ELECTRODES D’ALLUMAGE:
(4, 5)
Effectuer leur nettoyage, si possible, sans chan-
ger leur position par rapport au disque déflec-
teur; au cas où cela se verifierait lors de la
phase de montage respecter les dimensions
indiquées a la fig. 14.
ELECTRODOS DE ENCENDIDO
(4 - 5)
Efectuar la limpieza posiblemente sin variar sus
posiciones respecto al disco deflector; en el
caso que esto suceda, respetar en fase de
montaje las dimensiones indicadas en fig. 14.
ONTSTEKINGSELEKTRODEN (4 - 5)
De ontstekingselektroden liefst kuisen zonder
hun positie ten opzichte van de vlamring te
veranderen. Zou de positie toch veranderen,
dan terug monteren volgens de gegevens van
fig. 14.
ELETTRODI Dl ACCENSIONE
(4 - 5)
Effettuare la pulizia possibilmente senza variare
la loro posizione rispetto al disco deflettore; nel
caso ciò accadesse rispettare in fase di man-
taggio le dimensioni indicate in fig 14.
IGNITION ELECTRODES
(4 and 5)
Clean the electrodes taking care ot to change
the electrode position relative to the baffle disk;
in case this should occur, an reassembling the
unit make sure that the dimensions shown in fig.
14 are met.
ZÜNDELEKTRODEN
(4 - 5)
Es ist darauf zu achten, dass nach dem
Einschrauben der Düse die Abstände zwischen
Elektroden, Stauscheibe und Düse nicht verän-
den werden 4Abb 147
NL
I
F
E
D
GB
48
FIG. 14
GR
OIL 4
OIL 4 PR
A
0.8 ÷ 1.3
0.8 ÷ 1.3
3
4 ÷ 5
8 ÷ 11
8 ÷ 11
8 ÷ 11
4 ÷ 5
4 ÷ 5
5 ÷ 6
1 ÷ 4
1 ÷ 4
1 ÷ 4
3
5
B
C
OIL 8
OIL 10
OIL 14/2
OIL 14 - 14 LP
OIL 20/2
OIL 20 - 20 L
Содержание OIL 10
Страница 16: ......
Страница 17: ......
Страница 18: ......
Страница 29: ...FIG 16 51 GR oil 14 2 20 2 ...
Страница 33: ......
Страница 34: ......
Страница 35: ......
Страница 36: ......
Страница 37: ...97 00298 0 209509 05 2005 SELECTA VI 0444 352000 ...