Ferm FGG-2000N Скачать руководство пользователя страница 17

De generator starten

Afb. 1 + 4 + 5

1. Draai de benzinekraan open (15).
2. Zet de motorschakelaar “ON” (12).
3. Zet de choke (13) in de gesloten positie

(om een warme motor opnieuw te starten,
zet u de choke open of half open).

4. Trek langzaam aan de starterkabel tot u bij

het omslagpunt bent en geef dan een
flinke ruk om de motor te starten (14).

5. Laat de motor eerst goed lopen tot hij

helemaal opgewarmd is en zet de choke
daarna open (13).

De wisselstroomuitgang gebruiken
(230 V)

• Start de generator
• Steek de stekker van het elektrische

apparaat in het contact

• Druk de wisselstroombeveiliging in op

'ON' (7).

• De voltmeter (11) geeft de spanning op de

AC-aansluiting aan. Tijdens gebruik zal
deze rond 230 V liggen.

De generator stoppen

Afb. 1 + 5

1. Verwijder alle snoeren en kabels (5)
2. Zet de motorschakelaar op “OFF” (12)
3. Draai de benzinekraan dicht (15)

4. SERVICE & ONDERHOUD

PERIODIEK ONDERHOUD
Dagelijks (controles vóór gebruik)

• Controleer het motoroliepeil
• Controleer de benzineslang op barsten,

scheuren of andere beschadigingen.
Vervang defecte onderdelen en
accessoires.

• Controleer het uitlaatsysteem op lekken.

Draai zonodig de pakking aan of vervang
hem.

• Controleer of de choke goed werkt
• Controleer of de terugloopstarter goed

werkt

1e maand of 20 uur

• Ververs de motorolie

3 maanden of 50 uur

• Controleer de ontstekingsbougie. Herstel

de opening en maak schoon. Vervang
indien nodig.

• Maak schoon, vervang indien nodig.

6 maanden of 100 uur

• Ververs de motorolie
• Maak de benzineafsluiter en

benzinetankfilter schoon. Vervang indien
nodig.

• Controleer de fittings en sluitklemmen.

Vervang indien nodig.

12 maanden of 300 uur

• Laat een gespecialiseerd servicecentrum

de kleppen controleren.

• Controleer de ventilator van het

koelsysteem op beschadigingen.

SERVICE – OPMERKINGEN OVER 
ONDERHOUD

Afb.1

Verversen van de olie 
• Zet de motor op een vlakke achtergrond

en warm de motor op

• Verwijder de vuldop (8)
• Open de aftapdop (9) en laat olie in een

opvangbak onder de motor lopen.

• Controleer de pakkingen, vervang indien

nodig. Draai de aftapdop weer vast en vul
de motor met schone olie.

• Draai de vuldop weer aan.

Inspectie ontstekingsbougie

Afb. 3

• Verwijder de dop van de

ontstekingsbougie en maak het gebied om
de ontstekingsbougie goed schoon.

• Verwijder de ontstekingsbougie (17) met

de bijgeleverde steeksleutel.

• Inspecteer de ontstekingsbougie. Deze

moet geelbruin van kleur zijn.

• Meet de opening (afstand tussen

contactpunten) met een geschikt
meetapparaat. De opening moet 0,7 - 0,8
mm zijn. Corrigeer zonodig de opening
door de zijelektrode voorzichtig om te
buigen.

Ferm

17

ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA

CONTENIDO DEL EMBALAJE

1 Generador
1 Embudo
1 Llave de tuerca

CARACTERÍSTICAS

Fig. 1

1. Depósito de combustible
2. Indicador de nivel de combustible
3. Tapa de combustible
4. Escape
5. Enchufe para CA
6. Terminal de tierra
7. Conmutador de CA
8. Tapa del conducto de llenado de aceite
9. Tapón de drenaje de aceite
10. Sensor de nivel de aceite
11. Voltímetro
12. Interruptor del motor

13. Palanca de choque
14. Arranque de retroceso
15. Llave de combustible
16. Cubierta del filtro de aire
17. Bujía de encendido

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Explicação dos símbolos

Neste manual e/ou na máquina, são
utilizados os seguintes símbolos:

Em conformidade com as normas de
segurança aplicáveis e essenciais das
directivas europeias.

