5. ÚDRŽBA A SERVIS
Když provádíte údržbu na motoru, přesvědčte se,
že stroj není pod proudem.
Stroje byly navrženy tak, aby mohly dlouho pracovat s
minimem údržby. Stálý bezproblémový provoz závisí od
řádné péče o stroj a pravidelného čištění.
Čištění
Pouzdro stroje pravidelně čistěte měkkým hadrem,
nejlépe po každém použití. Ventilační průduchy nesmí
být blokovány prachem a nečistotami.
Jestli nečistoty nelze odstranit, použijte měkký hadr
namočený v mýdlové vodě. Nikdy nepoužívejte
rozpouštědla jako je benzín, alkohol, čpavek apod. Tyto
rozpouštědla mohou poškodit plastový kryt.
Mazání
Stroj nevyžaduje žádné další mazání.
Závady
Pokud se vyskytne závada, např. po opotřebení některé
součástky, obraťte se prosím na místního prodejce.
Na zadní straně tohoto návodu je schéma, na kterém
jsou zobrazeny součástky, které lze objednat.
ŽIVOTNĺ PROSTŘEDĺ
Z důvodů ochrany stroje před poškozením během
přepravy se stroj dodává v masivním obalu. Většinu
obalového materiálu lze recyklovat. Odevzdejte tyto
materiály na příslušných recyklačných místech.
Nepotřebné stroje odevzdejte místnímu prodejci. Zde
budou zlikvidovány způsobem bezpečným pro životní
prostředí.
ZÁRUKA
Záruční podmínky a odpovědnost za výrobek se řídí
podle národní legislativy.
Na vlastní odpovědnost vyhlašujeme, že tento výrobek
je ve shodě s následujícími normami a normovanými
dokumenty.
EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
v souladu se směrnicemi.
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
dne 01-06-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Oddělení kvality
ÜTVEFÚRÓ
AZ ALÁBBI SZÖVEGBEN SZEREPLŐ SZÁMOK
MEGFELELNEK A 2. OLDAL KÉPEINEK
A gép használata előtt gondosan olvassa át a
kezelési útmutatót. Tisztában kell lenni a gép
működési elvével és a működtetés módszereivel. A gép
karbantartását az utasításoknak megfelelően kell végezni,
biztosítva, hogy az szabályosan működjön. A kezelői
útmutatót és a mellékelt dokumentációt a gép közelében kell
őrizni.
TARTALOM:
1. Gépre vonatkozó információk
2. Biztonság
3. A készülék hasnálat bavétele előtt
4. Működés
5. Szerviz & Karbantartás
1. GÉPRE VONATKOZÓ
INFORMÁCIÓK
MŰSZAKI ADATOK
TERMÉKINFORMÁCIÓ
A ábra
1 Fúrási mélység szabályzó
2 Tokmány
3 Normál és ütvefúrás váltókapcsolója
4 Markolat
5 Iránykapcsoló
6 Ki/bekapcsoló sebességszabályzóval
7 Kapcsolózár
TARTOZÉKOK
Az egység tartalma:
1 Ütvefúró
1 Mélységmérő
1 Markolat
1 Kezelési
útmutató
1 Garanciajegy
Vizsgálja meg a készüléket, a mozdítható alkatrészeket
Feszültség
| 230 V
Frekvencia
| 50 Hz
Teljesítmény:
| 650 W
Fordulatszám, terhelés nélkül
| 0-2500
Löket
|
0-40000/min
Maximális fúrási átmérő (fában)
| 25 mm
Maximális fúrási átmérő (betonban) | 13 mm
Maximális fúrási átmérő (acélban)
| 10 mm
Súly
| 2.3 kg
Hangnyomás
| 92.9 dB(A)
Hangerősség
| 105.9 dB(A)
Rezgési érték
| 7.3 m/s
2
CE
ı
PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ NOREM
(CZ)
38
Ferax
Patikrinkite, ar įrengimas arba jo atskiros dalys
nebuvo sugadinti transportavimo metu.
2. SAUGOS INSTRUKCIJOS
SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAI
Šioje instrukcijoje ir/arba ant instrumento naudojami
tokie simboliai:
Remiantis atitinkamais Europos direktyvų
standartais
II klasės mašina – Dviguba izoliacija – Nereikia
įžeminto kontaktinio kištuko
Rizika sugadinti medžiagą ir/arba fiziškai
susižeisti
Parodo, kad dirbama su įtampa
Brokuoti ir/ar bereikalingi elektriniai ar
elektroniniai prietaisai surenkami tinkamuose
perdirbimo punktuose.
Patikrinimas prieš įrenginio naudojimą
•
Vykdykite sekančius patikrinimus:
Patikrinkite, ar tinklo įtampa yra 230 V.
Patikrinkite, ar visi elektros laidai yra izoliuoti ir
nesugadinti.
•
Reikia vengti per ilgų kabelių prailgintuvų naudojimo.
Kabelis pilnai išvyniojamas ir patikrinamas, ar jo gyslų
skersinio pjūvio plotas yra bent 1,5 mm
2
.
•
Jeigu grąžtas įstrigęs, įrenginys turi būti nedelsiant
atjungtas.
•
Visuomet patikrinkite, ar įrenginio maksimalus
sukimosi greitis neviršija apsisukimų skaičiaus, skirto
numatytam grąžtui.
•
Prieš grąžto arba kitų reikmenų keitimą įrenginys turi
būti atjungiamas nuo elektros tinklo.
Patikrinimai įrenginio naudojimo metu
•
Prieš pajungiant įrenginį elektros tinklui patikrinkite,
ar įjungimo / išjungimo jungiklis yra pozicijoje “OFF”
(išjungtas).
•
Būtina užtikrinti, kad judančios įrenginio dalys
negalėtų liestis su maitinimo kabeliu.
•
Dėmesio! Jokiu būdu negalima perjungti sukimosi
krypties įrenginio veikimo metu.
•
Prieš įrenginio nuleidimą žemiau už darbo paviršių, jis
būtinai turi būti išjungtas.
•
Jokiu būdu negalima uždengti įrenginio ventiliacijos
angos
Įrenginys turi būti nedelsiant sustabdomas,
jeigu:
•
Įrenginio kolektoriuje atsiranda nenormalus
kibirkščiavimas.
•
Matomi elektros kabelio arba kontaktų pažeidimai,
pavyzdžiui, sugadinta izoliacija.
•
Neužtikrinamos atitinkamos jungiklio funkcijos.
•
Dūmai arba blogas kvapas liudija apie izoliacijos
degimą.
Elektros saugumas
Naudojant elektros įrenginius, visuomet laikykitės
vietinių galiojančių priešgaisrinės apsaugos,
apsaugos nuo elektros smūgio ir traumų taisyklių.
Be to, perskaitykite sekančias taisykles ir
nurodymus, kurie yra saugumo informacijos lape.
Kruopščiai saugokite instrukciją!
Visuomet patikrinkite, ar elektros tinklo
parametrai toje vietoje, kur įjungiamas
įrengimas, sutampa su parametrais įrengimo duomenų
plokštelėje.
Įrengimas turi dvigubą izoliaciją pagal
EN 50144 reikalavimus, kas reiškia, kad
nebūtinas atskiras įžeminimo laidas.
Kabelių arba kontaktinių šakučių pakeitimas
Pakeitus kabelius arba kontaktines šakutes, seni
kabeliai ir kontaktinės šakutės turi būti nedelsiant
utilizuojami. Atskiro kabelio prijungimas elektros
tinklui yra pavojingas.
Kabelių prailgintuvų panaudojimas
Turi būti naudojami tiktai sertifikuoti kabelių
prailgintuvai, kurių parametrai pritaikyti įrenginio
galingumui. Gyslų diametras turi būti bent 1,5 mm
2
.
Jeigu kabelio prailgintuvas užvyniotas ant ritės, jis turi
būti pilnai išvyniojamas.
Ferax
19