background image

LEAK TESTING

TEST FOR LEAKS EACH TIME A
FUEL CYLINDER IS CONNECTED
TO THE REGULATOR.

NEVER USE A FLAME TO LEAK TEST.

Perform the leak test outdoors in a well
ventilated area, away from any open flame,
heat, or ignition sources.

Ensure the regulator is in the “OFF” position.

Make a soap solution with equal part liquid
soap and water. Apply solution to the
connection at top of fuel cylinder. If bubbles
are formed there is a leak that must be
eliminated before you proceed.

PRESSURE REGULATOR:

A pressure regulator must be used with the
Propane Gas cylinder. Do not attempt to
disassemble or adjust regulator. If you
suspect a leak, test with soap and water 
(as above).

LIGHTING INSTRUCTIONS:

1. IMPORTANT!

Remove or raise lid to open 

position. Attempting to light burner with 
the lid closed may cause an explosion.

2.

Hold lighted match up through 
lighter/ventilation hole 

located in center 

of bottom shell

, while turning regulator 

valve knob to light position.

3.

After lighting, observe burner flame. Be 
sure all burner ports are lighted. If burner 
does not light on first try, turn off gas. 
Wait 5 minutes for gas to clear before
trying again.

CHEQUEO DE FUGAS

VERIFIQUE SI HAY FUGAS CADA
VEZ QUE CONECTE UNA BOTELLA
DE GAS AL REGULADOR.

NUNCA UTILICE UNA LLAMA PARA
VERIFICAR SI HAY FUGAS.

Haga la preuba de fugas al aire libre en un
área bien ventilada, lejos de una llama, calor,
o fuentes de encendido.

Asegúrese de que el regulador esté en la
posición "OFF". Prepare una solución de partes
iguales de jabón y agua. Aplique la solución a
la conexión en la parte superior de la botella.
Si se forman burbujas, esto indica que hay una
fuga que debe elimiunarse antes de proceder. 

REGULADOR DE PRESIÓN:

Un regulador de presión debe usarse con una
botella de Gas Propano. No intente ajustar o
desarmar el regulador. Si sospecha que hay
una fuga, verifíquela con agua y jabón (como
se indica antes). 

INSTRUCCIONES DE ENDENDIDO:

1.

¡

IMPORTANTE!

Quite o levante la tapa. 

Cualquier intento de encender el 
quemador con la tapa puesta puede 
causar una explosión.

2.

Ponga un cerillo encendido en la 
perforación de ventilación/de encendido 

que se encuentra en el centro de la base

mientras gira la perilla de la válvula 
reguladora a la posición de encendido.

3.

Después del encendido observe la llama 
del quemador. Asegúrese de que todos los 
orificios estén encendidos. Si el quemador 
no se enciende al primer intento, cierre el 
gas, espere 5 minutos a que desaparezca 
el gas y haga otro intento.

VÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITÉ

IL FAUT VÉRIFIER L’ÉTANCHÉITÉ
CHAQUE FOIS QUE VOUS
RACCORDEZ UNE BONBONNE AU
RÉGULATEUR.

N’ESSAYEZ JAMAIS DE DÉCELER LES FUITES
EN UTILISANT UNE FLAMME.

La vérification de l’étanchéité doit être faite à
un endroit aéré, à l’abri de toute flamme ou
étincelle.

Assurez-vous que le régulateur est fermé (en
position “OFF”).

Appliquez une solution savonneuse (moitié
savon liquide et moitié eau) sur le
branchement au sommet de la bonbonne. Si
des bulles surgissent, c’est qu’il y a une fuite
et il faut l’éliminer avant d’aller plus loin.

RÉGULATEUR DE PRESSION:

Un régulateur doit être raccordé à la
bonbonne. N’essayez pas de le démonter ou
de le régler. Si vous soupçonnez une fuite,
vérifiez l’étanchéité au moyen d’eau
savonneuse.

INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE:

1. IMPORTANT! 

Assurez-vous d’ouvrir le 

couvercle avant d’allumer. Si vous essayez
d’allumer le brûleur lorsque le couvercle 
est fermé, vous pourriez provoquer une 
explosion.

2.