Risco de danos no material e/ ou
lesões físicas

Indica risco de choque eléctrico.

Ler o manual de instruções

Mantenha as pessoas afastadas

Não exponha ferramentas à chuva.

Ruído exterior

Perigo de temperaturas elevadas.
Antenção, no gerador existem
algumas partes que poderão atingir
temperaturas elevadas.

Os aparelhos eléctricos ou
electrónicos avariados e/ou
eliminados têm de ser recolhidos nos
pontos de reciclagem adequados.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Pessoas

• Não permita, em circunstância alguma,

que crianças ou pessoas não
familiarizadas com estas instruções

Motor Tipo

| Refrigerado a ar, 
| petróleo, 4 

tempos

Disposição dos cilindros | Inclinado, 1 

cilindro

Contínuo

| 4.0 kW

Rendimento máximo

| 4.8  kW

Horas de funcionamento | 13 horas
Combustível

| Gasolina sem

chumbo
Capacidade do tanque  |
de combustível

| 15 L

Capacidade 
de óleo do motor

| 600  ml

Distância do ponto de 
contacto das velas

| 0.7 – 0.8 mm

Tensão 

| Vca 230 V

Frequência (Vcc)

| 50 Hz

Tensão de saída

| 2000W

Corrente | 3.8 

A

Potência de entrada 
máxima do aparelho

| 2200  W

Classe da ferramenta

| I

Peso

| 45 kg

Dimensões

| 590x430x485 mm

Ruído exterior (Lwa)

| 94,0 dB (A)

Nível de pressão 
acústica (Lpa )

| 65,0dB(A) 

32

Ferm

Содержание FGG-2000N

Страница 1: ...ifications E Reservadoelderechode modificacionest cnicas P Reservadoodireitoamodifica es I Conreservadimodifiche www ferm com Art no PGM1004 FGG 2000N GB D NL F E P I USERS MANUAL 04 GEBRAUCHSANWEISUN...

Страница 2: ...2 Ferm Ferm 48 EXPLODEDVIEWF EXPLODEDVIEWG 13 15 16 14 3 4 6 7 5 1 2 9 8 12 11 10 17 Fig 1...

Страница 3: ...47 Ferm Ferm 3 EXPLODEDVIEWD EXPLODEDVIEWE Fig 2 Fig 4 Fig 3 Fig 5 0 70 0 80 mm X A M N I M...

Страница 4: ...rproducesa stableandprecisevoltageoutput TECHNICALSPECIFICATION Contentsofpacking 1 Generator 1 Funnel 1 Plugspanner FEATURES Fig 1 1 Fueltank 2 Fuellevelindicator 3 Fuelcap 4 Exhaust 5 ACsocket 6 Gro...

Страница 5: ...tionandofsufficientcapacity forthetask Ensurethattheloadonthegeneratorfalls withinitscapacityasspecifiedinthetable beforeplugginginanycords Fireandburnhazards Theexhaustsystemgetshotenoughto ignitesom...

Страница 6: ...ion torestartawarmengine leavethechoke leverinopenorhalf openposition 4 Pullslowlyonthestartercorduntilit engages thenpullsharplytostartthe engine 14 5 Allowtheenginetorununtilitwarmsup andthenmovethe...

Страница 7: ...newithouttheair filterelementinplace Neverplaceawetfilter withsolvent onthemachine Fueltap Toremovethefueltapfilter simplyundo thecupatthebottomofthefueltank Useasmallspannertoremovethetap Cleanandwas...

Страница 8: ...ntattareilserviziodiassistenza all indirizzoriportatosullaschedadigaranzia AMBIENTE Perevitarechesidanneggiduranteil trasporto lamacchina imballatainun contenitoreresistente Lamaggiorpartedei componen...

Страница 9: ...ollarel autorizzazionedella valvola Controllareilventilatoredelsistemadi raffreddamentoperdanni REVISIONE NOTESULLA MANUTENZIONE Fig 1 Sostituzionedell olio Scaldareilmotoreinpiano Togliereiltappodiri...

Страница 10: ...namentodellavalvola dell aria Controllareilfunzionamentodelmotorino d avviamentoconrinculo Primomeseo20ore Sostituirel olionelmotore Ferm 39 2 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Erkl rungderSymbole IndieserAnlei...

Страница 11: ...chtigkeit kontrollieren Ggf Dichtunganziehenoder erneuern Starterklappenfunktionkontrollieren R cksto anlasserfunktionkontrollieren 1 Monatodernach20Stunden Motor lwechseln Ferm 11 15 Rubinettocombust...

Страница 12: ...rn Nach12Monatenoder300Stunden SetzenSiesichmiteinemSpezial ServicecenterinVerbindung umdas Ventilspielkontrollierenzulassen VentilatordesK hlsystemsauf Besch digungkontrollieren SERVICE WARTUNGSHINWE...

Страница 13: ...kung geliefert DieVerpackungbesteht weitgehendausverwertbaremMaterial BenutzenSiealsodieM glichkeitzum Recyclender Verpackung Schadhafteund oderentsorgte elektrischeoderelektronischeGer te m ssenanden...

Страница 14: ...otorn o arranca Verificarseofiltrodocombust velest limpo Verifiqueseacondutadecombust vel est limpa Verifiqueseocarburadorn oest entupido Omotorn oarranca Limpeousubstituaavela Verifiqueosistemadeigni...

Страница 15: ...12 3 Movimenteaalavancadaborboleta 13 paraaposi ofechada parareiniciarum motorquente deixeaalavancada borboletanumaposi oabertaousemi aberta 4 Puxelentamenteofiodearranqueat engrenar emseguida puxeabr...

Страница 16: ...st vel Ferm 33 voorschriften Gebruikditapparaatalleenbuitenenmet eengoedeventilatie Deuitlaatgassen bevattenhetgiftigekoolmonoxide Stopdemotorvoordatudebenzinetank bijvultenmaaknahettankendemachine sc...

Страница 17: ...dopvande ontstekingsbougieenmaakhetgebiedom deontstekingsbougiegoedschoon Verwijderdeontstekingsbougie 17 met debijgeleverdesteeksleutel Inspecteerdeontstekingsbougie Deze moetgeelbruinvankleurzijn Me...

Страница 18: ...ighetroostermeteenstaalborstelen plaatshetweerterug Vervanghetventilatieroosterindienhet beschadigdis Schoonmakenluchtfilter Verwijderdedekselvanhetluchtfilter 16 Verwijderhetfilterelementenwashet goe...

Страница 19: ...vedel combustibleest limpio Compruebequeelcircuitodel combustiblenoest obstruido Compruebequenohayaobstrucciones enelcarburador Elmotornofunciona Limpieocambielabuj adeencendido Reviseelestadodelsiste...

Страница 20: ...ebastante combustible Aseg resedequelallavedelcombustible est abierta Aseg resedequeelinterruptordelmotor seencuentraenposici ndeencendido Aseg resedequeelniveldeaceiteesel correcto Elgeneradordispone...

Страница 21: ...mentinflammable etpeutexplosersouscertaines conditions Nefumezpas ounecr ez Ferm 21 Nolleneeldep sitoenexceso dejeuna bolsadeaireporencimadelacolumnade combustible Fijesiempreeltap ndelcombustible Lim...

Страница 22: ...25 C SAE 20 25 C 35 C SAE 30 35 C SAE 40 Lleneeldep sitodecombustibley compruebeelniveldelmismo Use nicamentegasolinasinplomo Retirecualquiercabledealimentaci n Coloquelosinterruptoresdepotenciaen po...

Страница 23: ...uel chappementrefroidisse L crandecontr led chappement peut trebouch pardesd p tsdecarbone D vissezlebouchonetretirezl crande contr led chappement Nettoyezl cranavecunebrosse m talliqueetreplacez le R...

Страница 24: ...GE V rificationsdebase Assurez vousquevousavezremplile r servoirdecarburant Assurez vousquelerobinetdecarburant soitouvert Assurez vousquel interrupteurdumoteur soitallum Assurez vousqueleniveaud huil...

Отзывы: