background image

TECHNISCHE SPECIFICATIES

INHOUD VAN DE VERPAKKING

1 Generator
1 Trechter
1 Bougiesleutel

BENAMING ONDERDELEN

Afb. 1

1. Brandstoftank
2. Indicator brandstofniveau
3. Brandstoftankdop
4. Uitlaat
5. AC-aansluiting
6. Klem voor de massaverbinding
7. AC-schakelaar
8. Olievuldop
9. Olieaftapplug
10. Olieniveausensor
11. Voltmeter
12. Motorschakelaar
13. Chokehendel
14. Trekstarter
15. Brandstofkraantje
16. Deksel luchtfilter
17. Bougie

2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Symbolenlijst

In deze handleiding en/of op de machine
worden de volgende pictogrammen gebruikt:

CE Conform de Europese
toepasselijke standaards op het
gebied van veiligheid

Gevaar voor lichamelijk letsel of
materiële schade wanneer de
instructies in deze handleiding niet
worden opgevolgd

Gevaar voor elektrische schok

Lees de gebruiksaanwijzing

Houd omstanders op afstand

Niet gebruiken in de regen

Geluidsoverlast

Risico van hoge temperaturen. 
Opgelet! Op de generator zijn enkele
delen die hoge temperaturen kunnen
bereiken.

Defecte en/of afgedankte elektrische
of elektronische gereedschappen
dienen ter verwerking te worden
aangeboden aan een daarvoor
verantwoordelijke instantie.

SPECIFIEKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Personen

• Laat kinderen en volwassenen die niet

bekend zijn met deze instructies en
voorschriften nooit gebruik maken van dit
apparaat. De toegestane leeftijd van de
gebruiker is afhankelijk van de lokale

Motortype | Luchtgekoelde

| 4-takt benzine-
| motor

Cilinderplaatsing

| Gekanteld, 1

cilinder
Continu

| 4.0 kW

Max. vermogen

| 4.8  kW

Gebruiksuren

| 13 uren

Brandstof

| Loodvrije

benzine
Inhoud benzinetank

| 15 L

Inhoud motorolietank

| 600  ml

Contactpuntafst. 
ontsteking

| 0.7 – 0.8 mm

Spanning 

| AC 230 V~

Frequentie (AC)

| 50 Hz

Nominaal vermogen

| 2000W

Max. vermogen van app. | 2200  W 
Gereedschapsklasse

| I

Gewicht

| 45 kg

Afmetingen

| 590x430x485 mm

Geluidsniveau (Lwa)

| 94,0 dB(A)

Lpa (geluidsdruk)

| 65,0dB(A)

Ferm

15

• Aparafuse sempre a tampa do

combustível

• Limpe o combustível derramado
• Não fume durante a utilização do gerador

Tenha sempre cuidado!

Arranque do gerador

Fig. 1 + 4 + 5

1. Rode a torneira de combustível (15).
2. Ligue o motor (12).
3. Movimente a alavanca da borboleta (13)

para a posição fechada (para reiniciar um
motor quente, deixe a alavanca da
borboleta numa posição aberta ou semi-
aberta).

4. Puxe lentamente o fio de arranque até

engrenar; em seguida, puxe abruptamente
para iniciar o motor (14).

5. Permita o funcionamento do motor até

aquecer e, em seguida, movimente a
alavanca da borboleta para a posição
aberta (13).

Utilizar a Saída de Vca (230 V)

• Accione o gerador
• Introduza a ficha do aparelho eléctrico na

tomada

• Carregue o protector de Vca para baixo

para “ON” (7) (ligado).

• El voltímetro (11) indica el voltaje presente

en el enchufe para CA. Normalmente, éste
debe ser de ± 230 V durante el uso del
aparato.

Parar o gerador

Fig. 1 + 5

1. desligar todos os cabos (5)
2. coloque o interruptor do motor na posição

“OFF” (desligado) (12)

3. rode a torneira de combustível (15).

4. SERVIÇO E MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO PERIÓDICA

Diária (verificação antes do funcionamento)
• Verificar o nível do óleo do motor
• Verificar a mangueira do combustível para

identificar fissuras ou outros danos.
Substituir, se necessário.

• Verificar o sistema de escape para a

identificação de fugas. Apertar ou

substituir a junta, se necessário.

• Verificar a posição da borboleta
• Verificar o funcionamento do motor de

arranque de retorno

1.º Mês ou 20 horas

• Substituir o óleo do motor

3 Meses ou 50 horas

• Verificar as condições das velas. Ajustar

as folgas e limpar. Substituir, se
necessário.

• Limpar; substituir, se necessário.

6 Meses ou 100 horas

• Substituir o óleo do motor
• Limpar a torneira de combustível e o filtro

do depósito de combustível. Substituir, se
necessário.

• Verificar os encaixes e dispositivos de

aperto. Substituir, se necessário.

12 Meses ou 300 horas

• Contacte um centro de serviços

especializado para verificar a folga da
válvula.

• Verificar a ventoinha do sistema de

refrigeração para identificar danos.

SERVIÇO – NOTAS ACERCA DA 
MANUTENÇÃO 

Fig.1

Mudança do óleo

• Aqueça o motor em solo nivelado
• Retire a tampa do depósito (8)
• Abra o bujão de drenagem (9) e permita a

drenagem completa do óleo para um
recipiente colocado por baixo do motor.

• Verificar as juntas; substituir, se

necessário. Coloque novamente o bujão
de drenagem e abasteça com óleo limpo.

• Coloque novamente a tampa.

Inspecção das velas 

Fig. 3

• Desligue a tampa das velos e retire

qualquer sujidade que esteja alojada em
torno da área das velas.

• Retire a vela (17) com a chave fornecida.
• Inspeccione a vela. Deve ter uma cor

acastanhada.

34

Ferm

Содержание FGG-2000N

Страница 1: ...ifications E Reservadoelderechode modificacionest cnicas P Reservadoodireitoamodifica es I Conreservadimodifiche www ferm com Art no PGM1004 FGG 2000N GB D NL F E P I USERS MANUAL 04 GEBRAUCHSANWEISUN...

Страница 2: ...2 Ferm Ferm 48 EXPLODEDVIEWF EXPLODEDVIEWG 13 15 16 14 3 4 6 7 5 1 2 9 8 12 11 10 17 Fig 1...

Страница 3: ...47 Ferm Ferm 3 EXPLODEDVIEWD EXPLODEDVIEWE Fig 2 Fig 4 Fig 3 Fig 5 0 70 0 80 mm X A M N I M...

Страница 4: ...rproducesa stableandprecisevoltageoutput TECHNICALSPECIFICATION Contentsofpacking 1 Generator 1 Funnel 1 Plugspanner FEATURES Fig 1 1 Fueltank 2 Fuellevelindicator 3 Fuelcap 4 Exhaust 5 ACsocket 6 Gro...

Страница 5: ...tionandofsufficientcapacity forthetask Ensurethattheloadonthegeneratorfalls withinitscapacityasspecifiedinthetable beforeplugginginanycords Fireandburnhazards Theexhaustsystemgetshotenoughto ignitesom...

Страница 6: ...ion torestartawarmengine leavethechoke leverinopenorhalf openposition 4 Pullslowlyonthestartercorduntilit engages thenpullsharplytostartthe engine 14 5 Allowtheenginetorununtilitwarmsup andthenmovethe...

Страница 7: ...newithouttheair filterelementinplace Neverplaceawetfilter withsolvent onthemachine Fueltap Toremovethefueltapfilter simplyundo thecupatthebottomofthefueltank Useasmallspannertoremovethetap Cleanandwas...

Страница 8: ...ntattareilserviziodiassistenza all indirizzoriportatosullaschedadigaranzia AMBIENTE Perevitarechesidanneggiduranteil trasporto lamacchina imballatainun contenitoreresistente Lamaggiorpartedei componen...

Страница 9: ...ollarel autorizzazionedella valvola Controllareilventilatoredelsistemadi raffreddamentoperdanni REVISIONE NOTESULLA MANUTENZIONE Fig 1 Sostituzionedell olio Scaldareilmotoreinpiano Togliereiltappodiri...

Страница 10: ...namentodellavalvola dell aria Controllareilfunzionamentodelmotorino d avviamentoconrinculo Primomeseo20ore Sostituirel olionelmotore Ferm 39 2 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Erkl rungderSymbole IndieserAnlei...

Страница 11: ...chtigkeit kontrollieren Ggf Dichtunganziehenoder erneuern Starterklappenfunktionkontrollieren R cksto anlasserfunktionkontrollieren 1 Monatodernach20Stunden Motor lwechseln Ferm 11 15 Rubinettocombust...

Страница 12: ...rn Nach12Monatenoder300Stunden SetzenSiesichmiteinemSpezial ServicecenterinVerbindung umdas Ventilspielkontrollierenzulassen VentilatordesK hlsystemsauf Besch digungkontrollieren SERVICE WARTUNGSHINWE...

Страница 13: ...kung geliefert DieVerpackungbesteht weitgehendausverwertbaremMaterial BenutzenSiealsodieM glichkeitzum Recyclender Verpackung Schadhafteund oderentsorgte elektrischeoderelektronischeGer te m ssenanden...

Страница 14: ...otorn o arranca Verificarseofiltrodocombust velest limpo Verifiqueseacondutadecombust vel est limpa Verifiqueseocarburadorn oest entupido Omotorn oarranca Limpeousubstituaavela Verifiqueosistemadeigni...

Страница 15: ...12 3 Movimenteaalavancadaborboleta 13 paraaposi ofechada parareiniciarum motorquente deixeaalavancada borboletanumaposi oabertaousemi aberta 4 Puxelentamenteofiodearranqueat engrenar emseguida puxeabr...

Страница 16: ...st vel Ferm 33 voorschriften Gebruikditapparaatalleenbuitenenmet eengoedeventilatie Deuitlaatgassen bevattenhetgiftigekoolmonoxide Stopdemotorvoordatudebenzinetank bijvultenmaaknahettankendemachine sc...

Страница 17: ...dopvande ontstekingsbougieenmaakhetgebiedom deontstekingsbougiegoedschoon Verwijderdeontstekingsbougie 17 met debijgeleverdesteeksleutel Inspecteerdeontstekingsbougie Deze moetgeelbruinvankleurzijn Me...

Страница 18: ...ighetroostermeteenstaalborstelen plaatshetweerterug Vervanghetventilatieroosterindienhet beschadigdis Schoonmakenluchtfilter Verwijderdedekselvanhetluchtfilter 16 Verwijderhetfilterelementenwashet goe...

Страница 19: ...vedel combustibleest limpio Compruebequeelcircuitodel combustiblenoest obstruido Compruebequenohayaobstrucciones enelcarburador Elmotornofunciona Limpieocambielabuj adeencendido Reviseelestadodelsiste...

Страница 20: ...ebastante combustible Aseg resedequelallavedelcombustible est abierta Aseg resedequeelinterruptordelmotor seencuentraenposici ndeencendido Aseg resedequeelniveldeaceiteesel correcto Elgeneradordispone...

Страница 21: ...mentinflammable etpeutexplosersouscertaines conditions Nefumezpas ounecr ez Ferm 21 Nolleneeldep sitoenexceso dejeuna bolsadeaireporencimadelacolumnade combustible Fijesiempreeltap ndelcombustible Lim...

Страница 22: ...25 C SAE 20 25 C 35 C SAE 30 35 C SAE 40 Lleneeldep sitodecombustibley compruebeelniveldelmismo Use nicamentegasolinasinplomo Retirecualquiercabledealimentaci n Coloquelosinterruptoresdepotenciaen po...

Страница 23: ...uel chappementrefroidisse L crandecontr led chappement peut trebouch pardesd p tsdecarbone D vissezlebouchonetretirezl crande contr led chappement Nettoyezl cranavecunebrosse m talliqueetreplacez le R...

Страница 24: ...GE V rificationsdebase Assurez vousquevousavezremplile r servoirdecarburant Assurez vousquelerobinetdecarburant soitouvert Assurez vousquel interrupteurdumoteur soitallum Assurez vousqueleniveaud huil...

Отзывы: