Fimap FA 100 Скачать руководство пользователя страница 10

pag. 10

Warnhinweise, Reccommandations importantes, 

Avvertimenti, Warnings, Waarschuwingen, Advertencias

ATTENZIONE

Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto 

e conservarlo con cura per ulteriori 

consultazioni.  Gli  elementi  dell'imballaggio  (sacchetti  di  plastica,  graffe  etc.)  essendo  potenziali  fonti  di 
pericolo  non  debbono  rimanere  alla  portata  di  bambini,  d’incapaci  etc.  Dopo  aver  estratto  l'apparecchio 
dall'imballaggio controllarne l'integrità e in caso di dubbio non utilizzarlo, come pure per eventuali riparazioni 
rivolgetevi esclusivamente ad un centro di assistenza autorizzato dal costruttore, che garantisca l'utilizzo di 
ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio. Prima 
di  collegare  l'apparecchio  alla  presa  di  corrente  verificare  che i  dati  elettrici  riportati  sulla  targhetta 
corrispondano a quelli della rete di alimentazione. Questo apparecchio deve essere destinato al solo uso per 
il  quale  è  stato  costruito  ossia:  pulizia  di  superfici  inerti,  aspirazione  di  sostanze  solide  e  liquide  non 
infiammabili  e  non  esplosive.  Ogni  altra  utilizzazione  è  da  considerarsi  impropria  e  pericolosa.  Evitare  che 
l'accessorio  in  funzione  pervenga  a  distanza  ravvicinata  da  organi  delicati  quali  orecchie,  bocca,  occhi  etc. 
Non  lasciare  l'apparecchio  incustodito  in  presenza  di  bambini  o  incapaci.  L'apparecchio  quando  non  è  in 
funzione  non  deve  rimanere  con  la  spina  inutilmente  collegata  alla  rete.  Prima  di  effettuare  qualsiasi 
operazione  di  manutenzione  all'apparecchio:  disinserire  la  spina dalla  rete,  non  immergere  l'apparecchio 
nell'acqua,  non  usare  solventi  e  sostanze  liquide  o  prodotti  schiumogeni.  Il  costruttore  non  può  essere 
ritenuto responsabile per eventuali danni a persone, animali o cose, derivanti da usi impropri ed irragionevoli, 
comunque  non  conformi  alle  indicazioni  sopra  menzionate.  Il  costruttore  si  riserva  il  diritto  di  apportare 
modifiche ai propri apparecchi senza nessun preavviso.

UTILIZZO COME ASPIRAPOLVERE

Assicurarsi che la spina sia dísinserita dalla presa della corrente (punto 1), togliere la testata come illustrato 
da (punto 2), e controllare che sia montato lo speciale filtro in tessuto come da (punto 3), riportare la testata 
nella  posizione  originaria,  richiudere  i  ganci  sul  fusto  (punto  4),  inserire  il  tubo  flessibile  nell'apposita 
bocchetta (punto 5), e montare le prolunghe in acciaio inox (punto 6). Inserire la spina nella presa elettrica 
(punto  7),  accendere  l'interruttore  mediante  l'apposito  pulsante (punto  8)  e  procedere  nell'operazione  di 
aspirazione. Per la pulizia di pavimenti o parquet montare l'apposita spazzola setolata (punto 9), per tappeti o 
moquette utilizzare la spazzola fornita su richiesta (punto 10). Nel caso di pulizia di angoli di difficile accesso, 
poltrone,  interni  auto,  ecc.,  occorre  montare  la  lancia  piatta  in  dotazione  come  illustrato  nel  (punto  11)  e 
procedere nell'operazione di pulizia (punti 12, 13). In dotazione viene dato uno speciale pennello adatto alla 
pulizia di mobili, tappeti auto ed utile in tutti gli angoli; viene montato come da (punto 14) ed utilizzato come 
da (punto 15). Al termine del lavoro spegnere l'interruttore (punto 16), disinserire la spina dalla presa elettrica 
(punto 1) e procedere alla pulizia del fusto come indicato. 

UTILIZZO COME ASPIRALIQUIDI

Togliere  la  spina  dalla  presa  elettrica  (punto  17),  la  testata  (punto  18)  e  il  filtro  per  la  polvere  (punto  19). 
Assicurarsi che il fusto non contenga polvere. Posizionare la testata e chiudere i ganci sul fusto (punto 20), 
inserire la spina nella presa elettrica (punto 21), avviare l'apparecchio mediante l'apposito interruttore (punto 
22) e procedere nell'operazione di pulizia mediante l'apposita bocchetta (punto 23) o tramite la ventosa liquidi 
(punti 24). Al termine del lavoro spegnere l'interruttore (punto 25) togliere la spina dalla presa elettrica (punto 
17) e procedere alla rimozione del liquido dal fusto come indicato.  

ATTENZIONE!

l'apparecchio è dotato di uno speciale dispositivo che interrompe l'aspirazione quando il fusto 

ha raggiunto la massima capienza svuotare il fusto come indicato. 

ATTENZIONE!

per aspirare liquidi particolarmente densi (acqua chimica con trucioli, fango, foglie) utilizzare 

lo speciale filtro in nylon (optional).

CH

I

Содержание FA 100

Страница 1: ...FA 30 FA 60 FA 80 FA 100 Bedienungsanleitung Manuel d Utilisation Istruzioni per l Uso User Manual Gebruiksaanwijzing Manual de Instrucciones...

Страница 2: ...om Potencia aspiraci n 2200 220 22 Wassers ule Depression Depressione Water lift Waterkolom Depresi n mm H2O mBar kPa Effektive Kapazit t Capacit utile Capacit utile Effective capacity Effectieve capa...

Страница 3: ...r avec accessories standard Set con accessori standard Standard accessory set Standaard hulpstukken set Juego de accesorios standard FA 30 FA 60 FA 80 FA 100 code 204647 code 405429 code 204652 code 2...

Страница 4: ...idge filter code 405436 FA 30 FA 60 FA 80 FA 100 Washable filter Code 405433 FA 30 FA 60 FA 80 FA 100 H E P A filter Code 405434 FA 30 FA 60 FA 80 FA 100 Nylon filter Code 405432 FA 30 Paper bag filte...

Страница 5: ...pag 5 Ger tebeschreibung Description Descrizione dell apparecchiatura Description Omschrijving Descripci n...

Страница 6: ...ob das Ger t ausgeschaltet ist Punkt 1 Jetzt l sen Sie die Klammern die auf dem Kessel befestigt sind nehmen den Kopf ab Punkt 2 und versichern Sie sich dass den Stofffilter montiert ist Punkt 3 Stell...

Страница 7: ...risierte Fachwerkstatt berpr ft und ggf ausgetauscht werden 1 FEHLER Der Staubsauger arbeitet nicht a Versichern Sie sich dass der Stecker an das Netz angeschlossen ist b Versichern Sie sich dass der...

Страница 8: ...originelle la fixer avec les crochets plac s sur la cuve point 4 ins rer le tuyau flexible dans l entr e de la cuve point 5 et monter les tubes d extension en acier point 6 Brancher la fiche dans la...

Страница 9: ...T ME L appareil ne fonctionne pas Points contr ler a contr ler si la prise de l appareil est branch e dans la prise de courant b contr ler si l appareil a t mis en marche c la cuve s est remplie de li...

Страница 10: ...sicurarsi che la spina sia d sinserita dalla presa della corrente punto 1 togliere la testata come illustrato da punto 2 e controllare che sia montato lo speciale filtro in tessuto come da punto 3 rip...

Страница 11: ...ed accessori originali POSSIBILI CAUSE DI CATTIVO FUNZIONAMENTO Il motore di aspirazione stato progettato e costruito per funzionare senza particolare assistenza i carboncini possono in ogni caso ess...

Страница 12: ...gure 2 remove the head and ensure that the cloth filter is properly installed figure 3 Put the head in its original position again and secure it onto the tank with the latches figure 4 lnsert the flex...

Страница 13: ...inal replacement parts and attachments TROUBLE SHOOTING The motor is built for maintenance free operation and does not need any particular service The carbon brushes may need to be replaced due to nor...

Страница 14: ...niet aansprakelijk gehouden worden voor enige schade aan mensen dieren of voorwerpen door onjuist gebruik van de machine of wegens het niet in acht nemen of onjuist toepassen van de instructies in de...

Страница 15: ...bruik altijd originale onderdelen MOGELIJKE STORIGEN VAN HET APPARAAT De motor is aldus gebouwd dat hij weinig onderhoud vereist Het is aan te raden de koolstaven jaarlijks door een erkende dealer te...

Страница 16: ...ficaciones al aspirador sin previo aviso USO COME ASPIRADOR Asequrarse que el enchufe este desconectado a la red de alimentaci n punto 1 quitar el cabezal como indicado en el punto 2 y controlar che e...

Страница 17: ...empre recambios y accesorios originales POSIBLES CAUSAS DE MAL FUNCIONAMENTO El motor de aspiracion fue progectado y costruido para funcionar sin particular asistencia los carbones de cualquier manera...

Страница 18: ...1 34 35 36 37 41 12 38 39 40 Complete motor head T te compl te Motorkopf kpl Standard accessory set Accessories standard Set mit Standardzubeh r Complete tank Cuve compl te Beh lter kpl FA 30 FA 60 Er...

Страница 19: ...0 cm Verchromte Verl ngerung 50 cm 401075 31 Suction hose 2 2 m Tuyau flexible d aspiration 2 2 m Saugschlauch 2 2 m 401076 32 Connection hose Manchon Schlauchmuffe 401074 33 Anti Schaum Filter D senk...

Страница 20: ...rd accessory set Accessories standard Set mit Standardzubeh r Complete tank Cuve compl te Beh lter kpl 18 19 12 21 22 23 24 25 26 27 20 28 29 30 31 32 33 30 34 35 36 38 37 39 40 41 43 44 45 42 FA 80 F...

Страница 21: ...n 418167 33 Entleerungsschlauch Gummidichtung 1 Radachse D 20 Tube de vidage Joint en caoutchouc 1 Axe de roue D 20 Waste tube Rubber gasket 1 Axle wheel D 20 34 418208 417554 35 416867 36 Squeegee to...

Страница 22: ...ore Capacitor Condensator Condensador IG Zweinpoliger Schalter Interrupteur bipolaire Interruttore bipolare Two pole switch Twee pool schakelaar Interruptor bipolar Legenda Produkt abh ngig von WEEE R...

Страница 23: ...e Datum Data Fecha FA30 FA60 FA80 FA100 Giancarlo Ruffo Presidente President 1 Gennaio 2011 1st January 2011 Are in conformity with the undermentioned prodduct s specifications Mit den nachfolgend auf...

Страница 24: ...und Unterschrift des Verk ufers Cachet et signature du Distributeur Handtekening en stempel distributeur Timbro e firma del rivenditore Sello y firma del Revendedor Fimap SpA Via Invalidi del Lavoro 1...

Отзывы: