Ferm FKB-13/650K Скачать руководство пользователя страница 27

Ferm

27

TRAPANO A PERCUSSIONE

I numeri del testo che segue corrispondono

alle immagini a pagina 2 - 3.

Prima di usare l’apparecchio leggere

attentamente questo manuale.

Assicurarsi di sapere come funziona

l’apparecchio e come lo si manovra.

Effettuare la manutenzione

dell’apparecchio secondo le istruzioni

per garantirne il corretto funzionamento.

Conservare questo manuale e le

istruzioni allegate insieme

all’apparecchio.

Indice

1. Dati macchina

2.  Istruzioni di sicurezza

3. Montaggio

4. Uso

5.  Assistenza e manutenzione

1. DATI MACCHINA

Caratteristiche tecniche

Informazione sul prodotto

Fig. A

1. Limitatore della profondità di perforazione

2. Mandrino

3. Interruttore per perforazione normale e a

percussione

4. Maniglia laterale

5. Interruttore sinistra / destra

6. Interruttore acceso / spento con controllo della

velocità

7. Sicura dell’interruttore

Contenuto della confezione

La confezione contiene:

1  Trapano a percussionne

75 Accessori

1  Manuale delle istruzioni

1  Scheda di garanzia

Controllare che l’apparecchio, le parti sciolte e gli

accessori non abbiano subito danni durante il

trasporto.

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

In questo manuale vengono usati i seguenti simboli:

Segnala il rischio di lesioni personali, di

morte o di danni all’apparecchio in caso

di non osservanza delle istruzioni di

questo manuale.

Indica il rischio di scossa elettrica.

Controllo della velocità variabile

Indossare guanti protettivi

Indossare una mascherina per la

polvere Lavorando con il legno,  metalli

e altri materiali potrebbero venire

prodotte polveri dannose per la salute.

Non lavorate con materiali che

contengono amianto!

Indossare occhiali di sicurezza e cuffia

di protezione

Prima di manovrare l’apparecchio

• Controllare quanto segue:

• Che il voltaggio dell’apparecchio

corrisponda al voltaggio della rete elettrica. 

• Assicurarsi che la presa e la spina siano in

buone condizioni.

• Non usare prolunghe troppo lunghe. Usare

prolunghe con un diametro centrale di minimo

1.5 mm

2

e solo quando il cavo è

completamente srotolato.

Voltaggio

230 V

Frequenza

50 Hz

Alimentazione

650 W

Velocità senza carico 

0-2500/min

Numero giri

0-40000/min

Diametro massimo di 

perforazione (legno)

25 mm

Diametro massimo di 

perforazione (calcestruzzo)

13 mm

Diametro massimo di 

perforazione (acciaio)

10 mm

Peso

2.3 kg

Lpa (pressione sonora)

92.9 dB(A) 

Lwa (potenza sonora)

105.9 dB(A) 

Indice di vibrazione 

7.3 m/s

2

I

46

Ferm

•  A fázisceruza csak a jelzett

feszültségtartományon belül használható.

•  A lámpa által kibocsátott fény láthatóságát

negatívan befolyásolhatják a környező

fényviszonyok (például a közvetlen napfény)

vagy a kedvezőtlen megtekintési körülmények

(például létrán állva).

•  A jelzés nem garantált szigetelt padlók és

földeletlen váltóáramú áramkörök esetén.

•  Csapadék (eső, harmat és így tovább) és

nyirkos területek esetén a fázisceruzát NEM

szabad használni.

•  ÉLŐ ÁRAMKÖRÖKÖN a csavarhúzóként is

szolgáló fázisceruzák csak feszültség

tesztelésére használhatók, semmilyen más

célra NEM. 

•  NE használjon hibás vagy sérült

fázisceruzákat!

4. MŰKÖDÉS

A Ki/Be kapcsoló

D Ábra

•  Kapcsolja be a készüléket a ki/be kapcsoló

(A) megnyomásával. Ha elengedi a gombot

(A) a készülék kikapcsol.

Kapcsolózár

•  A ki/be kapcsolót úgy zárhatja le, hogy

megnyomja a kioldógombot (A), majd az

oldalsó gombot (B). Oldja ki a kapcsolózárat a

kioldógomb (A) rövid megnyomásával.

Sebességszabályzó

•  1 és 0 állásban a forgási sebesség

fokozatosan állítható 0 és 2500, 2 (E)

állásban pedig 0 és 40000 fordulat/perc érték

között, a gomb (A) mélyebb vagy kevésbé

mély benyomásával.

A maximálás fogási sebesség beállítása

•  Kapcsolja be a készüléket a ki/be kapcsoló

(A) megnyomásával.

•  Zárja le a ki/be kapcsolót (A) a gomb (B)

megnyomásával.

•  Állítsa be a sebességet a kis kerék (C)

forgatásával a kívánt szintre.

Az forgási irány változtatása

•  Az óramutató járásával ellentétes irány: a

kapcsolót (D) állítsa "L" (bal) állásba.

•  Az óramutató járásával megegyező irány: a

kapcsolót (D) állítsa "R" (jobb) állásba.

Ütvefúrás bekapcsolása

E Ábra

A készülék felső részén lévő kapcsolóval

választhat a normál és az ütvefúró üzemmód

között.

•  Állítsa a kapcsolót a "Fúró" jel irányába a

normál fúrás üzemmód bekapcsolásához.

•  Állítsa a kapcsolót a "Kalapács" jel irányába

az ütvefúró üzemmód bekapcsolásához.

5. SZERVIZ & KARBANTARTÁS

Győződjön meg róla, hogy a készülék

nincs áram, alatt amikor a motoron

karbantartási munkát végez. 

A készülékeket hosszú élettartamra és minimális

karbantartási igénnyel tervezték. A folyamatos,

kielégítő működés a rendszeres ápoláson és

tisztításon múlik.

Hibás működés

Az alábbiakban a készülék hibás működésének

lehetséges okait és a hiba elhárításának módjait

tüntettük fel:

1. Erős szikrázás 

•  Általában a motorban jelenlévő

szennyeződésre vagy a szénkefék

elhasználtságára utal.

• Forduljon a garanciajegyen feltüntetett

szervizhez. 

2. Az ütvefúró túlmelegszik

•  A szellőzőnyílások szennyeződéssel vannak

elzárva.

• Tisztítsa meg a szellőzőnyílásokat egy

száraz ronggyal.

•  Az ütvefúró túlterhelt.

• Csak rendeltetésének megfelelő célra

használja a készüléket.

• Cserélje ki a hegyet egy élesre vagy

élesítse meg a hegyet egy köszörűvel.

•  Az motor nem működik.

• Forduljon a garanciajegyen feltüntetett

szervizhez. 

Tisztítás

Rendszeresen, lehetőleg minden használat után

puha ronggyal tisztítsa le a készülék házát. A

szellőzőnyílásokat óvja portól és

szennyeződéstől. 

H

Содержание FKB-13/650K

Страница 1: ...uk CZ Zm ny vyhrazeny SLO Predmet sprememb PL Temat do zmiany LT Akeitim objektas LV Var tikt veiktas izmai as EST V imalikud on muudatused RO Cuprinsul poate suferi modific ri RUS Ferm UA GR H Art no...

Страница 2: ...i erkl rer herved udelukkende p eget ansvar at dette produkt opfylder f lgende standarder eller standardiserede dokumenter H Saj t kiz r lagos felel ss g nk tudat ban kijelentj k hogy jelen term k meg...

Страница 3: ...70 Ferm GB Ferm 03 A D B C Fig D Fig E...

Страница 4: ...uctions in this manual Indicates electrical shock hazard Variable speed control Wear protective gloves Wear a dust mask Working with wood metals and other materials may produce dust that is harmful to...

Страница 5: ...HSS Mounting accesories Fig C Prior to mounting an accessory always unplug the tool Placing and removing bits In addition to bits the machine can also hold screw bits with a hexagonal shaft Loosen th...

Страница 6: ...function as it should 1 Excessive sparkling This usely indicates dirt in the motor or worndown carbon brushes Please contact the service address on the warranty card 2 The percussion drill is overhea...

Страница 7: ...amme Bezeichnet Verletzungsgefahr Lebensgefahr oder Gefahr einer Besch digung des Werkzeugs bei Nichtbeachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Vorschriften Weist auf Stromschlaggefahr hin Verstell...

Страница 8: ...Die Ader m ssen einen Mindestquerschnitt von 1 5 mm2 haben Befindet das Kabel sich auf einem Haspel mu es v llig abgerollt werden 3 WARTUNGS UND VERSCHLEI TEILE Ben tzen Sie nur sch rfe Bohre vom rich...

Страница 9: ...drehungen pro minute in Position 2 E Durch das tief oder nur ein bischen tief ein drucken der Ein Aus Schalter A kann der Umdreh ungsgeschwindigkeit eingestellt werden Einstellen der maximale Umdrehun...

Страница 10: ...gefeuchtet mit Seifenwasser Verwenden Sie keine L sungsmittel wie Benzin Alkohol Ammonia usw Derartige Stoffe besch digen die Kunststoffteile Schmieren Die Maschine braucht keine zus tzliche Schmierun...

Страница 11: ...t Gevaar voor lichamelijk letsel of materi le schade wanneer de instructies in deze handleiding niet worden opgevolgd Gevaar voor elektrische schok Variabele toerentalregeling Draag beschermende hands...

Страница 12: ...gsnoer dat geschikt is voor het vermogen van de machine De aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1 5 mm2 Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit rol het snoer dan helemaal af 3 MONTAGE ACC...

Страница 13: ...oor gewoon boren Druk de schakelaar naar het hamer symbool voor klopboren 5 SERVICE ONDERHOUD Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer onderhoudswerkzaamheden aan het mechaniek worden uit...

Страница 14: ...cie cz ci nale y skontaktowa si z punktem serwisowym adresy punkt w serwisowych znajduj si na karcie gwarancyjnej Na ko cu niniejszej instrukcji zamieszczony zosta schemat cz ci zamiennych kt re mog b...

Страница 15: ...250 V i b dzie obecne uziemienie Gwarantuje si sprawne funkcjonowanie pr bnika napi cia w temperaturze od 10 C do 50 C oraz dla cz stotliwo ci w przedziale od 50 do 500 Hz Bezpiecze stwo Warto ci napi...

Страница 16: ...urs maximal des accessoires avec le nombre de tours de la perceuse D branchez d abord la fiche secteur avant d introduire ou de remplacer un foret ou un autre accessoire Pendant la mise en service de...

Страница 17: ...En nettoyant r guli rement et correctement la machine vous contribuerez une longue dur e de vie de votre machine Pannes Si la perceuse ne fonctionne pas comme il se doit nous vous donnons ci apr s un...

Страница 18: ...ce indiqu sur la carte de garantie Nettoyage Nettoyez r guli rement le carter au moyen d un chiffon doux de pr f rence l issue de chaque utilisation Veillez ce que les fentes d a ration soient indemne...

Страница 19: ...le za preizku anje napetosti in NE v druge namene Po kodovanih ali okvarjenih merilnikov napetosti NI DOVOLJENO uporabljati 4 DELOVANJE Stikalo On Off Slika D S pritiskom na stikalo pro ilec A orodje...

Страница 20: ...mm2 y s lo cuando el prolongador est completamente desenrollado En caso de bloqueo en la posici n de taladro desconecte la m quina enseguida Antes de trabajar compare siempre el n mero de revoluciones...

Страница 21: ...Utilice la m quina para el trabajo para el que est dise ado Cambie la broca para un ejemplar afilado Afile la broca con una afiladora y un accesorio para afilar brocas La m quina funciona cuando est...

Страница 22: ...i se presenta una aver a por ejemplo por el desgaste de una pieza p ngase en contacto con el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garant a En el dorso de este manual encontrar un amplio re...

Страница 23: ...te pomoc vyp na e A Po uvoln n vyp na e A se stroj vypne Pojistka vyp na e Vyp na m ete zablokovat pomoc kohoutku A a stisknut m knofl ku B Pojistku vyp na e uvoln te spus te stisknut m kohoutku A Re...

Страница 24: ...lize extens es el ctricas de cabos com uma bitola m nima de 1 5 mm2 e apenas quando o cabo de alimenta o j estiver completamente desenrolado Na eventualidade de ocorrer uma obstru o desligue imediatam...

Страница 25: ...ibilidade de seleccionar a perfura o normal ou o trabalho com percuss o Desloque o comutador para o s mbolo Broca para executar uma perfura o normal Desloque o comutador para o s mbolo Martelo para ex...

Страница 26: ...de ventila o est o cobertas de sujidade Contacte o endere o de assist ncia indicado no cart o de garantia O berbequim de percuss o est em sobrecarga Utilize a m quina apenas em trabalhos para os quais...

Страница 27: ...t negat van befoly solhatj k a k rnyez f nyviszonyok p ld ul a k zvetlen napf ny vagy a kedvez tlen megtekint si k r lm nyek p ld ul l tr n llva A jelz s nem garant lt szigetelt padl k s f ldeletlen v...

Страница 28: ...blocco spegnere immediatamente la macchina Confrontare sempre la velocit massima di rotazione degli accessori con la velocit massima del trapano a percussione Scollegare la spina dalla presa prima di...

Страница 29: ...zione a percussione 5 ASSITENZA E MANUTENZIONE Assicurarsi che l apparecchio non sia attivo quando si effettuano lavori di manutenzione sul motore Gli apparecchi sono stati progettati per funzionare d...

Страница 30: ...ingen opl sningsmidler s som benzin alkohol ammoniak osv Den slags stoffer beskadiger kunststofdelene Sm ring Maskinen beh ver ingen ekstra sm ring Fejl Skulle en fejl opst f eks pga slidtage af en en...

Страница 31: ...es i tilf lde af Defekt netstik netledning eller beskadigelse af ledning Defekt kontakt Gnistdannelse i kullene eller ringild i kollektoren R g eller lugt fra sveden isolering Elektrisk sikkerhed Kont...

Страница 32: ...n l ngs sidan T ck aldrig ver maskinens ventilationsh l Stanna omedelbart maskinen n r Maskinen genererar onormalt mycket gnistor fr n kollektorn Elkabel eller kontakter uppvisar n gon som helst defek...

Страница 33: ...takta servicest llet som anges p garantibeviset om ett fel uppst r t ex p grund av en del som r nedsliten S 40 Ferm Bryterl s Sett avtrekkerbryteren fast ved trykke med tommelen p knapp B Koples ut ve...

Страница 34: ...stik N r alle forberedelser er udf rt kan maskinen tilsluttes lysnettet ved at s tte stikket i stikkontakten Kontroller f rst om maskinen skulle v re t ndt og st p h jrerotation Spenningstester Betjen...

Страница 35: ...kg Lpa nenpaine 92 9 dB A Lwa nen tehotaso 105 9 dB A V r htelyarvo 7 3 m s2 FIN 38 Ferm SLAGDRILL Tallene i f lgende tekst viser til bildene p side 2 3 Les denne bruksanvisningen n ye f r maskinen ta...

Страница 36: ...ta FIN 36 Ferm Katkaise porakoneen virta ennen kuin lasket koneen alas l helt kehoasi l peit tuuletusaukkoja Katkaise laitteen virta v litt m sti kun Hiiliharjoista tulee liikaa kipin it ja kokoojassa...

Отзывы: