Ferm FKB-13/650K Скачать руководство пользователя страница 28

Ferm

45

• Elzáródás esetén azonnal kapcsolja ki a

készüléket.

• Mindig egyeztesse a kiegészítők maximális

fordulatszámát az ütvefúró maximális

fordulatszámával.

• A dugaszt húzza ki az aljzatból, amikor

fúrófejet vagy kiegészítőt cserél.

A készülék használata közben

• Ellenőrizze, hogy a kapcsoló "OFF" (KI)

állásban van, mielőtt a hálózatra

csatlakoztatná.

• A hálózati vezetéket tartsa távol a készülék

mozgó alkatrészeitől.

• Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt karját a

teste mellett leeresztené.

• Soha ne fedje le a szellőzőnyílásokat.

Azonnal kapcsolje ki a készüléket a következő

esetekben:

• A szénkefék heves szikrázása és az

áramszedő meghibásodása esetén.

• A hálózati aljzat, a dugasz vagy a vezetékek

hibás működése esetén.

• Hibás kapcsoló estén.

• Az égett szigetelés füstölése vagy égett szaga

esetén.

Érintésvédelem

Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati

feszültség megfelel a készülék

specifikációjának.

A készülék az összhangban duplán

szigetelt, emiatt földelésre nincs

szükség.

A vezetékek és a dugaszok cseréje

Azonnal távolítsa el a régi vezetékeket és

dugaszokat amikor azokat újakra cseréli. Szabad

végű vezeték dugaszának aljzatba való

csatlakoztatása veszélyes.

Hosszabbító használata

Csak engedélyezett hosszabbítót használjon,

mely megfelel a készülék bemeneti

áramigényének. A minimális érátmérő 1.5 mm

2

.

Ha kábeldobot használ, mindig teljes hosszában

csévélje le a vezetéket.

3. ALKATRÉZEK

Csak a következö típusú fúrófejeket használja

B ábra

Beton/falazat

| Keményfém

Fém

| HSS

Fa

| HSS

Szerelési tartozékok

C Ábra

Kiegészítő felszerelése előtt mindig

kapcsolja ki a készüléket.

Hegyek behelyezése és eltávolítása

A készülék hatlapfejű csavarbehajtó fej

befogására is alkalmas.

•  Nyissa ki a befogó tokmányt.

•  Helyezze a hegyet a tokmány nyílásába.

•  Szorítsa meg a tokmányt az ütközési pont

eléréséig. A hegy most rögzítve van a

tokmányba.

•  Hegy cseréjéhez, lazítsa ki ismét a tokmányt.

•  Helyezze fel a markolatot a készülékre.

• Csúsztassa be a mérőpálcát markolatba,

majd húzza meg a markolatot.

• A munkadarabot szorító segítségével rögzítse

a munkaasztalhoz.

• Az előkészületek után a készülék

csatlakoztatható az elektromos hálózathoz.

Ellenőrizze, hogy a kapcsoló "OFF" állásban

van és hogy az iránykapcsoló RIGHT (JOBB)

állásban van.

Fázisceruza

Használat

•  Maximálisan 250 voltos váltóáramhoz alkalmas.

•  A fázisceruzát használat előtt röviden tesztelni

kell a helyes működés szempontjából.

•  Megfelelő használat esetén a markolatban

levő lámpa felfénylik, amint a feszültség eléri

a 100 – 250 voltot, és létrejött a földzárlat.

•  A fázisceruza helyes működése -10 °C-tól +50

°C-ig terjedő hőmérsékletek mellett garantált,

50 - 500 Hz frekvencia esetén. 

Biztonság

•  A fázisceruzán jelzett feszültségek névleges

feszültségek.

H

28

Ferm

• In caso di blocco spegnere immediatamente

la macchina.

• Confrontare sempre la velocità massima di

rotazione degli accessori con la velocità

massima del trapano a percussione.

• Scollegare la spina dalla presa prima di

cambiare una punta o un accessorio.

Quando si manovra l’apparecchio

• Prima di collegare l’apparecchio alla rete

elettrica controllare che l’interruttore sia girato

sulla posizione “OFF”,

• Mantenere il cavo della corrente lontano dalle

parti mobili dell’apparecchio.

• Spegnere l’apparecchio prima di muoverlo

verso il basso lungo il corpo, 

• Non tappare mai le fessure di ventilazione.

Spegnere immediatamente la macchina in caso

di:

• Eccessiva produzione di scintille e verticiliosis

nel collettore.

• Malfunzionamento della spina o della presa o

cavi danneggiati.

• Interruttore rotto

• Fumo o cattivo odore provocati da materiale

isolante bruciacchiato.

Sicurezza elettrica

Controllare sempre che la sorgente di

alimentazione elettrica corrisponda al

voltaggio della targhetta dei dati di

funzionamento.

Il vostro apparecchio è doppiamente

isolato; pertanto non è necessario alcun

cavo di collegamento a terra.

Sostituzione di cavi o spine

Gettar via immediatamente i cavi o le spine

vecchi una volta che siano stati sostituiti da

nuovi. È pericoloso inserire la spina di un cavo

sciolto nella presa della parete.

Uso di cavi di prolunga

Usare solo cavi di prolunga omologati e adatti

alla potenza di alimentazione dell’apparecchio.

La misura minima della prolunga è di 1.5 mm

2

.

Riavvolgere sempre il cavo completamente

quando si usa una bobina.

3. MONTAGGIO

Usare solo punte affilate dei seguenti tipi

Fig. B

Calcestruzzo / muratura

| Metallo duro

Metallo

| HSS

Legno

| HSS

Montaggio di accessori

Fig. C

Scollegare sempre l’utensile prima di

montare un accessorio.

Collocazione e rimozione delle punte

Oltre alle punte l’apparecchio può sostenere

punte a vite con gambo esagonale.

•  Aprire il mandrino del trapano sul collo

avvitabile.

•  Collocare il gambo della punta nell’apertura

del mandrino del trapano.

•  Stringere il mandrino del trapano fino a

raggiungere il punto in cui si sente un clic. La

punta è adesso fissata nel mandrino del

trapano.

•  Per cambiare una punta svitare il mandrino

del trapano per riaprirlo.

•  Far scorrere l’impugnatura laterale sopra la

punta del trapano.

• far scorrere la bacchetta di misurazione

nell’impugnatura laterale e stringere

l’impugnatura.

• Stringere il pezzo da lavorare su un banco di

lavoro usando una morsa.

• Dopo aver completato tutti i preparativi si può

collegare l’apparecchio alla rete elettrica. Per

prima cosa controllare che l’interruttore si trovi

sulla posizione “OFF” e che l’interruttore di

rotazione si trovi nella posizione “DESTRA”.

Tester di tensione

Uso

• Adatto per corrente alternata fino a un

massimo di 250 Volt.

• Prima di iniziare a utilizzare l'apparecchio,

controllare velocemente che il tester di

tensione funzioni correttamente.

I

Содержание FKB-13/650K

Страница 1: ...uk CZ Zm ny vyhrazeny SLO Predmet sprememb PL Temat do zmiany LT Akeitim objektas LV Var tikt veiktas izmai as EST V imalikud on muudatused RO Cuprinsul poate suferi modific ri RUS Ferm UA GR H Art no...

Страница 2: ...i erkl rer herved udelukkende p eget ansvar at dette produkt opfylder f lgende standarder eller standardiserede dokumenter H Saj t kiz r lagos felel ss g nk tudat ban kijelentj k hogy jelen term k meg...

Страница 3: ...70 Ferm GB Ferm 03 A D B C Fig D Fig E...

Страница 4: ...uctions in this manual Indicates electrical shock hazard Variable speed control Wear protective gloves Wear a dust mask Working with wood metals and other materials may produce dust that is harmful to...

Страница 5: ...HSS Mounting accesories Fig C Prior to mounting an accessory always unplug the tool Placing and removing bits In addition to bits the machine can also hold screw bits with a hexagonal shaft Loosen th...

Страница 6: ...function as it should 1 Excessive sparkling This usely indicates dirt in the motor or worndown carbon brushes Please contact the service address on the warranty card 2 The percussion drill is overhea...

Страница 7: ...amme Bezeichnet Verletzungsgefahr Lebensgefahr oder Gefahr einer Besch digung des Werkzeugs bei Nichtbeachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Vorschriften Weist auf Stromschlaggefahr hin Verstell...

Страница 8: ...Die Ader m ssen einen Mindestquerschnitt von 1 5 mm2 haben Befindet das Kabel sich auf einem Haspel mu es v llig abgerollt werden 3 WARTUNGS UND VERSCHLEI TEILE Ben tzen Sie nur sch rfe Bohre vom rich...

Страница 9: ...drehungen pro minute in Position 2 E Durch das tief oder nur ein bischen tief ein drucken der Ein Aus Schalter A kann der Umdreh ungsgeschwindigkeit eingestellt werden Einstellen der maximale Umdrehun...

Страница 10: ...gefeuchtet mit Seifenwasser Verwenden Sie keine L sungsmittel wie Benzin Alkohol Ammonia usw Derartige Stoffe besch digen die Kunststoffteile Schmieren Die Maschine braucht keine zus tzliche Schmierun...

Страница 11: ...t Gevaar voor lichamelijk letsel of materi le schade wanneer de instructies in deze handleiding niet worden opgevolgd Gevaar voor elektrische schok Variabele toerentalregeling Draag beschermende hands...

Страница 12: ...gsnoer dat geschikt is voor het vermogen van de machine De aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1 5 mm2 Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit rol het snoer dan helemaal af 3 MONTAGE ACC...

Страница 13: ...oor gewoon boren Druk de schakelaar naar het hamer symbool voor klopboren 5 SERVICE ONDERHOUD Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer onderhoudswerkzaamheden aan het mechaniek worden uit...

Страница 14: ...cie cz ci nale y skontaktowa si z punktem serwisowym adresy punkt w serwisowych znajduj si na karcie gwarancyjnej Na ko cu niniejszej instrukcji zamieszczony zosta schemat cz ci zamiennych kt re mog b...

Страница 15: ...250 V i b dzie obecne uziemienie Gwarantuje si sprawne funkcjonowanie pr bnika napi cia w temperaturze od 10 C do 50 C oraz dla cz stotliwo ci w przedziale od 50 do 500 Hz Bezpiecze stwo Warto ci napi...

Страница 16: ...urs maximal des accessoires avec le nombre de tours de la perceuse D branchez d abord la fiche secteur avant d introduire ou de remplacer un foret ou un autre accessoire Pendant la mise en service de...

Страница 17: ...En nettoyant r guli rement et correctement la machine vous contribuerez une longue dur e de vie de votre machine Pannes Si la perceuse ne fonctionne pas comme il se doit nous vous donnons ci apr s un...

Страница 18: ...ce indiqu sur la carte de garantie Nettoyage Nettoyez r guli rement le carter au moyen d un chiffon doux de pr f rence l issue de chaque utilisation Veillez ce que les fentes d a ration soient indemne...

Страница 19: ...le za preizku anje napetosti in NE v druge namene Po kodovanih ali okvarjenih merilnikov napetosti NI DOVOLJENO uporabljati 4 DELOVANJE Stikalo On Off Slika D S pritiskom na stikalo pro ilec A orodje...

Страница 20: ...mm2 y s lo cuando el prolongador est completamente desenrollado En caso de bloqueo en la posici n de taladro desconecte la m quina enseguida Antes de trabajar compare siempre el n mero de revoluciones...

Страница 21: ...Utilice la m quina para el trabajo para el que est dise ado Cambie la broca para un ejemplar afilado Afile la broca con una afiladora y un accesorio para afilar brocas La m quina funciona cuando est...

Страница 22: ...i se presenta una aver a por ejemplo por el desgaste de una pieza p ngase en contacto con el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garant a En el dorso de este manual encontrar un amplio re...

Страница 23: ...te pomoc vyp na e A Po uvoln n vyp na e A se stroj vypne Pojistka vyp na e Vyp na m ete zablokovat pomoc kohoutku A a stisknut m knofl ku B Pojistku vyp na e uvoln te spus te stisknut m kohoutku A Re...

Страница 24: ...lize extens es el ctricas de cabos com uma bitola m nima de 1 5 mm2 e apenas quando o cabo de alimenta o j estiver completamente desenrolado Na eventualidade de ocorrer uma obstru o desligue imediatam...

Страница 25: ...ibilidade de seleccionar a perfura o normal ou o trabalho com percuss o Desloque o comutador para o s mbolo Broca para executar uma perfura o normal Desloque o comutador para o s mbolo Martelo para ex...

Страница 26: ...de ventila o est o cobertas de sujidade Contacte o endere o de assist ncia indicado no cart o de garantia O berbequim de percuss o est em sobrecarga Utilize a m quina apenas em trabalhos para os quais...

Страница 27: ...t negat van befoly solhatj k a k rnyez f nyviszonyok p ld ul a k zvetlen napf ny vagy a kedvez tlen megtekint si k r lm nyek p ld ul l tr n llva A jelz s nem garant lt szigetelt padl k s f ldeletlen v...

Страница 28: ...blocco spegnere immediatamente la macchina Confrontare sempre la velocit massima di rotazione degli accessori con la velocit massima del trapano a percussione Scollegare la spina dalla presa prima di...

Страница 29: ...zione a percussione 5 ASSITENZA E MANUTENZIONE Assicurarsi che l apparecchio non sia attivo quando si effettuano lavori di manutenzione sul motore Gli apparecchi sono stati progettati per funzionare d...

Страница 30: ...ingen opl sningsmidler s som benzin alkohol ammoniak osv Den slags stoffer beskadiger kunststofdelene Sm ring Maskinen beh ver ingen ekstra sm ring Fejl Skulle en fejl opst f eks pga slidtage af en en...

Страница 31: ...es i tilf lde af Defekt netstik netledning eller beskadigelse af ledning Defekt kontakt Gnistdannelse i kullene eller ringild i kollektoren R g eller lugt fra sveden isolering Elektrisk sikkerhed Kont...

Страница 32: ...n l ngs sidan T ck aldrig ver maskinens ventilationsh l Stanna omedelbart maskinen n r Maskinen genererar onormalt mycket gnistor fr n kollektorn Elkabel eller kontakter uppvisar n gon som helst defek...

Страница 33: ...takta servicest llet som anges p garantibeviset om ett fel uppst r t ex p grund av en del som r nedsliten S 40 Ferm Bryterl s Sett avtrekkerbryteren fast ved trykke med tommelen p knapp B Koples ut ve...

Страница 34: ...stik N r alle forberedelser er udf rt kan maskinen tilsluttes lysnettet ved at s tte stikket i stikkontakten Kontroller f rst om maskinen skulle v re t ndt og st p h jrerotation Spenningstester Betjen...

Страница 35: ...kg Lpa nenpaine 92 9 dB A Lwa nen tehotaso 105 9 dB A V r htelyarvo 7 3 m s2 FIN 38 Ferm SLAGDRILL Tallene i f lgende tekst viser til bildene p side 2 3 Les denne bruksanvisningen n ye f r maskinen ta...

Страница 36: ...ta FIN 36 Ferm Katkaise porakoneen virta ennen kuin lasket koneen alas l helt kehoasi l peit tuuletusaukkoja Katkaise laitteen virta v litt m sti kun Hiiliharjoista tulee liikaa kipin it ja kokoojassa...

Отзывы: