Fella TS 880 PRO Скачать руководство пользователя страница 9

 

1.  SEHR GEEHRTER KUNDE 

 
Wir freuen uns, Sie im Kreise der 

FELL

A-

Kunden 

begrüßen zu können. Bitte lesen Sie vor Inbetrieb-
nahme Ihres neuen Gerätes die Betriebsanleitung 
genau durch. 
 
Beachten Sie besonders die im Text der Betriebsan-
leitung mit "

 

ACHTUNG 

" angegebenen Stellen. 

Sie betreffen Ihre Sicherheit. Geben Sie alle Sicher-
heitshinweise auch anderen Benutzern weiter. 
 

2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE 
 VERWENDUNG 

 

FELL

A

-Maschinen dürfen nur bestimmungsgemäß 

verwendet werden, da andernfalls jegliche Haftung für 
daraus resultierende Schäden entfällt. Der Tur-
boschwader ist dazu geeignet und vorgesehen, ge-
mähtes, am Boden liegendes Halmgut zu bearbeiten. 
Dazu gehört auch die Einhaltung der vorgeschriebe-
nen Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedin-
gungen sowie die ausschließliche Verwendung von 
Original-Ersatzteilen. 
 

FELL

A-

Geräte dürfen nur von Personen bedient, 

gewartet und instand gesetzt werden, die hiermit ver-
traut und über die Gefahren unterrichtet sind. Die 
einschlägigen Unfallverhütungs-Vorschriften sowie die 
sonstigen allgemein anerkannten sicherheits-
technischen, arbeitsmedizinischen und straßenver-
kehrsrechtlichen Regeln sind einzuhalten. 

 

3.  SICHERHEIT UND  
 UNFALLVERHÜTUNG

 

 
Grundregel: 
 

Vor jeder Inbetriebnahme die Maschine und den Trak-
tor auf Verkehrs- und Betriebssicherheit überprüfen. 
 

Allgemeines: 

 
Die an der Maschine angebrachten Warnhinweiszei-
chen sind zu beachten und befinden sich dort, wo mit 
Rücksicht auf die Funktionssicherheit des Gerätes die 
Gefahrenstellen nicht gänzlich gesichert werden 
konnten und auf verbleibende Restgefahren hinge-
wiesen wird (siehe Seite 2). 
 
Bild  A:  

ACHTUNG

 Vor Inbetriebnahme Betriebs-

anleitung und Sicherheitshinweise beachten. 
 
Bild  B:  

ACHTUNG

 Maximal zulässige Antriebs-

drehzahl 540 min.

-1

 darf nicht überschritten werden. 

 
Bild  C:  

ACHTUNG

 Der maximal zulässige Hyd-

raulikdruck von 210 bar (3050 psi) darf nicht über-
schritten werden. 

 

 

Bild  D:  

ACHTUNG

 Niemals in den Quetschgefah-

renbereich greifen, solange sich dort Teile bewegen 
können. 
 
Bild  E:  

ACHTUNG 

Aufenthalt im Schwenkbereich 

verboten. 
 
Bild  F:  

ACHTUNG

 Gefahr durch rotierende Krei-

sel - Sicherheitsabstand halten. 
 
Bild  G:  

ACHTUNG 

Beim Hochschwenken der 

Maschine auf ausreichend Abstand zu elektrischen 
Hochspannungsleitungen halten. 
 
Bild  H:  

ACHTUNG 

Vor dem Einschalten der 

Zapfwelle Schutzbügel in Schutzstellung bringen. 
 
Vor Arbeitsbeginn sich mit allen Einrichtungen und 
Betätigungselementen sowie mit deren Funktion ver-
traut machen. Während des Arbeitseinsatzes ist es 
dazu zu spät. 
 
Beim An- und Abkuppeln von Geräten an oder von 
dem Traktor ist besondere Vorsicht nötig. 
 
Die Bedienung der Maschine erfolgt ausschließlich 
vom Traktorsitz aus.  
 
Das Mitfahren während der Arbeit und der Transport-
fahrt auf dem Arbeitsgerät ist nicht gestattet. 
 
Vor dem Anfahren Nahbereich kontrollieren (Kinder!). 
Auf ausreichende Sicht achten. 
 
Vor der Benutzung der Maschine darauf achten, dass 
sich niemand im Arbeitsbereich der Maschine aufhält. 
 
Hydraulische Klapprahmen dürfen nur betätigt wer-
den, wenn sich keine Personen im Schwenkbereich 
aufhalten. 
 
An fremdkraftbetätigten Teilen (z.B. hydraulisch) be-
finden sich Quetsch- und Scherstellen. 
 
Personen aus dem Gefahrenbereich verweisen. 
 
Beim Verlassen des Traktorsitzes zu Einstell- und 
Wartungsarbeiten muss die Maschine und der Trak-
tormotor abgestellt und der Zündschlüssel abgezogen 
werden. 
 
Die Schutzeinrichtungen sind regelmäßig zu überprü-
fen und vor Arbeitsbeginn in Schutzstellung zu brin-
gen. 
 
Hydraulikschlauchleitungen regelmäßig kontrollieren 
und bei Beschädigung und Alterung austauschen 
(siehe Kapitel 12.4). 

Содержание TS 880 PRO

Страница 1: ...1 3 D 90537 Feucht Tel 49 0 9128 73229 Fax 49 0 9128 73110 Service fella eu Bedienungsanleitung Operator Manual Instruction d emploi TS 880 PRO Schwader Rake Andaineur FELLA 04 2010 BA166569 1 Editio...

Страница 2: ...de s curit reproduites en notice de conduite et d entretien et appos es sur la machine In questo libretto d istruzione sono descritte tutte le versioni e varianti disponibili tenedo conto anche di ac...

Страница 3: ...Page 16 Description Page 17 Montage de la machine Page 17 Montage au tracteur Page 19 Transport routier Page 19 Passage de la position de transport a la position de travail Page 19 Utilisation de la...

Страница 4: ...2 Bild Fig A Bild Fig B Bild Fig C Bild Fig D Bild Fig E Bild Fig F Bild Fig G Bild Fig H C B D F D F E E E E A H H G...

Страница 5: ...3 1 2 5 6 4 a b...

Страница 6: ...4 7a 7b 8 9 10 11 A B C...

Страница 7: ...5 14 12 13 15 2 1 1 16...

Страница 8: ...schmieren 2 3 cm Mehrzweckfett 12 Kreiselarm 24 50 h abschmieren 2 3 cm Mehrzweckfett 13 Achsf hrung 2 50 h abschmieren 2 3 cm Mehrzweckfett 14 Kurvenscheibe mit Verstellung 2 50 h abschmieren 2 10 cm...

Страница 9: ...hten Bild B ACHTUNG Maximal zul ssige Antriebs drehzahl 540 min 1 darf nicht berschritten werden Bild C ACHTUNG Der maximal zul ssige Hyd raulikdruck von 210 bar 3050 psi darf nicht ber schritten werd...

Страница 10: ...stellung und Begrenzung der Aushebung in Vor gewendestellung Automatische Einstellung der Schwadbreite nach Vorwahl in Transportstellung zur Anpassung an die Futterverh ltnisse Langer automatisch in T...

Страница 11: ...rkendes Steuerventil mit arretierbarer Schwimmstellung anschlie en ACHTUNG Beim Anschluss der Hydraulikschl uche an die Traktor Hydraulik ist darauf zu achten dass die Hydraulik sowohl traktor als auc...

Страница 12: ...e Halterung am Rahmen stecken Bild 7 b und 7 a 8 2 Durch Bet tigen der Hydraulik die Sicherheitsar retierung entlasten mittels Zugseil entriegeln und Kreisel absenken ACHTUNG Hydraulische Klapprahmen...

Страница 13: ...Schrauben 1 l sen Stellschraube mit Konter mutter 2 l sen und einstellen Stellschraube und Schrauben wieder festzie hen In der Grundeinstellung sollen die Kreisel auf der Abgabeseite um ca 5 mm tiefe...

Страница 14: ...riebsanleitung des Gelenkwellenherstellers zu erfolgen Die Gelenkwellen vor jedem Einsatz auf ordnungs gem en Einbau Funktion und Vollst ndigkeit der Schutzvorrichtungen berpr fen 12 4 Hydraulik ACHTU...

Страница 15: ...rsvorschriften insbesondere die nachfol gend aufgef hrten Punkte Die f r den Traktor zul ssigen Achslasten und Ge samtgewichte d rfen nicht berschritten werden G ltige und richtige Fahrerlaubnis nach...

Страница 16: ...aisser 2 3 cm graisse usages multiples 12 Bras du rotor 24 50 h graisser 2 3 cm graisse usages multiples 13 Guide d essieu 2 50 h graisser 2 3 cm graisse usages multiples 14 Came ajustable 2 50 h grai...

Страница 17: ...ssur une protection compl te quant aux points dangereux et o l attention de l utilisateur est attir e particuli rement sur des risques r siduaires v page 2 Fig A ATTENTION Avant la mise en service sui...

Страница 18: ...t de soulager la charge s exer ant sur l essieu avant du tracteur ce qui peut compromettre la dynamique de roulage et la maniabilit directionnelle surtout en virage Le cas ch ant le ballastage contre...

Страница 19: ...u graissage de la machine Plan de graissage voir page 14 6 MONTAGE AU TRACTEUR ATTENTION Fixe et veillez ce que la machine ne puisse glisser Avant les op rations de montage et de d montage de la machi...

Страница 20: ...de transmission fig 4 ATTENTION N utiliser que l arbre cardan prescrit par le constructeur Arr ter le moteur et retirer la cl de contact avant de monter ou de d monter l arbre cardan Avant d enclench...

Страница 21: ...yst me hydraulique afin de d charger l arr t de s curit d verrouiller par le c ble de traction et baisser les toupies ATTENTION On ne doit proc der la man uvre des cadres articul s commande hydrauliqu...

Страница 22: ...rr t avec un couple de serrage de 250 Nm 184 ft lb 9 10 R glage de l inclinaison transversale de la toupie figure 13 L inclinaison transversale de la toupie peut tre chang e par r glage de l essieu ta...

Страница 23: ...couple de 130 Nm les vis de fixation des bras de rotor 12 2 Chaussage pneus ATTENTION Lors du travail sur les pneus faire attention ce que l appareil de r colte soit bien bloqu et cal Les r parations...

Страница 24: ...re Montage ex cuter conform ment aux instructions de montage 13 4 Doseur diviseur de d bit pour dispositif de relevage no de commande 716 817 13 5 Roue de secours 18x8 50 8 no de commande 716 829 Mont...

Страница 25: ...Notes 23...

Страница 26: ...ndle 2 50 h grease 2 3 cm multipurp grease 12 rotor arm 24 50 h grease 2 3 cm multipurp grease 13 axle guiding device 2 50 h grease 2 3 cm multipurp grease 14 adjustable cam plate 2 50 h grease 2 10 c...

Страница 27: ...refore these signs indicate remaining risks see page 2 Fig A CAUTION Before initial operation always observes operation instructions and safety notes Fig B CAUTION The maximum admissible work ing spee...

Страница 28: ...Automatical adjustment of swath width according to preselection in transport position for adaptation to different crops Long swath former automatically swivelling into transport position Control cam a...

Страница 29: ...tion lines between tractor and baler should be marked to avoid operator errors Confusing the couplings reverses the func tions e g raise lower Safety hazard 6 4 Adaptation of the PTO shaft Fig 4 CAUTI...

Страница 30: ...16 5x35 8 4 Fold outside guards down fig 5 9 USE OF THE MACHINE 9 1 Preselect swath width in transport position at control rod fig 9 9 2 Set machine frame horizontal by adjusting lower link height lo...

Страница 31: ...age in place CAUTION Before travelling on public roads make sure that safety locking device safely engaged in place in transport position 10 5 Remove the 8 prong covers from the brackets on the frame...

Страница 32: ...pressure can penetrate the skin and cause serious injury If any fluid penetrates into skin consult a doctor immediately as oth erwise serious infections may result When connecting hydraulic cylinders...

Страница 33: ...oad Traffic Regulations Operating license and registration required Permissible road vehicle dimensions Regulations regarding the connecting system be tween tractor and trailer Equipping the machines...

Страница 34: ...Notes 32...

Страница 35: ......

Страница 36: ......

Страница 37: ...Notizen Notes Notes...

Страница 38: ...Notizen Notes Notes...

Страница 39: ......

Страница 40: ...cht Tel 49 0 9128 73229 Fax 49 0 9128 73110 Service fella eu Bedienungsanleitung Instruction d emploi Operator Manual SM 210 FK SM 210 FK S Scheibenm her Faucheuses Disques Disc Mowers FELLA 03 2010 B...

Отзывы: