Fender Sunn T50C Скачать руководство пользователя страница 18

18

ENGLISH

ESP

AÑOL

DEUTSCH

FRAN

ç

AIS

IT

ALIANO

ENGLISH

ESP

AÑOL

DEUTSCH

FRAN

ç

AIS

IT

ALIANO

SUNN MODELLO T50C – DIAGRAMMI 

SUNN MODELLO T50C – VALVOLA REGOLAZIONE  

A. CH 1 SEND 

- Regola il 

SEND-LEVEL 

del

channel-1 

alle periferiche di effetti esterne.

B. CH 2 SEND 

- Regola il 

SEND-LEVEL 

del

channel-2 

alle periferiche di effetti esterne.

C. SEND 

- Collegare a questo jack il cavo di

mandata diretto alle periferiche di effetti esterne.

D. LOOP 

- Premuto per ottenere la modalità engage

dell'

EFFECTS LOOP 

esterno.  Non premuto per

ottenere la modalità bypass.  

NOTA: 

Viene

ignorato quando è inserito il 

FOOTSWITCH

.

E. RETURN 

- Collegare a questo jack il cavo di ritorno

proveniente dalle periferiche di effetti esterne.

F. CH 1 RETURN 

- Regola il 

RETURN-LEVEL 

del

channel-1

proveniente dalle periferiche di effetti esterne.

G. CH 2 RETURN 

- Regola il 

RETURN-LEVEL 

del

channel-2

proveniente dalle periferiche di effetti

esterne.

EFFECTS LOOP - BILANCIAMENTO DEL VOLUME

NOTA:

Prima di eseguire le connessioni dell'

EFFECTS

LOOP 

e di bilanciare i livelli di volume, ottenere la

modalità bypass dell'

EFFECTS LOOP 

con l'interruttore

LOOP-D 

o con il 

FOOTSWITCH, 

quindi ruotare in senso

antiorario le manopole 

SEND-A 

RETURN-F 

fino a "1".

Collegare le periferiche di effetti esterne al T50C.  Quindi,
commutare l'amplificatore sul 

channel-1

e impostare al

livello desiderato i controlli di volume del T50C e dello
strumento.  Quindi portare il 

LOOP-D 

in modalità engage.

Mentre si suona lo strumento, ruotare lentamente 

SEND-

RETURN-F 

per aumentarli fino al livello

approssimativo di volume impostato nel passaggio
precedente.  Commutare 

LOOP-D 

dalla modalità bypass

alla engage; confrontare i livelli di volume, quindi regolare
insieme 

SEND-A 

RETURN-F 

per bilanciare i livelli di

volume come desiderato.  Se 

EFFECTS LOOP 

dà un

suono distorto in modalità engaged, ridurre il livello di

SEND-A, 

quindi aumentare il livello di 

RETURN-F 

per

ripristinare il bilanciamento di volume.  Le periferiche degli
effetti, con i propri controlli di livello, richiedono ulteriori
tentativi per ridurre la distorsione che può verificarsi per
ragioni di overdrive di circuito.  Ripetere questo
procedimento per il 

channel-2

.

IMPOSTAZIONE DEL LIVELLO 

DI VOLUME COMMUTABILE

Quando NON sono collegate periferiche di effetti esterne, è
possibile utilizzare l'

EFFECTS LOOP 

per impostare un

livello di volume alternativo commutabile per ogni canale.
Impostare un livello di volume primario per il 

channel-1

.

Con i controlli 

SEND-A 

RETURN-F 

abbassati a "1",

portare l'

EFFECTS LOOP D 

in modalità engage.

Aumentare insieme i controlli 

SEND-A 

RETURN-F 

fino al

livello di volume alternativo desiderato.  Commutare 

LOOP-

tra le modalità bypass ed engage per le impostazioni del

livello di volume primarie e alternative del 

channel-1

.

Ripetere questo procedimento per il 

channel-2

.

NOTA:  

Gli elementi

da A ad F sono al di
sotto della copertura
dei controlli Bias.
Per la posizione delle
valvole vedere la
"FIG. A" a pagina 19.

A, B, C.  V9, V10,

GROUND 

- Punti di test di Bias e Balance usati per misurare

la valvola di uscita Bias e Balance con un voltmetro.

D. BALANCE 

- Regolazione del trim usata insieme ai punti

di test di Balance 

A e B 

per ottenere il Balance delle

sezioni della valvola di alimentazione del T50C.

E. BIAS 

- Regolazione del trim usata insieme ai punti di test

di Bias 

B e C 

per impostare il Bias della valvola di uscita.

F. FUSE 

- Protegge l'amplificatore dagli sbalzi di tensione

in caso di guasto della valvola V9 o V10.  Sostituire un
fusibile fulminato con un fusibile dello stesso tipo e
della stessa potenza (vedere le SPECIFICHE, F2, a
pagina 19).  Quindi, sostituire le valvole nelle posizioni
V9 e V10 e regolare Bias e Balance.  Se i fusibili del
T50C si fulminano ripetutamente, portare l'unità presso
un Centro di assistenza Fender autorizzato.

G. V9 & V10 TROUBLE 

- Questo LED si accende ed è di

colore verde quando le valvole sono in funzione.  Questo
LED si accende ed è rosso in caso di guasto delle valvole
o di problemi nelle posizioni V9 o V10 in seguito ai quali
si è fulminato 

FUSE-F

.  NOTA:  Questo LED funziona solo

con la 

modalità standby 

disattivata (vedere pagina 16).

REGOLAZIONI DEL BIAS DELLA VALVOLA DI USCITA

1. Riscaldare il T50C per due minuti con la 

modalità

standby 

disattivata e l'interruttore OUTPUT-POWER su

HIGH.

2. Rimuovere la copertura dei controlli Bias.
3.

Impostare il Bias

:  Con un voltmetro misurare la

tensione tra i punti di test 

GROUND-C 

V10-B, 

quindi

regolare il controllo 

BIAS-E 

per  0.03 V c.c. (30mV c.c.).

4.

Impostare il Balance

:  Misurare la tensione tra i punti

di test 

V9-A 

e

V10-B, 

quindi regolare il controllo

BALANCE-D 

per 0 V c.c.

5. Rimontare la copertura dei controlli Bias.

NOTE:

1. Eseguire la regolazione del Bias e del Balance solo

quando è necessario.  In caso di incertezza sulle
impostazioni, portare il T50C presso il più vicino Centro
di assistenza Fender autorizzato.

2. Impostare sempre il Bias per primo, quindi il Balance.
3. Se non è possibile impostare il Balance delle valvole di

uscita, ripristinare le valvole di uscita 6L6GC.

4.

V9 &V10 TROUBLE LED-F 

non è una spia di valvole

esauste.  Il LED può essere acceso e di colore verde
anche se le valvole sono esauste e hanno un suono
debole.  Il LED si accende ed è di colore rosso solo
quando una valvola è guasta.  PER SOSTITUIRE LE
VALVOLE NON ASPETTARE IL GUASTO DELLA
VALVOLA.  Vedere SOSTITUZIONE DELLE VALVOLE,
pagina 19.

send

return

loop

return

send

ch 1

ch 1

ch 2

ch 2

engage

bypass

B

C D E

F

G

A

V9 & V10

trouble

balance

bias

0V

bal

30 mV

bias

gnd

V9

V10

V9 & V10

T100mA

fuse

FUSE

A B C

D

G

G

F

E

Содержание Sunn T50C

Страница 1: ......

Страница 2: ...ompagnant le produit Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gef hrlichen Spannungen innerhalb des Geh uses warnen Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungs...

Страница 3: ...nettoyer le bo tier de l appareil et attendez que l appareil soit compl tement sec avant de le rebrancher sur le secteur AVERTISSEMENT veuillez prendre des pr cautions lors de l entretien de cet appar...

Страница 4: ...irst switching the T50C OFF and unplugging the power cord Unscrew the POWER INDICATOR s jeweled cover and replace the bulb type T47 Your new Sunn Model T50C T50C all tube guitar amplifier delivers the...

Страница 5: ...input from the master amp H FOOTSWITCH INCLUDED Plug in the FOOTSWITCH at this jack Use the FOOTSWITCH to Switch ON OFF the effects LOOP Switch ON OFF the REVERB effect Select either channel 1 or chan...

Страница 6: ...rnate volume level settings Repeat process for channel 2 NOTE Items A through F are beneath the Bias controls cover box For Tube locations see FIG A page 7 A B C V9 V10 GROUND Bias and Balance test po...

Страница 7: ...s all the clone T50C s tone and volume set tings except for clone PRESENCE controls which remain active on each amp ALWAYS switch OFF the amplifiers when changing connections Make sure that the IMPEDA...

Страница 8: ...cubierta del indicador de corriente POWER INDICATOR y sustituya la bombilla tipo T47 El nuevo amplificador de tubos para bajos Sunn modelo T50C proporciona la potencia y el rendimiento del legado Sun...

Страница 9: ...r secundario en una cadena se debe utilizar este conector como entrada del amplificador primario H FOOTSWITCH INCLUIDO Conecte el conmutador de pedal FOOTSWITCH a este conector Utilice el conmutador d...

Страница 10: ...ne el bucle LOOP D entre ignorar bypass y accionar engage para la configuraci n del nivel de volumen alterno y primario del channel 1 Repita este proceso para el channel 2 NOTA Los elementos A F se en...

Страница 11: ...ario Repita esta conexi n como se muestra en la FIGURA B para a adir m s a m p l i f i c a d o r e s s e c u n d a r i o s T50C NOTAS El T50C primario controla todas las configura ciones de volumen y...

Страница 12: ...e le T50C n est pas sous tension ou lorsque l ampoule ne fonctionne plus REMARQUE Pour remplacer l ampoule teignez le T50C puis d branchez le cordon d alimentation D vissez le couvercle transparent du...

Страница 13: ...AL AMPLIFIER IN Lorsque vous utilisez le T50C comme ampli secondaire dans une cha ne utilisez cette prise comme entr e de l ampli principal H FOOTSWITCH INCLUDED Branchez la FOOTSWITCH dans cette pris...

Страница 14: ...iveau de volume du channel 1 R p tez la proc dure pour le channel 2 REMARQUE Les l ments A F se trouvent sous le bo tier de protection des boutons Bias Pour les emplacements des tubes voir la FIGURE A...

Страница 15: ...ier le MAIN AMP OUT du T50C principal au EXT AMP IN du T50C secondaire R p tez cette connexion de la mani re indiqu e sur la FIGURE B pour les autres amplis T 5 0 C secondaires NOTES Le T50C p r i n c...

Страница 16: ...il coperchio rosso di POWER INDICATOR e sostituire la lampadina tipo T47 16 ENGLISH ESPA OL DEUTSCH FRAN AIS ITALIANO ENGLISH ESPA OL DEUTSCH FRAN AIS ITALIANO Il nuovo amplificatore per chitarra esc...

Страница 17: ...ficatore secondario vedere CONNESSIONE DI PI T50C a pagina 19 G EXTERNAL AMPLIFIER IN Quando si usa il T50C come amplificatore secondario in una catena usare questo jack come ingresso dall amplificato...

Страница 18: ...modalit bypass ed engage per le impostazioni del livello di volume primarie e alternative del channel 1 Ripetere questo procedimento per il channel 2 NOTA Gli elementi da A ad F sono al di sotto della...

Страница 19: ...niente dal T50C primario all ingresso EXT AMP IN su un T50C secondario Ripetere q u e s t o c o l l e g a m e n t o mostrato nella FIGURA B per ulteriori amplificatori T50C secondari NOTA Il T50C prim...

Страница 20: ...oder das Birnchen defekt ist HINWEIS Schalten Sie den T50C aus und ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie das Birnchen austauschen Schrauben Sie die Abdeckung des POWER INDICATOR ab und tauschen Sie da...

Страница 21: ...ausw hlen HINWEIS Die Schalter f r diese Funktionen am Geh use des T50C werden deaktiviert wenn der FOOTSWITCH angeschlossen ist I EXTERNAL SPEAKER An diese Buchse k nnen Sie maximal drei verbundene...

Страница 22: ...Lautst rke Levels f r channel 1 zu h ren Wiederholen Sie diese Schritte f r channel 2 HINWEIS A bis F befinden sich unter der B i a s R e g l e r Abdeckung Die R hrenposition sehen Sie in ABBILDUNG A...

Страница 23: ...Neben T50C anschlie en Wiederholen Sie dieses Verfahren gem Abbildung B f r weitere T50C Nebenverst rker HINWEISE Die Regler des Haupt T50C steuern Klang und Lautst rke aller Neben T50C au er den PRE...

Страница 24: ...SCH FRAN AIS ITALIANO SUNN MODEL T50C SUNN MODEL T50C T50C volume treble bass middle in volume treble bass middle gain presence channel 2 channel 1 ch select standby reverb N O A B C D E F G I J M H P...

Страница 25: ...NO ENGLISH ESPA OL DEUTSCH FRAN AIS ITALIANO SUNN MODEL T50C off high low output power power on FUSE footswitch main amp out ext amp in F G B C D E A 16 8 4 load impedance MAX PWR OUT 70W RMS ext spkr...

Страница 26: ...NGLISH ESPA OL DEUTSCH FRAN AIS ITALIANO SUNN MODEL T50C SUNN MODEL T50C send return loop return send ch 1 ch 1 ch 2 ch 2 engage bypass B C D E F G A V9 V10 trouble balance bias 0V bal 30 mV bias gnd...

Страница 27: ...N MODEL T50C V4 12AX7A V3 12AX7A V2 12AX7A V1 12AX7A V5 12AT7 V6 12AX7A V7 12AX7A V8 12AX7A V9 6L6GC V10 6L6GC external speaker main speaker external speaker main speaker external speaker main speaker...

Страница 28: ...A PRODUCT OF FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP CORONA CA 91720 USA Sunn and Fender are registered trademarks of FMIC P N 055371 REV C...

Отзывы: