background image

• Assicurarsi che ci sia il tappo per il

carburante  

• Assicurarsi che l’interruttore del motore

sia acceso  

• Assicurarsi che il livello dell’olio sia giusto
• Il generatore è dotato di un sensore olio.

Quando il livello dell'olio è troppo basso, il
generatore non può essere avviato.

• Rimuovere la candela d’accensione,

collegare il filo della candela d’accensione
e collegarlo a terra al generatore. Tirare
gentilmente il filo d’accensione per
controllare se c’è una scintilla. Se non c’è
scintilla, sostituire la candela
d’accensione.

La candela d’accensione è OK, ma il
motore non parte ancora

• controllare che il filtro del tappo per il

carburante sia pulito

• Controllare che il tubo di alimentazione sia

pulito

• Controllare che il carburatore non sia

intasato

Il motore non parte

• Pulire o sostituire la candela di

accensione.

• Controllare il sistema di accensione – se

difettoso, contattare il proprio centro
servizi

• Controllare la compressione – se bassa,

contattare il proprio centro servizi

• Controllare che la testa del cilindro non si

sia allentata – stringere i bulloni

• Controllare che la guarnizione della testa

del cilindro non sia danneggiata –
sostituirla se necessario

PULIZIA

Pulire la carcassa regolarmente con un
panno morbido, preferibilmente prima d’ogni
uso.  Eliminare polvere e sporco dalle prese di
ventilazione. 
Togliere lo sporco ostinato con uno straccio
morbido, inumidito con acqua saponata.
Non usare solventi come petrolio, alcool,
ammoniaca, ecc. perché questi potrebbero
danneggiare i componenti di plastica.

CONSERVAZIONE (A LUNGO
TERMINE)

• Svuotare il serbatoio, il tappo per il

carburante, la ciotola del carburatore e il
carburatore.

• Versare una coppa d’olio da motore nel

serbatoio e scuotere il generatore per
spargere l’olio in tutto il serbatoio.
Svuotare l’olio in eccesso.

• Rimuovere la candela d’accensione e

versarvi 1 cucchiaio di olio da motore,
tirare il filo d’accensione diverse volte con
l’interruttore d’accensione spento.
Sostituire la candela di accensione

• Tirare il filo d’accensione finché non si

sente compressione e fermarsi.

• Pulire i generatori esteriori e di

rivestimento con un prodotto antiruggine.

• Posizionare il generatore su un piano e

coprirlo con un panno asciutto e pulito.

RIPARAZIONI E COMMERCIANTI

Se si presentano problemi a causa di, per
esempio, usuradi una parte della sega, si
prega di contattare il servizio diassistenza
all'indirizzo riportato sulla scheda di garanzia. 

AMBIENTE

Per evitare che si danneggi durante il
trasporto, la macchina è imballata in un
contenitore resistente. La maggior parte dei
componenti dell'imballaggio sono riciclabili.
Portare tali materiali presso gli appositi centri
di riciclaggio. 

Strumenti elettrici e/o elettronici
difettosi o usurati devono essere
smaltiti in appropriate aree di
riciclaggio.

GARANZIA

Si prega di leggere le condizioni di garanzia
sulla carta di garanzia che è inclusa.

Ferm 

41

CLEANING

Clean the housing regularly with a soft cloth,
preferably every time it is used. Keep the air
vents free of dust and dirt.
Remove stubborn dirt with a soft rag
moistened in soapy water. Do not use any
solvents such as petrol, alcohol, ammonia,
etc. as such substances can damage the
plastic parts.

STORAGE (LONG TERM)

• Drain fuel tank, fuel tap, carburetor bowl

and carburetor

• Pour 1 cup of engine oil into the fuel tank

and shake the generator to spread the oil
around the tank. Drain excess oil.

• Remove spark plug and pour in 1 spoonful

of engine oil, pull the starter cord several
times with the starter switch OFF. Replace
spark plug.

• Pull on the starter cord until you feel

compression and stop.

• Clean the generators exterior and coat

with rust inhibitor.

• Place the generator on flat ground and

cover with a clean dry cloth.

FAULTS

Should a fault occur, e.g. after wear of a part,
please contact the service address on the
warranty card. In the back of this manual you
find an exploded view showing the parts that
can be ordered. 

ENVIRONMENT

To prevent damage during transport, the
appliance is 
delivered in a solid packaging which consists
largely of reusable material. Therefore please
make use of options for recycling the
packaging.

Faulty and/or discarded electrical or
electronic apparatus have to be
collected at the appropriate recycling
locations.

WARRANTY

Read the terms of warranty on the separate
warranty card which is enclosed.

We declare under our sole responsibility that

this

FGG-2000N

is in conformity with the following standards

or standardized documents

EN12601

in accordance with the regulations

98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC,

2002/95/EC, 2002/96/EC

from  01-01-2007

ZWOLLE NL

J.A. Bakker - van Ingen

J. Lodewijk

CEO Ferm BV

Quality Manager 

Ferm Global

It is our policy to continuously improve our
products and we therefore reserve the right to
change the product specification without
prior notice. 

Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028  PM
Zwolle • The Netherlands

CE

ı

DECLARATION OF CONFORMITY

(GB)

8

Ferm

Содержание FGG-2000N

Страница 1: ...ifications E Reservadoelderechode modificacionest cnicas P Reservadoodireitoamodifica es I Conreservadimodifiche www ferm com Art no PGM1004 FGG 2000N GB D NL F E P I USERS MANUAL 04 GEBRAUCHSANWEISUN...

Страница 2: ...2 Ferm Ferm 48 EXPLODEDVIEWF EXPLODEDVIEWG 13 15 16 14 3 4 6 7 5 1 2 9 8 12 11 10 17 Fig 1...

Страница 3: ...47 Ferm Ferm 3 EXPLODEDVIEWD EXPLODEDVIEWE Fig 2 Fig 4 Fig 3 Fig 5 0 70 0 80 mm X A M N I M...

Страница 4: ...rproducesa stableandprecisevoltageoutput TECHNICALSPECIFICATION Contentsofpacking 1 Generator 1 Funnel 1 Plugspanner FEATURES Fig 1 1 Fueltank 2 Fuellevelindicator 3 Fuelcap 4 Exhaust 5 ACsocket 6 Gro...

Страница 5: ...tionandofsufficientcapacity forthetask Ensurethattheloadonthegeneratorfalls withinitscapacityasspecifiedinthetable beforeplugginginanycords Fireandburnhazards Theexhaustsystemgetshotenoughto ignitesom...

Страница 6: ...ion torestartawarmengine leavethechoke leverinopenorhalf openposition 4 Pullslowlyonthestartercorduntilit engages thenpullsharplytostartthe engine 14 5 Allowtheenginetorununtilitwarmsup andthenmovethe...

Страница 7: ...newithouttheair filterelementinplace Neverplaceawetfilter withsolvent onthemachine Fueltap Toremovethefueltapfilter simplyundo thecupatthebottomofthefueltank Useasmallspannertoremovethetap Cleanandwas...

Страница 8: ...ntattareilserviziodiassistenza all indirizzoriportatosullaschedadigaranzia AMBIENTE Perevitarechesidanneggiduranteil trasporto lamacchina imballatainun contenitoreresistente Lamaggiorpartedei componen...

Страница 9: ...ollarel autorizzazionedella valvola Controllareilventilatoredelsistemadi raffreddamentoperdanni REVISIONE NOTESULLA MANUTENZIONE Fig 1 Sostituzionedell olio Scaldareilmotoreinpiano Togliereiltappodiri...

Страница 10: ...namentodellavalvola dell aria Controllareilfunzionamentodelmotorino d avviamentoconrinculo Primomeseo20ore Sostituirel olionelmotore Ferm 39 2 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Erkl rungderSymbole IndieserAnlei...

Страница 11: ...chtigkeit kontrollieren Ggf Dichtunganziehenoder erneuern Starterklappenfunktionkontrollieren R cksto anlasserfunktionkontrollieren 1 Monatodernach20Stunden Motor lwechseln Ferm 11 15 Rubinettocombust...

Страница 12: ...rn Nach12Monatenoder300Stunden SetzenSiesichmiteinemSpezial ServicecenterinVerbindung umdas Ventilspielkontrollierenzulassen VentilatordesK hlsystemsauf Besch digungkontrollieren SERVICE WARTUNGSHINWE...

Страница 13: ...kung geliefert DieVerpackungbesteht weitgehendausverwertbaremMaterial BenutzenSiealsodieM glichkeitzum Recyclender Verpackung Schadhafteund oderentsorgte elektrischeoderelektronischeGer te m ssenanden...

Страница 14: ...otorn o arranca Verificarseofiltrodocombust velest limpo Verifiqueseacondutadecombust vel est limpa Verifiqueseocarburadorn oest entupido Omotorn oarranca Limpeousubstituaavela Verifiqueosistemadeigni...

Страница 15: ...12 3 Movimenteaalavancadaborboleta 13 paraaposi ofechada parareiniciarum motorquente deixeaalavancada borboletanumaposi oabertaousemi aberta 4 Puxelentamenteofiodearranqueat engrenar emseguida puxeabr...

Страница 16: ...st vel Ferm 33 voorschriften Gebruikditapparaatalleenbuitenenmet eengoedeventilatie Deuitlaatgassen bevattenhetgiftigekoolmonoxide Stopdemotorvoordatudebenzinetank bijvultenmaaknahettankendemachine sc...

Страница 17: ...dopvande ontstekingsbougieenmaakhetgebiedom deontstekingsbougiegoedschoon Verwijderdeontstekingsbougie 17 met debijgeleverdesteeksleutel Inspecteerdeontstekingsbougie Deze moetgeelbruinvankleurzijn Me...

Страница 18: ...ighetroostermeteenstaalborstelen plaatshetweerterug Vervanghetventilatieroosterindienhet beschadigdis Schoonmakenluchtfilter Verwijderdedekselvanhetluchtfilter 16 Verwijderhetfilterelementenwashet goe...

Страница 19: ...vedel combustibleest limpio Compruebequeelcircuitodel combustiblenoest obstruido Compruebequenohayaobstrucciones enelcarburador Elmotornofunciona Limpieocambielabuj adeencendido Reviseelestadodelsiste...

Страница 20: ...ebastante combustible Aseg resedequelallavedelcombustible est abierta Aseg resedequeelinterruptordelmotor seencuentraenposici ndeencendido Aseg resedequeelniveldeaceiteesel correcto Elgeneradordispone...

Страница 21: ...mentinflammable etpeutexplosersouscertaines conditions Nefumezpas ounecr ez Ferm 21 Nolleneeldep sitoenexceso dejeuna bolsadeaireporencimadelacolumnade combustible Fijesiempreeltap ndelcombustible Lim...

Страница 22: ...25 C SAE 20 25 C 35 C SAE 30 35 C SAE 40 Lleneeldep sitodecombustibley compruebeelniveldelmismo Use nicamentegasolinasinplomo Retirecualquiercabledealimentaci n Coloquelosinterruptoresdepotenciaen po...

Страница 23: ...uel chappementrefroidisse L crandecontr led chappement peut trebouch pardesd p tsdecarbone D vissezlebouchonetretirezl crande contr led chappement Nettoyezl cranavecunebrosse m talliqueetreplacez le R...

Страница 24: ...GE V rificationsdebase Assurez vousquevousavezremplile r servoirdecarburant Assurez vousquelerobinetdecarburant soitouvert Assurez vousquel interrupteurdumoteur soitallum Assurez vousqueleniveaud huil...

Отзывы: