background image

99

ESPAÑOL

4. INSTRUCCIONES DE USO

1. Colocar la torre elevadora sobre una su-

perficie plana y firme en su emplazamiento 

de trabajo.
2. Sacar el pasador (Q) de la pata (H) y bajar-

la hasta que el plato de apoyo (J) toque una 

superficie, poner el pasador (Q) en el aloja-

miento (R). Ajustar el tensor (P) de la pata 

(H) girándolo en el sentido contrario de las 

agujas del reloj, y repetir el mismo paso para 

todas las patas (H) hasta que la torre eleva-

dora quede nivelada, observando el nivel de 

burbuja estabilizador (Y) de la base.
3. En el caso que se quiera apoyar el plato de 

apoyo (J) en una superficie diferente al sue-

lo, el proceso será distinto. En lugar de llevar 

el casquillo (C) de la pata (H) al alojamiento 

(R), éste será llevado al agujero más cercano 

a su posición de trabajo. Colocar el pasador 

(Q) en el agujero deseado, inclinar el plato de 

apoyo (J) para que descanse completamente 

en la superficie. Ajustar el tensor (P) girán-

dolo en el sentido contrario de las agujas del 

reloj, hasta que el plato de apoyo (J) quede 

completamente firme sobre la superficie de-

seada. Repetir el mismo paso para todas las 

patas (H), hasta que la torre elevadora quede 

nivelada, observando el nivel de burbuja es-

tabilizador (Y).
4. Colocar la carga que se va a elevar sobre la 

torre elevadora mediante un soporte adecua-

do según el caso, de forma que el peso de la 

carga sólo actúe en sentido vertical. La carga 

deberá ser como mínimo de 25kg.

5. Elevación: Para elevar las barras hay que 

seguir un orden descendente, es decir, la pri-

mera barra que hay que subir siempre será 

la de más arriba. Liberar el gatillo de segu-

ridad (A) en posición abierta (T) y girar la 

manivela del cabestrante (B) en el sentido de 

las agujas del reloj elevando la carga hasta la 

posición deseada. Inmediatamente después, 

mover el gatillo de seguridad (A) en posición 

cerrada (S), hasta que haya llegado al final del 

tramo, y así sucesivamente entre las distintas 

posiciones de cada una de las barras, hasta 

llegar a la altura deseada. En el caso de que el 

gatillo esté duro y sea difícil de sacar, hay que 

realizar un pequeño juego con el cabestrante 

hasta encontrar la posición exacta donde se 

libere el gatillo y se pueda sacar cómodamen-

te. En ningún caso se deberá tirar con fuerza 

de ninguno de los gatillos. En caso de no ele-

var la torre elevadora hasta su altura máxima, 

se recomienda subir todas las barras propor-

cionalmente acorde a la altura, y no única-

mente una de ellas.
6. Descenso: Para bajar las barras hay que se-

guir un orden ascendente, es decir, la prime-

ra barra que hay que bajar siempre será la de 

más abajo. Para liberar los gatillos de seguri-

dad (A) hay que elevar ligeramente la carga 

con el cabestrante. En la posición normal de 

trabajo, el peso de la carga impide liberar los 

gatillos de seguridad (A). Una vez liberado el 

gatillo de seguridad (A), mover hasta la posi-

ción abierta (T) realizando el paso (U), girar 

ligeramente la manivela del cabestrante (B) 

en el sentido contrario a las agujas del reloj. 

Inmediatamente después, volver a colocar el 

gatillo de seguridad (A) en posición cerrada 

(S), hasta el final del tramo. Repetir el mismo 

paso sucesivamente hasta que quede comple-

tamente plegada a su altura mínima.
7. Para el transporte hay que bajar todas las 

barras y colocar los gatillos de seguridad (A) 

en posición cerrada (S). Girar los tensores 

(P) de las patas (H) en el sentido de las agujas 

del reloj para liberarlos. Una vez destensados, 

quitar el pasador (Q) del agujero donde está 

puesto y presionar hacia arriba la pata (H), 

hasta que se pueda meter el pasador (Q) en 

el agujero (D). Poner el pasador (Q) y ajustar 

el tensor (P) hasta que la pata (H) quede en 

posición totalmente vertical.

S

T

U

P

C

D

Y

J

B

R

A

H

Q

Содержание ELV-200/6

Страница 1: ...No Instrucciones Instructions LIFTING TOWERS Fabricante Manufacturer FENIX Stage S L U FENIX Stage S L U Avda de los Trabajadores 24 Horno de Alcedo 46026 Valencia Spain Tel 34 96 125 08 55 export fen...

Страница 2: ...2 2 FENIX STAGE S L U Avda de los Trabajadores 24 Horno de Alcedo 46026 Valencia Spain...

Страница 3: ...bility the conformity of the product Name Model Description to which this declaration refers as per the following regulations CE 2006 42 EG Person empowered to compile the technical file and authorise...

Страница 4: ...sions Fecha Date Verificador Verifier Firma Signature Partes comprobadas Tested parts Conclusiones Conclusions Fecha Date Verificador Verifier Firma Signature Partes comprobadas Tested parts Conclusio...

Страница 5: ...unto 3 p g 8 seguir las instrucciones de uso ver punto 4 p g 9 un manteniminto peri dico ver punto 5 p g 10 conocer los sistemas de prevenci n ver punto 7 p g 11 BGV C1 is a regulation for staging and...

Страница 6: ...DE SEGURIDAD 8 4 INSTRUCCIONES DE USO 9 5 MANTENIMIENTO 9 6 RIESGOS ESPEC FICOS 10 7 SISTEMAS DE PREVENCI N 10 INDEX 1 INTRODUCTION 11 2 GENERAL DATA 11 2 1 Technical data 11 2 2 Applicable regulation...

Страница 7: ...cos Denominaci n TORRE ELEVADORA Modelo ELV 200 6 Caracter sticas t cnicas Altura m xima 6 40m Altura m nima 1 92m Carga m xima 200kg Carga m nima 25kg Material Acero seg n EN 10305 5 rea de la base a...

Страница 8: ...po de trabajo Tenga cuidado con todo tipo de salientes por encima de la torre elevadora como cornisas balcones letreros luminosos etc Es muy importante evitar la presencia de cables por debajo de la a...

Страница 9: ...deseada Inmediatamente despu s mover el gatillo de seguridad A en posici n cerrada S hasta que haya llegado al final del tramo y as sucesivamente entre las distintas posiciones de cada una de las barr...

Страница 10: ...e su territorio 6 RIESGOS ESPEC FICOS Fallo del sistema de freno Puede producirse por deficiencias en el siste ma de frenado o por una mala instalaci n Si deja de funcionar puede provocar un riesgo im...

Страница 11: ...las torres de forma segura Sobre ca da de objetos a distinto nivel golpes y o contusiones con objetos El riesgo de ca da de objetos a distinto nivel puede prevenirse con la utilizaci n de elementos d...

Страница 12: ...V 200 6 Technical characteristics Maximum height 6 40m Minimum height 1 92m Maximum load 200kg Minimum load 25kg Material Steel EN 10305 5 Open base area 2 12 x 2 12m Closed base area 0 47 x 0 47m Wei...

Страница 13: ...r element which might move Never use a ladder over the lifting tower or lean against it for any kind of work Beware of any kind of projection above the lifting tower like cornices balconies luminous s...

Страница 14: ...s move the safety pin A to clo sed position S until the end of the section has been reached Go on successively to the different positions of each of the bars until the desired height is reached In cas...

Страница 15: ...the manufacturer or an authorised distributor within your territory 6 SPECIFIC RISKS Braking system failure May occur due to braking system deficien cies or bad installation If it stops working it co...

Страница 16: ...ifferent level knocks and or contusions from objects The risk of objects falling to a different level can be prevented using homologated safety ele ments e g a safety pin which fixes the interior prof...

Страница 17: ...17...

Страница 18: ...18...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...20...

Страница 21: ...21 NOTAS NOTES LIFTING TOWERS...

Страница 22: ...22 NOTAS NOTES LIFTING TOWERS...

Страница 23: ...23 NOTAS NOTES LIFTING TOWERS...

Страница 24: ...FENIX Stage S L U FENIX Stage S L U Avda de los Trabajadores 24 Horno de Alcedo 46026 Valencia Spain Tel 34 96 125 08 55 export fenixstage com www fenixstage com www fenixstage com...

Отзывы: