manualshive.com logo in svg
background image

ES

28

3.4

UTILIZACIÓN DEL CEPILLO (Fig. 7)

La parte derecha de la esmeriladora combinada (o derecha
e izquierda en las pulidoras) está hecha de manera que en
ella se puede alojar un cepillo para el pulido o bruñidura de
metales de varios tipos.
Pueden ser montados cepillos de alambre metálico (pulido)
o bien cepillos de paño o tejido (bruñido) con diámetro
máximo, anchura máxima y orificio de la abrazadera de
estanqueidad variables según el modelo (véase la tabla
“EMPLEO DE LOS UTENSILIOS APROPIADOS”).
Controle siempre que el diámetro de la abrazadera central

18

que mantiene juntos los filamentos sea mayor que le

diámetro de las bridas de sujeción 

19

presentes en la

máquina.

CUIDADO: Está prohibido sujetar los cepillos
con las bridas directamente a contacto con los
filamentos.

Controle visualmente de vez en cuando el estado general
del cepillo, sobre todo por lo que concierne a la sujeción  de
los filamentos  mediante la abrazadera central: si la
abrazadera ya no cierra bien, no dude en cambiar el cepillo
con uno nuevo.

Montaje del cepillo

ATTENCIÓN. Antes de efectuar las operaciones
de mantenimiento se debe interrumpir la
alimentación eléctrica.

Asegúrese de que la máquina esté siempre parada y que
los utensilios ya presentes (por ejemplo las muelas) estén
perfectamente sujetos.
Desenrosque con una llave hexagonal la tuerca 

20

que

sujeta las bridas en el eje.
Extraiga la brida de sujeción 

19

de su alojamiento.

Introduzca el cepillo en el eje, controlando que el orificio del
mismo tenga el mismo diámetro que el eje o del casquillo
de reducción que se entrega con el equipo, sobre el que va
fijado.
Vuelva a colocar la brida de sujeción 

19

en el eje poniéndola

en contacto con la abrazadera del cepillo 

18

.

Quite el tapón lateral central 

21

de la protección e introduzca

por el orificio una llave Allen hasta que entre en el alojamiento
en el eje 

22

.

Después, teniendo bloqueado el eje con la llave Allen,
apriete la tuerca sobre las bridas.
Pruebe a girar con la mano el cepillo para comprobar que
está centrado; si el centrado fuera defectuoso, repita  las
fases descritas arriba.

3.5

UTILIZACIÓN DE LA CINTA ABRASIVA (Fig.
11)

La parte derecha de las esmeriladoras/lijadoras (o bien
derecha e izquierda de las lijadoras) aloja una cinta abrasiva
para el esmerilado y lijado de metales de diferente tipo.
A pedido están disponibles cintas de diferentes granos
abrasivos (40, 60, 80) en función del tipo de trabajo
necesario (al número de grano más bajo corresponde mayor
capacidad de remoción).
La cinta abrasiva se puede utilizar tanto en la mesa de

apoyo

23

como en la rueda revestida de goma 

24

.

Uso de la mesa de apoyo

Para utilizar la mesa de apoyo, regule la apertura de la
protección corredera 

25

, subiéndola o bajándola a fin de

dejar al descubierto sólo la parte necesaria para el paso de
la pieza que se ha de trabajar.
Compruebe que la escuadra 

26

esté colocada a una

distancia no superior a 

2 mm.

 de la superficie de la cinta,

y utilícela como apoyo para sostener la pieza.
La escuadra 

26

también puede regularse en inclinación,

para permitirle perfilar las piezas como desee.

Uso de la rueda revestida de goma

Para utilizar la rueda revestida de goma, cierre
completamente la protección corredera 

25

y abra la

protección móvil 

27

, destornillando el correspondiente

tornillo de fijación.
Ahora ya puede utilizar la rueda revestida de goma como si
fuera una normal muela abrasiva, con la ventaja que ofrece
la posibilidad de poder orientar la pieza en todas las
direcciones posibles.

3.6

CAMBIO DE LA CINTA ABRASIVA

ATTENCIÓN. Antes de efectuar las operaciones
de mantenimiento se debe interrumpir la
alimentación eléctrica.

Asegúrese de que la máquina esté apagada y que las
herramientas presentes (muela cinta) estén paradas.
Gire los dos volantes 

28

y abra el cárter lateral 

29

.

Desbloquee la palanca de tensado 

30

y extraiga la cinta

abrasiva de las dos ruedas.
Coloque de nuevo la cinta en el centro de las dos ruedas,
y ténsela de nuevo accionando la palanca 

30

.

Содержание 240

Страница 1: ...U ES DE UTILIZA O GEBRUIK EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN www femi it SMERIGLIATRICI PULITRICI E LEVIGATRICI GRINDERS POLISHING AND BELT SANDING MACHINES SCHLEIFMASCHINEN POLIERMASCHINEN UND HONMASCHINEN TO...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Tel 39 0542 670160 Fax 39 0542 670185 Declare que la TOURET A MEULER est conforme aux disposition contenues dans les Directives CEE 98 37 89 336 73 23 DECLARATION DE CONFORMIDAD CE DEL CONSTRUCTOR FE...

Страница 4: ...ITALIANO IT 5 9 ENGLISH EN 7 12 DEUTSCH DE 13 18 FRANCAIS FR 19 24 ESPANOL ES 25 30 PORTUGU S PT 31 36 INDICE INDEX INHALT INDEX INDICE NDICE...

Страница 5: ...PO DI IMPIEGO Questa macchina stata ideata e costruita per operazioni di asportazione di materiale come smerigliatura o affilatura di utensili su qualsiasi tipo di metallo La versione combinata o puli...

Страница 6: ...cendo corrispondere i fori 8 della macchina con i rispettivi fori sul piano superiore di appoggio del basamento Fissaggio del basamento a terra Se la macchina fornita completa di basamento oppure se i...

Страница 7: ...hine 2 200 Watt a richiesta per tutte le altre Per mettere in funzione la macchina premere il pulsante 32 del quadro comandi Per arrestare la macchina premere il pulsante di arresto a fungo 33 Per rim...

Страница 8: ...e maggiore capacit di asportazione Potete utilizzare il nastro abrasivo sia sul piano di appoggio 23 che sulla ruota gommata 24 Uso del piano di appoggio Per utilizzare il piano di appoggio regolate l...

Страница 9: ...e nel presente Nel caso sia necessario l intervento di personale qualificato per operazioni di manutenzione straordinaria oppure in caso di riparazioni sia in regime di garanzia che successivamente r...

Страница 10: ...itute an essential element and are an integral part of the machine they guarantee that the product duly conforms to the aforesaid safety Directives 1 3 TYPE OF USE This machine has been conceived and...

Страница 11: ...he standard fittings provided Match holes 8 of the machine with the corresponding holes in the upper support surface of the base Securing the base to the floor The column if delivered with the machine...

Страница 12: ...the machine press the emergency mushroom shaped button 33 In order to restart the machine release the emergency mushroom shaped button 33 turning it clockwise and then press pushbutton 32 again 3 3 RE...

Страница 13: ...possible to use the sand belt both on the work table 23 and on the rubber coated wheel 24 Use of the work table In order to use the work table adjust the opening of the sliding guard 25 raising it or...

Страница 14: ...n the previous paragraphs and in the present one In case the intervention of qualified personnel is required for extraordinary maintenance operations or in case of repairs both during guarantee period...

Страница 15: ...schine dar dadurch wird die bereinstimmung des Produktes mit den oben aufgef hrten Sicherheitsrichtlinien garantiert 1 3 ANWENDUNGSBEREICHE Diese Maschine ist entwickelt und konstruiert worden um Mate...

Страница 16: ...rgesehen Um die Maschine am Untergestell zu befestigen sollte das Zubeh r aus dem Lieferumfang eingesetzt werden Dabei solltendieBohrungen 8 derMaschinemitdenentsprechenden Bohrungen aus der oberen Fl...

Страница 17: ...n wird die rote Taste 15 des Schalter 2 oder der Notausschalter 11 Bild 9 gedr ckt 3 2 VERWENDUNG DER SCHALTTAFEL Bild 10 Standardausstattung bei Maschinen von 2 200 Watt f r alle anderen auf Anfrage...

Страница 18: ...ie Welle mit dem Inbusschl ssel blockiert und ziehen die Befestigungsmuttern auf den Flanschen an Versuchen Sie die B rste von Hand zu drehen um ihre Zentrierung zu berpr fen Sollte diese unzureichend...

Страница 19: ...5x16 200x30x20 250x40x20 250x40x20 300x60x25 300x60x25 ARTIKEL 240 241 191 244 245 196 282 208 201 242 243 192 246 247 197 213 214 204 143 193 163 198 145 194 165 199 209 202 146 195 166 200 211 203 2...

Страница 20: ...x normes un casque anti bruit ou des bouchons d oreilles des coiffes de etenue des cheveux si n cessaire Faites attention au c ble d alimentation ne l utilisez pas pour soulever la machine ou pour d b...

Страница 21: ...n faisant co ncider les trous 8 de la machine avec les trous respectifs sur le plan sup rieur d appui du socle Fixation du socle au sol Si la machine est livr e avec un soubassement ou bien si le soub...

Страница 22: ...n standard pour les machines de 2 200 W sur demande pour toutes les autres Pour activer la machine presser le poussoir 32 du tableau de commande Pour bloquer la machine presser le poussoir coup de poi...

Страница 23: ...pacit de suppression peuvent tre livr s sur demande Vous pouvez utiliser le ruban abrasif aussi bien sur le plan d appui 23 que sur la roue caoutchout e 24 Utilisation du plan d appui Pour utiliser le...

Страница 24: ...phes pr c dents et dans ce paragraphe Si l intervention du personnel qualifi est n cessaire pour des op rations d entretien extraordinaires ou bien en cas de r parations soit sous le r gime de garanti...

Страница 25: ...quina pues garantizan la conformidad del producto a las Directivas de seguridad mencionadas arriba 1 3 TIPO DE USO Esta m quina ha sido ideada y construida para realizar operaciones de remoci n de mat...

Страница 26: ...ntregan con ella haciendo que coincidan los orificios 8 de la m quina con los respectivos orificios en la superficie superior de apoyo de la base Fijaci n de la base al suelo Si la m quina se suminist...

Страница 27: ...a de emergencia 11 Fig 9 3 2 UTILIZACI N DEL TABLERO DE MANDOS Fig 10 de serie para m quinas 2 200 Watt a pedido para todas las dem s Para poner en funcionamiento la m quina presione el pulsador 32 de...

Страница 28: ...ado el eje con la llave Allen apriete la tuerca sobre las bridas Pruebe a girar con la mano el cepillo para comprobar que est centrado si el centrado fuera defectuoso repita las fases descritas arriba...

Страница 29: ...ones del cepillo combinadas y pulidoras Por lo tanto se puede dotar de instalaci n de aspiraci n del polvo solicitando a su revendedor de confianza el aspirador con sus accesorios de conexi n y el sac...

Страница 30: ...irectivas de seguran a acima mencionadas 1 3 TIPO DE USO Esta m quina foi manufacturada e concebida para remover o material como esmerila o de ferramentas e de polimento de qualquer tipo de metal A ve...

Страница 31: ...ua base utilize os acess rios fornecidos com a mesma alinhando os furos 8 da m quina com os respectivos furos na superf cie superior de apoio da base Fixa o da base ao ch o A coluna se entregue com a...

Страница 32: ...2 200 Watt por encomenda em todas as outras Para p r a m quina em funcionamento carregue no bot o 32 do quadro de comandos Para parar a m quina carregue no bot o fungiforme de paragem 33 Para p r a m...

Страница 33: ...das esmeriladoras alisadoras ou direita e esquerda das alisadoras aloja uma fita abrasiva para esmerilar e alisar metais de diversos tipos A pedido podem se obter fitas com diversos gr os abrasivos 4...

Страница 34: ...iores e mesmo neste No caso de interven o de pessoal especializado s o requeridas opera es de manuten o extraordin rias no caso de repara es tanto no per odo de garantia como posteriormente entregue s...

Страница 35: ...www femi it...

Страница 36: ...40023 CASTELGUELFO BO ITALIA Via del Lavoro 4 z i Poggio Piccolo Tel 39 0542 670160 Fax 39 0542 670185 E Mail infocom femi it www femi it 6 90 13 04...

Отзывы: