Fella TS 880 PRO Скачать руководство пользователя страница 2

 

 

 

In dieser Betriebsanleitung sind alle Ausrüstungen 
und Varianten beschrieben, wobei auch Sonder- und 
Zusatzausrüstungen, die nicht zum normalen 
Lieferumfang gehören, berücksichtigt wurden. 
 
Aufgrund dieser Beschreibung lassen sich keinerlei 
Ansprüche bezüglich der Ausstattung von gelieferten 
oder zu liefernden Maschinen ableiten. 
 
FELLA-Maschinen werden ständig weiter entwickelt. 
Die technischen Angaben und Abbildungen in dieser 
Betriebsanleitung sind daher unverbindlich und 
Änderungen vorbehalten. 
 

 ACHTUNG: 

Die in der Betriebsanleitung abgedruckten und an 
der Maschine angebrachten Sicherheitshinweise 
sind zu beachten! 

 

Voor u begint te werken eerst het instruktieboek en de 
veiligheidsinstrukties bestuderen! In dit instruktieboek 
zijn alle uitvoeringen en varianten beschreven, 
waaronder ook de speciale en extra uitvoeringen, die 
niet tot de standaarduitrusting behoren. 
 
Op grond van deze beschrijving zijn geen aanspraken 
mogelijk op de uitrusting van geleverde of nog te 
leveren machines. 
 
FELLA-machines worden steeds verder ontwikkeld. 
De technische specifikaties en afbeeldingen in dit 
instruktieboek zijn daarom niet bindend en kunnen 
aan veranderingen onderhevig zijn. 
 

 LET OP: 

De in het instruktieboek afgedrukte en op de 
machine aangebrachte veiligheidsaanwijzingen in 
acht nemen!  

 

 

 

 

 

 

Cette notice de conduite et d'entretien présente la 
totalité des équipements et variantes, y compris 
matériels en option et accessoires non inclus 
normalement en livraison standard de machine.   
 
La présente description n’ouvre droit à aucune 
prétention portant sur l’équipement de machines 
livrées ou à livrer.    
 
Les machines FELLA faisant l’objet d’un 
développement technique permanent, les 
caractéristiques et illustrations qui figurent ici sont 
présentées sans engagement de notre part et sous 
réserve de modifications.  
 

 ATTENTION: 

Se conformer aux instructions de sécurité 
reproduites en notice de conduite et d'entretien et 
apposées sur la machine !  

  In questo libretto d’istruzione sono descritte tutte le 

versioni e varianti disponibili, tenedo conto anche di 
accessori particolari e complementari che non fanno 
parte della normale fornitura. 
 
Da questa descrizione non possono però sorgere 
rivendicazioni relative all´equipaggiamento di 
macchine fornite o da fornire. 
 
Le macchine FELLA subiscono continui sviluppi. Le 
indicazioni tecniche e le illustrazioni di questo libretto 
d’istruzione non sono vincolanti e con riserva di 
modifica. 
 

 ATTENZIONE: 

Osservare attentamente le prescrizioni di 
sicurezza indicate nel libretto d’istruzione e 
fissate alla macchina! 

 

 

 

 

 

 

The descriptions in this operating and maintenance 
instructions cover all equipment and versions as well 
as special and optional accessories not normally 
included as standard equipment. 
 
Claims in respect to equipment level of machines 
delivered or to be delivered may not be derived from 
the descriptions contained in the present instructions. 
 
FELLA is continuously improving and developing all 
products. Therefore the technical data and illustrations 
in the present instructions are not binding and subject 
to change without prior notice. 
 

 CAUTION: 

Always observe the safety hints given in the 
operating and maintenance instructions and on 
the machine! 

 

 

En estas instrucciones de servicio y mantenimiento se 
describen todos los equipamientos y variantes, se 
refiere también al equipamiento especial y adicional 
que no forma parte del suministro normal.  
 
Esta descripción no justifica ningunas exigencias en 
cuanto al equipamiento de las máquinas 
suministradas y a suministrar.  
 
Las máquinas FELLA siguen siendo perfeccionadas 
constantemente. Por eso las informaciones técnicas y 
las figuras contenidas en estas instrucciones de 
servicio y mantenimiento no son concluyentes y nos 
reservamos el derecho de modificaciones.  
 

 ATENCION: 

Observar las informaciones de seguridad 
publicadas en estas instrucciones también que 
las fijadas en las máquinas! 

 

Содержание TS 880 PRO

Страница 1: ...1 3 D 90537 Feucht Tel 49 0 9128 73229 Fax 49 0 9128 73110 Service fella eu Bedienungsanleitung Operator Manual Instruction d emploi TS 880 PRO Schwader Rake Andaineur FELLA 04 2010 BA166569 1 Editio...

Страница 2: ...de s curit reproduites en notice de conduite et d entretien et appos es sur la machine In questo libretto d istruzione sono descritte tutte le versioni e varianti disponibili tenedo conto anche di ac...

Страница 3: ...Page 16 Description Page 17 Montage de la machine Page 17 Montage au tracteur Page 19 Transport routier Page 19 Passage de la position de transport a la position de travail Page 19 Utilisation de la...

Страница 4: ...2 Bild Fig A Bild Fig B Bild Fig C Bild Fig D Bild Fig E Bild Fig F Bild Fig G Bild Fig H C B D F D F E E E E A H H G...

Страница 5: ...3 1 2 5 6 4 a b...

Страница 6: ...4 7a 7b 8 9 10 11 A B C...

Страница 7: ...5 14 12 13 15 2 1 1 16...

Страница 8: ...schmieren 2 3 cm Mehrzweckfett 12 Kreiselarm 24 50 h abschmieren 2 3 cm Mehrzweckfett 13 Achsf hrung 2 50 h abschmieren 2 3 cm Mehrzweckfett 14 Kurvenscheibe mit Verstellung 2 50 h abschmieren 2 10 cm...

Страница 9: ...hten Bild B ACHTUNG Maximal zul ssige Antriebs drehzahl 540 min 1 darf nicht berschritten werden Bild C ACHTUNG Der maximal zul ssige Hyd raulikdruck von 210 bar 3050 psi darf nicht ber schritten werd...

Страница 10: ...stellung und Begrenzung der Aushebung in Vor gewendestellung Automatische Einstellung der Schwadbreite nach Vorwahl in Transportstellung zur Anpassung an die Futterverh ltnisse Langer automatisch in T...

Страница 11: ...rkendes Steuerventil mit arretierbarer Schwimmstellung anschlie en ACHTUNG Beim Anschluss der Hydraulikschl uche an die Traktor Hydraulik ist darauf zu achten dass die Hydraulik sowohl traktor als auc...

Страница 12: ...e Halterung am Rahmen stecken Bild 7 b und 7 a 8 2 Durch Bet tigen der Hydraulik die Sicherheitsar retierung entlasten mittels Zugseil entriegeln und Kreisel absenken ACHTUNG Hydraulische Klapprahmen...

Страница 13: ...Schrauben 1 l sen Stellschraube mit Konter mutter 2 l sen und einstellen Stellschraube und Schrauben wieder festzie hen In der Grundeinstellung sollen die Kreisel auf der Abgabeseite um ca 5 mm tiefe...

Страница 14: ...riebsanleitung des Gelenkwellenherstellers zu erfolgen Die Gelenkwellen vor jedem Einsatz auf ordnungs gem en Einbau Funktion und Vollst ndigkeit der Schutzvorrichtungen berpr fen 12 4 Hydraulik ACHTU...

Страница 15: ...rsvorschriften insbesondere die nachfol gend aufgef hrten Punkte Die f r den Traktor zul ssigen Achslasten und Ge samtgewichte d rfen nicht berschritten werden G ltige und richtige Fahrerlaubnis nach...

Страница 16: ...aisser 2 3 cm graisse usages multiples 12 Bras du rotor 24 50 h graisser 2 3 cm graisse usages multiples 13 Guide d essieu 2 50 h graisser 2 3 cm graisse usages multiples 14 Came ajustable 2 50 h grai...

Страница 17: ...ssur une protection compl te quant aux points dangereux et o l attention de l utilisateur est attir e particuli rement sur des risques r siduaires v page 2 Fig A ATTENTION Avant la mise en service sui...

Страница 18: ...t de soulager la charge s exer ant sur l essieu avant du tracteur ce qui peut compromettre la dynamique de roulage et la maniabilit directionnelle surtout en virage Le cas ch ant le ballastage contre...

Страница 19: ...u graissage de la machine Plan de graissage voir page 14 6 MONTAGE AU TRACTEUR ATTENTION Fixe et veillez ce que la machine ne puisse glisser Avant les op rations de montage et de d montage de la machi...

Страница 20: ...de transmission fig 4 ATTENTION N utiliser que l arbre cardan prescrit par le constructeur Arr ter le moteur et retirer la cl de contact avant de monter ou de d monter l arbre cardan Avant d enclench...

Страница 21: ...yst me hydraulique afin de d charger l arr t de s curit d verrouiller par le c ble de traction et baisser les toupies ATTENTION On ne doit proc der la man uvre des cadres articul s commande hydrauliqu...

Страница 22: ...rr t avec un couple de serrage de 250 Nm 184 ft lb 9 10 R glage de l inclinaison transversale de la toupie figure 13 L inclinaison transversale de la toupie peut tre chang e par r glage de l essieu ta...

Страница 23: ...couple de 130 Nm les vis de fixation des bras de rotor 12 2 Chaussage pneus ATTENTION Lors du travail sur les pneus faire attention ce que l appareil de r colte soit bien bloqu et cal Les r parations...

Страница 24: ...re Montage ex cuter conform ment aux instructions de montage 13 4 Doseur diviseur de d bit pour dispositif de relevage no de commande 716 817 13 5 Roue de secours 18x8 50 8 no de commande 716 829 Mont...

Страница 25: ...Notes 23...

Страница 26: ...ndle 2 50 h grease 2 3 cm multipurp grease 12 rotor arm 24 50 h grease 2 3 cm multipurp grease 13 axle guiding device 2 50 h grease 2 3 cm multipurp grease 14 adjustable cam plate 2 50 h grease 2 10 c...

Страница 27: ...refore these signs indicate remaining risks see page 2 Fig A CAUTION Before initial operation always observes operation instructions and safety notes Fig B CAUTION The maximum admissible work ing spee...

Страница 28: ...Automatical adjustment of swath width according to preselection in transport position for adaptation to different crops Long swath former automatically swivelling into transport position Control cam a...

Страница 29: ...tion lines between tractor and baler should be marked to avoid operator errors Confusing the couplings reverses the func tions e g raise lower Safety hazard 6 4 Adaptation of the PTO shaft Fig 4 CAUTI...

Страница 30: ...16 5x35 8 4 Fold outside guards down fig 5 9 USE OF THE MACHINE 9 1 Preselect swath width in transport position at control rod fig 9 9 2 Set machine frame horizontal by adjusting lower link height lo...

Страница 31: ...age in place CAUTION Before travelling on public roads make sure that safety locking device safely engaged in place in transport position 10 5 Remove the 8 prong covers from the brackets on the frame...

Страница 32: ...pressure can penetrate the skin and cause serious injury If any fluid penetrates into skin consult a doctor immediately as oth erwise serious infections may result When connecting hydraulic cylinders...

Страница 33: ...oad Traffic Regulations Operating license and registration required Permissible road vehicle dimensions Regulations regarding the connecting system be tween tractor and trailer Equipping the machines...

Страница 34: ...Notes 32...

Страница 35: ......

Страница 36: ......

Страница 37: ...Notizen Notes Notes...

Страница 38: ...Notizen Notes Notes...

Страница 39: ......

Страница 40: ...cht Tel 49 0 9128 73229 Fax 49 0 9128 73110 Service fella eu Bedienungsanleitung Instruction d emploi Operator Manual SM 210 FK SM 210 FK S Scheibenm her Faucheuses Disques Disc Mowers FELLA 03 2010 B...

Отзывы: