Ferm FKB-13/650K Скачать руководство пользователя страница 20

Ferm

53

Delo z orodjem

• Preden orodje vklopite na glavni tokovod,

stikalo prestavite na OFF.

• Kabel omrežne napetosti umaknite od

premikajočih delov orodja.

• Orodje izklopite, preden ga spustite in zadržite

ob telesu.

• Odprtine za zračenje morajo biti vseskozi

čiste in neovirane.

Orodje nemudoma izklopite:

• Prekomerno iskrenje krtačk in nenavadno

delovanje v kolektorju.

• Okvara omrežnega vtiča, vtičnice oz.

poškodovani kabli.

• Stikalo v okvari.

• Dim oz. smrad po osmojeni izolaciji. 

Električna varnost

Vedno se prepričajte, da dobavna

napetost ustreza napetosti na ploščici s

tehničnimi podatki.

Orodje je dvojno izolirano; ozemljitvena

žica zato ni potrebna.

Menjava obrabljenih kablov in vtičev

Obrabljene kable in vtiče nemudoma zavrzite, ko

ste jih zamenjali z novimi. Povezava vtiča

ohlapnega kabla z električno dozo je zelo

nevarna.

Uporaba podaljškov

Uporabljajte le podaljške z ustreznim certifikatom,

ki ustrezajo napetosti orodja. Žice morajo imeti

vsaj 1.5 mm

2

profila. Če je podaljšek navit na

motek, ga pri uporabi odvijte do konca.

3.  Dodatki za namestitev

Uporabljajte le naslednji tipe ostrih svedrov

Slika B

Beton/zidak

| Trdina

Kovina

| HSS

Les

| HSS

Montaža dodatkov

Slika C

Pred montažo dodatkov najprej izklopite

orodje. 

Namestitev in menjava svedrov

Poleg svedrov lahko v orodje namestite tudi

vijačne svedre s šestoglato gredjo.

•  Vpenjalna glava za svedre se odpre na vijaku

z ovratnikom.

•  Gred nastavka namestite v odprtino vpenjalne

glave za svedre.

•  Vpenjalno glavo za svedre privijajte, dokler ne

klikne. Nastavek je pritrjen v vpenjalno glavo.

•  Nastavek zamenjate tako, da ponovno

odvijete in odprete vpenjalno glavo za svedre.

•  Stransko vpenjalno čeljust potisnite preko

vrtalne glave.

• Merilno palico potisnite v stransko vpenjalno

čeljust in jo pritrdite.

• Obdelovanec s spono pritrdite na delovni pult.

• Ko so priprave končane, orodje vklopite na

glavni tokovod. Še prej pa se prepričajte, da

je stikalo nastavljeno na OFF, in da je

rotacijsko stikalo nastavljeno na RIGHT.

Merilnik napetosti

Uporaba

•  Naprava je primerna za izmenični tok do

največ 250 voltov.

•  Merilnik napetosti je treba pred uporabo

preizkusiti, ali pravilno deluje.

•  Merilnik deluje pravilno, če v ročaju zasveti

luč, takoj ko enota zazna napetost 100 – 250

voltov in prepozna pravilno ozemljitev.

•  Merilnik deluje pravilno pri temperaturah od

–10°C do +50°C in frekvencah od 50 do

500Hz. 

Varnost

•  Merilnik označi imenske napetosti.

•  Merilnik napetosti je dovoljeno uporabljati le

za določeno območje napetosti.

•  Na prepoznavnost svetlobe, ki jo oddaja luč,

lahko negativno vpliva osvetlitev v prostoru

(na primer, neposredna sončna svetloba) ali

neugodni pogoji gledanja (na primer, ko stojite

na lestvi).

•  Indikacija ne deluje za izolirane površine in

izmenične tokovode, ki niso ozemljeni.

SLO

20

Ferm

• Evite el uso de prolongadores largos. 

Utilice prolongadores con un diámetro mínimo

de 1.5 mm

2

y sólo cuando el prolongador está

completamente desenrollado.

• En caso de bloqueo en la posición de taladro

desconecte la máquina enseguida.

• Antes de trabajar compare siempre el número

de revoluciones autorizado de los accesorios

con el de la taladradora. 

• Quite el enchufe antes de instalar o de

cambiar una broca u otro accesorio en la

taladradora.

Al poner en funcionamiento la máquina

• Antes de conectar la máquina en la tensión

de red verifique que el interruptor no está en

la posición “MARCHA”.

• Mantenga siempre el cable fuera de las

partes en movimiento del aparato. 

• Desconecte siempre la taladradora antes de

bajar la máquina cerca de su cuerpo.

• No tape las rajas de ventilación.

Desconectar inmediatamente el aparato en caso

de:

• Sobrecalentamiento de la máquina;

• Fallo en el enchufe, en el cable o avería del

cable;

• Interruptor averiado;

• Humo o mal humor de material aislante

quemado.

3. MONTAJE

Utilice únicamente brocas afiladas de tipo

correcto

Fig.B

Hormigón/Albañilería

|  Metal duro

Metal

|  HSS

Madera

|  HSS     

Montaje del acesorios

Fig.C

Quite el enchufe antes de instalar o de

cambiar una broca u otro accesorio en

la taladradora.

Montaje de la broca

Para montar la broca u otro accesorio en este

portabrocas, siga estos pasos.

•  Sujete con una mano la parte trasera del

portabrocas y gire con la otra la parte

delantera a derechas.

•  Meta la broca o accesorio procurando que

quede bien centrada y apriete bien el

portabrocas, sujetando la parte trasera con

una mano y girando con la otra la delantera a

izquierdas. Apriete bien para que la broca

quede bien sujeta.

•  Para quitar la broca o accesorio, sujete la

parte trasera del portabrocas con una mano y

con la otra afloje las mandíbulas, haciendo

girar la parte delantera a izquierdas.

•  Pase el mango por encima del portabrocas.

• Deslize la regla graduada en el mango y

sujete ambos.

• Sujete bien la pieza de trabajo con sargentos

o en un banco de trabajo.

• Tras haber terminado estos preparativos se

puede conectar la máquina en el enchufe de

pared. Verifique antes que el interruptor no

está bloqueado en la posición “MARCHA” y

que está en la posición “GIRAR HACIA LA

DERECHA”.

Voltímetro

Uso

• Apto para corriente alterna hasta un máximo

de 250 voltios.

• Debe probar primero el voltímetro brevemente

antes de usarlo para verificar su correcto

funcionamiento.

• Cuando se usa correctamente, el testigo

luminoso de la empuñadura se enciende tan

pronto el voltaje llega a 100 - 250 voltios y se

establece una conexión a tierra.

• El correcto funcionamiento del voltímetro está

garantizado para temperaturas de -10 °C a

+50 °C y para frecuencias de 50 a 500 Hz. 

Seguridad

• Los voltajes indicados en el voltímetro son

voltajes nominales.

• El voltímetro sólo puede usarse para

mediciones comprendidas dentro del rango

de voltaje indicado.

• La visibilidad de la luz emitida por el testigo

puede verse influenciada negativamente por

las condiciones de iluminación ambiental (por

ejemplo, la luz directa del sol) o por una

situación que impida una buena visualización

(por ejemplo, si está subido en una escalera).

E

Содержание FKB-13/650K

Страница 1: ...uk CZ Zm ny vyhrazeny SLO Predmet sprememb PL Temat do zmiany LT Akeitim objektas LV Var tikt veiktas izmai as EST V imalikud on muudatused RO Cuprinsul poate suferi modific ri RUS Ferm UA GR H Art no...

Страница 2: ...i erkl rer herved udelukkende p eget ansvar at dette produkt opfylder f lgende standarder eller standardiserede dokumenter H Saj t kiz r lagos felel ss g nk tudat ban kijelentj k hogy jelen term k meg...

Страница 3: ...70 Ferm GB Ferm 03 A D B C Fig D Fig E...

Страница 4: ...uctions in this manual Indicates electrical shock hazard Variable speed control Wear protective gloves Wear a dust mask Working with wood metals and other materials may produce dust that is harmful to...

Страница 5: ...HSS Mounting accesories Fig C Prior to mounting an accessory always unplug the tool Placing and removing bits In addition to bits the machine can also hold screw bits with a hexagonal shaft Loosen th...

Страница 6: ...function as it should 1 Excessive sparkling This usely indicates dirt in the motor or worndown carbon brushes Please contact the service address on the warranty card 2 The percussion drill is overhea...

Страница 7: ...amme Bezeichnet Verletzungsgefahr Lebensgefahr oder Gefahr einer Besch digung des Werkzeugs bei Nichtbeachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Vorschriften Weist auf Stromschlaggefahr hin Verstell...

Страница 8: ...Die Ader m ssen einen Mindestquerschnitt von 1 5 mm2 haben Befindet das Kabel sich auf einem Haspel mu es v llig abgerollt werden 3 WARTUNGS UND VERSCHLEI TEILE Ben tzen Sie nur sch rfe Bohre vom rich...

Страница 9: ...drehungen pro minute in Position 2 E Durch das tief oder nur ein bischen tief ein drucken der Ein Aus Schalter A kann der Umdreh ungsgeschwindigkeit eingestellt werden Einstellen der maximale Umdrehun...

Страница 10: ...gefeuchtet mit Seifenwasser Verwenden Sie keine L sungsmittel wie Benzin Alkohol Ammonia usw Derartige Stoffe besch digen die Kunststoffteile Schmieren Die Maschine braucht keine zus tzliche Schmierun...

Страница 11: ...t Gevaar voor lichamelijk letsel of materi le schade wanneer de instructies in deze handleiding niet worden opgevolgd Gevaar voor elektrische schok Variabele toerentalregeling Draag beschermende hands...

Страница 12: ...gsnoer dat geschikt is voor het vermogen van de machine De aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1 5 mm2 Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit rol het snoer dan helemaal af 3 MONTAGE ACC...

Страница 13: ...oor gewoon boren Druk de schakelaar naar het hamer symbool voor klopboren 5 SERVICE ONDERHOUD Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer onderhoudswerkzaamheden aan het mechaniek worden uit...

Страница 14: ...cie cz ci nale y skontaktowa si z punktem serwisowym adresy punkt w serwisowych znajduj si na karcie gwarancyjnej Na ko cu niniejszej instrukcji zamieszczony zosta schemat cz ci zamiennych kt re mog b...

Страница 15: ...250 V i b dzie obecne uziemienie Gwarantuje si sprawne funkcjonowanie pr bnika napi cia w temperaturze od 10 C do 50 C oraz dla cz stotliwo ci w przedziale od 50 do 500 Hz Bezpiecze stwo Warto ci napi...

Страница 16: ...urs maximal des accessoires avec le nombre de tours de la perceuse D branchez d abord la fiche secteur avant d introduire ou de remplacer un foret ou un autre accessoire Pendant la mise en service de...

Страница 17: ...En nettoyant r guli rement et correctement la machine vous contribuerez une longue dur e de vie de votre machine Pannes Si la perceuse ne fonctionne pas comme il se doit nous vous donnons ci apr s un...

Страница 18: ...ce indiqu sur la carte de garantie Nettoyage Nettoyez r guli rement le carter au moyen d un chiffon doux de pr f rence l issue de chaque utilisation Veillez ce que les fentes d a ration soient indemne...

Страница 19: ...le za preizku anje napetosti in NE v druge namene Po kodovanih ali okvarjenih merilnikov napetosti NI DOVOLJENO uporabljati 4 DELOVANJE Stikalo On Off Slika D S pritiskom na stikalo pro ilec A orodje...

Страница 20: ...mm2 y s lo cuando el prolongador est completamente desenrollado En caso de bloqueo en la posici n de taladro desconecte la m quina enseguida Antes de trabajar compare siempre el n mero de revoluciones...

Страница 21: ...Utilice la m quina para el trabajo para el que est dise ado Cambie la broca para un ejemplar afilado Afile la broca con una afiladora y un accesorio para afilar brocas La m quina funciona cuando est...

Страница 22: ...i se presenta una aver a por ejemplo por el desgaste de una pieza p ngase en contacto con el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garant a En el dorso de este manual encontrar un amplio re...

Страница 23: ...te pomoc vyp na e A Po uvoln n vyp na e A se stroj vypne Pojistka vyp na e Vyp na m ete zablokovat pomoc kohoutku A a stisknut m knofl ku B Pojistku vyp na e uvoln te spus te stisknut m kohoutku A Re...

Страница 24: ...lize extens es el ctricas de cabos com uma bitola m nima de 1 5 mm2 e apenas quando o cabo de alimenta o j estiver completamente desenrolado Na eventualidade de ocorrer uma obstru o desligue imediatam...

Страница 25: ...ibilidade de seleccionar a perfura o normal ou o trabalho com percuss o Desloque o comutador para o s mbolo Broca para executar uma perfura o normal Desloque o comutador para o s mbolo Martelo para ex...

Страница 26: ...de ventila o est o cobertas de sujidade Contacte o endere o de assist ncia indicado no cart o de garantia O berbequim de percuss o est em sobrecarga Utilize a m quina apenas em trabalhos para os quais...

Страница 27: ...t negat van befoly solhatj k a k rnyez f nyviszonyok p ld ul a k zvetlen napf ny vagy a kedvez tlen megtekint si k r lm nyek p ld ul l tr n llva A jelz s nem garant lt szigetelt padl k s f ldeletlen v...

Страница 28: ...blocco spegnere immediatamente la macchina Confrontare sempre la velocit massima di rotazione degli accessori con la velocit massima del trapano a percussione Scollegare la spina dalla presa prima di...

Страница 29: ...zione a percussione 5 ASSITENZA E MANUTENZIONE Assicurarsi che l apparecchio non sia attivo quando si effettuano lavori di manutenzione sul motore Gli apparecchi sono stati progettati per funzionare d...

Страница 30: ...ingen opl sningsmidler s som benzin alkohol ammoniak osv Den slags stoffer beskadiger kunststofdelene Sm ring Maskinen beh ver ingen ekstra sm ring Fejl Skulle en fejl opst f eks pga slidtage af en en...

Страница 31: ...es i tilf lde af Defekt netstik netledning eller beskadigelse af ledning Defekt kontakt Gnistdannelse i kullene eller ringild i kollektoren R g eller lugt fra sveden isolering Elektrisk sikkerhed Kont...

Страница 32: ...n l ngs sidan T ck aldrig ver maskinens ventilationsh l Stanna omedelbart maskinen n r Maskinen genererar onormalt mycket gnistor fr n kollektorn Elkabel eller kontakter uppvisar n gon som helst defek...

Страница 33: ...takta servicest llet som anges p garantibeviset om ett fel uppst r t ex p grund av en del som r nedsliten S 40 Ferm Bryterl s Sett avtrekkerbryteren fast ved trykke med tommelen p knapp B Koples ut ve...

Страница 34: ...stik N r alle forberedelser er udf rt kan maskinen tilsluttes lysnettet ved at s tte stikket i stikkontakten Kontroller f rst om maskinen skulle v re t ndt og st p h jrerotation Spenningstester Betjen...

Страница 35: ...kg Lpa nenpaine 92 9 dB A Lwa nen tehotaso 105 9 dB A V r htelyarvo 7 3 m s2 FIN 38 Ferm SLAGDRILL Tallene i f lgende tekst viser til bildene p side 2 3 Les denne bruksanvisningen n ye f r maskinen ta...

Страница 36: ...ta FIN 36 Ferm Katkaise porakoneen virta ennen kuin lasket koneen alas l helt kehoasi l peit tuuletusaukkoja Katkaise laitteen virta v litt m sti kun Hiiliharjoista tulee liikaa kipin it ja kokoojassa...

Отзывы: