les câbles de sécurité destinés au soutien de la douche de tête 4 Fijar los tacos en el techo y enganchar los cables de seguridad para sujetar el rociador de ducha 4 Вставьте пробки в потолок и соедините п...

Страница 18: ...hlusskasten führen AL Kontrollieren dass der Strom abgeschaltet ist Die Stromanschlüsse aufmerksam vornehmen um 9V nicht mit den 220V zu invertieren 5 Effectuer un raccordement hydraulique avec une fixation G3 4M par ex flexible Faire passer le câble d alimentation dans la gaine prévue à cet effet jusqu au boîtier d alimentation AL Vérifier que le courant électrique a été coupé Effectuer les racco...

Страница 19: ...truktur mit der Unterdecke T regulieren Anmerkung Wenn die Zugstangen 1 2 aus der Zwischendecke überstehen sind sie zu kürzen 6 Appliquer un faux plafond et percer en utilisant les 4 tirants comme référence R Régler la hauteur G jusqu à aligner la structure métallique au faux plafond T Note Si les tirants 1 2 sortent du faux plafond les raccourcir 6 Aplicar el falso techo y agujerear utilizando co...

Страница 20: ...round the template D2 Keep front receiver slots 7 Die Schablone D1 benutzen Nach der Schablone D2 zuschneiden Öffnung für Empfänger vorne 7 Appliquer Le gabarit D1 Couper en suivant le gabarit D2 Maintenir l ouverture du receveur avant 7 APLICAR EL patrón D1 Cortar siguiendo el patrón D2 Coger la ranura del receptor frontal 7 ПРИЛОЖИТЕ шаблон D1 Отрежьте вокруг шаблона D2 Удерживайте пазы приемног...

Страница 21: ... the template Hook the shower head to the respective safety cables 8 Die Schablone entfernen Die Brause in die entsprechenden Sicherheitskabel einhaken 8 Enlever le gabarit Attacher la douche de tête aux câbles de sécurité 8 Quitar el patrón Enganchar el rociador de ducha en los cables de seguridad correspondientes 8 Снимите шаблон Присоедините душевой распылитель к соответствующим предохранительн...

Страница 22: ... 9 Collegare cavo di alimentazione e flessibile dell acqua 9 Connect the power supply cable and the flexible water hose 9 Stromkabel und Brause schlauch anschlieβen 9 Brancher le câble d alimentation et le flexible de l eau 9 Conectar el cable de alimentación y el flexible del agua 9 Подключите силовой кабель и гибкий водяной шланг 9 连接电源线和进水软管 ...

Страница 23: ...itto e avvitare le viti 10 Bring the shower head to the ceiling and screw into place 10 Die Brause an der Zwischendecke anbringen und mit Schrauben befestigen 10 Amener la douche de tête au faux plafond et visser les vis 10 Colocar el rociador de ducha en el falso techo y enroscar los tornillos 10 Установите душевой распылитель на потолке и прикрутите его 10 把莲蓬头放上天花板 并以螺钉拧紧 M6 CH 3 ...

Страница 24: ...ONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 安装指南 11 11 Applicare i tappino di copertura alle viti 11 Attach the screw caps 11 Die Abdeckungen auf den Schrauben anbringen 11 Appliquer les capuchons de couverture des vis 11 Aplicar el taponcito para cubrir los tornillos 11 Наденьте резьбовые заглушки 11 装上螺丝帽 ...

Страница 25: ...e fonctionnement est correct séquence d allumage rouge vert bleu Cuando se conecte por primera vez la alimentación eléctrica y en cualquier caso cada vez que el transformador recibe alimentación el software específico que gestiona la cromoterapia efectúa un control automático de las funciones del sistema para completar la instalación y comprobar que funciona correctamente secuencia de encendido ro...

Страница 26: ...26 FUNZIONAMENTO WORKING FUNKTIONSWEISE FONCTIONNEMENT FUNCIONAMIENTO ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 运行 ...

Страница 27: ...rlo en agua y vinagre unas horas luego enjuagar bien con agua secar y volver a montar Для отчистки известкового налета в распылителе последний необходимо опустить в водный раствор уксуса на несколько часов после чего распылитель необходимо хорошо промыть водой высушить и установить на место 若要去除喷雾器的水垢 把它浸泡在水和醋的溶液里几个小时 然后用清水彻底冲洗 晾干及重新组装 Manutenzione nebulizzatore Nebuliser maintenance Wartung Vrneb...

Страница 28: ...etergentes o de abrasivos ya que podrían dañar el revestimiento Использовать мягкую влажную тряпку Не применять моющие или абразивные средства которые могут повредить поверхность 用湿软布擦拭外部零件 不要使用可能对表面涂层造成损害的清洁剂或研磨剂 Articolo dotato di sistema con ugelli anticalcare Fast Easy Clean per la rimozione del calcare con un semplice gesto della mano Item equipped with Fast Easy Clean anti limescale nozzle s...

Страница 29: ...with a neutral detergent It is also important to know that if ferrous wire wool or similar products are left on the surface of the device they will trigger a rapid corrosion process that is either irreversible or difficult to remedy if not treated as quickly as possible DE Edelstahl kann auch beachtliche Schäden erleiden wenn er nicht mit den entsprechenden Vorkehrungen behandelt wird Seine Widers...

Страница 30: ...ortuna este contacto con un detergente neutro Asimismo es importante saber que el uso de un estropajo metálico o de herramientas similares si se depositan sobre la superficie activan por contacto un rápido proceso de corrosión irreversible o difícil de sanear si no se actúa con rapidez RU При неосторожном обращении на нержавеющей стали могут появляться значительные повреждения Ее прочность и долго...

Страница 31: ...eilung vorzunehmen Fir Italia se réserve le droit d apporter des modifications techniques et esthétiques sans avis préalable Fir Italia se reserva el derecho si lo considera necesario de aportar modificaciones técnicas sin obligación de previo aviso Fir Italia оставляет за собой право во всех случаях когда это будет необходимо вносить технические и эстетические изменения без обязательства производ...

Отзывы: