32
REGOLAZIONI
SETTING THE BURNER
REGULIERUNGEN
REGLAGES
REGULACIONES
REGELINGEN
.8
I
GB
GR
D
F
E
NL
REGOLAZIONE ARIA
Il dispositivo a vite micrometrica (13), di acces-
sibilità immediata permette una regolazione
dell’aria in mandata molto fine stabile e preci-
sa. Dopo aver allentata a ghiera (12) ruotare la
vite in senso oraria per ridurre l’apertura della
farfalla viceversa ruatarla in senso antiorario
per aumentarla
SETTING THE BURNER AIR
An easily accessible micrometric screw device
(13) is provided for fine, stable and accurate
air delivery control. Loosen ring nut (12) and
rotate the screw clockwise to reduce the air
flow rate rotate the screw counterclockwise to
increase air flaw rate.
EINSTELLEN
DER VERBRENNUNGSLUFT
Dei leicht zugängliche Mikrometerschraube
(13) erlaubt eine sehr genaue Verbrennungsluf-
teinstellung. Nach Lockern der Kontermutter
(12), die Schraube im Uhrzeigersinn drehen,
um die Luftzufuhr zu reduzieren und entgegen-
gesetzt, um die Luft zu vergrössern.
REGLAGE DE L’AIR
Le dispositif àvis micrométrique (13) facilement
accessible, permet un réglage du debit de l’air
très fin, durable et précis. Après avoir dessarré
l’ecrou (21), pour réduire l’ouveriure du papil-
lon visser la vis dans le sens des aiguilles d’une
montre, la tourner dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour l’ougmenier.
REGULACION AIRE
El dispositivo a tornillo micrométrico (13), de
facil accesibilidad permite una regulación del
aire muy, precisa y estable. Después de haber
allojando la tuerca (12) girar el tornillo en senti-
da horario para reducir la apertura de la mari-
posa; girarla en sentido anti horario para
aumentarla.
LUCHTREGELING
De regeling met micrometrische vijs (13) is
gemakkellijk bereikbaar en laat een zeer fijne,
constante en preciese luchtregeling toe. Na de
ringmoer (12) te hebben losgeschroefd, de vijs
in wijzerzin draaien om de opening van de
luchtklep te verkleinen en in tegenwijzerzin om
de opening van de luchtklep te vergroten.
REGOLAZIONE CANOTTO
PORTA UGELLO
La conformazione particolare della bocca
fuoco e del disco deflettore, la cui posizione è
regolabile anche a bruciatore funzionante, per-
mette l’ottimizzazione dei parametri di combu-
stione su tutta la gamma di portata del bruciato-
re e nelle condizioni più critiche di funziona-
mento. Ruotando la vite (17) in senso antiorario
si ottiene l’avanzamento del canotto porta ugel-
lo ed un maggiore passaggio di aria attorno al
disco deflettore; viceversa ruotando la vite in
senso orario si riduce il passaggio di aria.
ADJUSTING THE NOZZLE SLEEVE
The special design of the blast tube and baffle
disk (whose position can be adjusted also
while the burner is in operaton) permit ideal
combustion parameters to be attained over the
whole range of the burner firing rates and
under the most severe operating conditions.
Rotate screw (17) clockwise to cause the nozz-
le sleeve to move forward, thus increasing the
air flow taround the baffle disk; rotate the screw
counterclockwise to reduce the air flow.
VERSTELLUNG DES DÜSENSTOCKES
Die besondere Konstruktion des Brenerrohres
und der Stauscheibe, deren Position auch wäh-
rend des Bretriebes verstellbar ist, erlaubt eine
optimale Einregulierung auch Bei heikelsten
Betriebsbedingungen. Wenn man die Schraube
(17) im Uhrzeigersinn dreht, wird der
Düsenstock vorgeschoben undes vergrössert
sich die Luftzufuhr; entgegengesetzt wird der
Düsenstock zurückgeschoben und dieLufzufuhr
reduziert.
REGLAGE DE LA LIGNE PORTE-GICLEUR
La forme particulière de la buse et du disque
déflecteur dont la position est réglable avec le
brûleur en marche, permet d’optimiser les
paramètres de la combustion avec n’importe
quel débit du brûleur et dals les conditions les
plus difficiles de son lonctionnement. Lorsqu’on
tourne la vis (17) dans le sens des aiguilles
d’une montre la ligne - glicleur avance avec un
I
I
D
D
F
F
E
GB
GB
FIG. 7
NL
GR
Содержание OIL 10
Страница 16: ......
Страница 17: ......
Страница 18: ......
Страница 29: ...FIG 16 51 GR oil 14 2 20 2 ...
Страница 33: ......
Страница 34: ......
Страница 35: ......
Страница 36: ......
Страница 37: ...97 00298 0 209509 05 2005 SELECTA VI 0444 352000 ...