Tenez une allumette enflammée dans le 
trou d’allumage 

(situé au centre de la 

coquille inférieure)

, tout en tournant la 

manette du régulateur vers la position 
d’allumage.

3.

Une fois l’appareil allumé, observez la 
flamme du brûleur. Assurez-vous que tous
les témoins sont allumés. Si le brûleur ne 
s’allume pas du premier coup, fermez le 
gaz. Attendez cinq minutes pour permettre
au gaz de se dissiper et essayez de 
nouveau.

3.

Содержание D19011

Страница 1: ...perficies inflamables Mantenga el asador fuera del alcance de los niños si está caliente ADVERTENCIA SI HUELE A GAS 1 Cierre el suministro de gas al artefacto 2 Extinga cualquier llama 3 Abra la tapa 4 Si el olor continúa llamar inmediatamente al distribuidor de gas o al departamento de bomberos No guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este u otro artefacto Las bot...

Страница 2: ...onectarse Cuando la botella de Gas Propano no se desconecte del artefacto la botella y el artefacto se deben almacenar al aire libre en un lugar bien ventilado La botella nunca debe transportarse o almacenarse en un lugar donde la temperatura alcance los 50 C INSTALACIÓN DE LA BOTELLA DE GAS 1 Obtenga una botella desechable de gas como se indica antes de su proveedor local Asegúrese de que la sali...

Страница 3: ...y una fuga verifíquela con agua y jabón como se indica antes INSTRUCCIONES DE ENDENDIDO 1 IMPORTANTE Quite o levante la tapa Cualquier intento de encender el quemador con la tapa puesta puede causar una explosión 2 Ponga un cerillo encendido en la perforación de ventilación de encendido que se encuentra en el centro de la base mientras gira la perilla de la válvula reguladora a la posición de ence...

Страница 4: ...otella de gas propano y ponga la tapa protectora en la rosca del orificio de salida Quite el regulador del asador Para prevenir que se acumule la mugre en la sonda de la botella de gas propano se recomienda que la almacene en una bolsa de plástico resistente Colóquela dentro del asador Levante las patas del asador hacia la parte superior de la tapa hasta ponerlas en una posición cerrada INSTRUCCIO...

Страница 5: ...pièces de rechange L acheteur devra assumer tous les autres frais y compris la main d oeuvre le transport la poste et tout autre coût imprévu Les services de garantie et de remplacement des pièces doivent être effectués par le service à la clientèle de Fiesta Barbeques Limited Les conditions de cette garantie s appliqueront à tout remplacement ou à toute réparation et ce pour le reste de la périod...

Страница 6: ...3 4 Screw 4 Vis 10 24 x 3 4 PO 4 10 24 x 3 4 Tornillo 4 10 24 Square Nut 4 10 24 Écrou 4 10 24 Tuerca 4 6 LOOSELY install handle brackets note direction with 10 24 screws and nuts Position heat plate over screws so nuts are on inside of plate flanges Tighten screws Assemble handles with screws Installer les supports de poignée sans trop serrer vérifier la direction avec des vis et des écrous n 10 ...

Страница 7: ...asa de resina en la tapa sujetándola por dentro con los tornillos No 8 de 1 Instalar los 2 soportes que sirven de bisagra sujetándolos con pernos No 8 y tuerca por dentro de la tapa Cerciorarse que las ranuras en ambos soportes queden mirando hacia el mismo lado 8 x 1 Screw 2 Vis 8 x 1 PO 2 8 x 1 Tornillo 2 THIS PORTABLE GRILL HAS BEEN DESIGNED TO WORK EFFECTIVELY WITHOUT THE USE OF LAVA ROCKS THE...

Страница 8: ... 1 10 SM58 3B LEG PIED PATA 2 11 SP50 24 HARDWARE BAG TROUSSE DE PIÈCES BOLSA DE PARTES 1 PORTABLE GAS GRILL How to Order Spare Parts When ordering always give the following information 1 The Part Number 2 The Model Description 3 The Part Colour 4 The Part Description BARBECUE À GAZ DE TABLE En commandant les pièces donnez les renseignements suivants 1 Le numéro de la pièce 2 La description du mod...

Отзывы: