background image

ENGLISH

The reversing switch for hot or cold weather depends on factors such as 

the size of the room, height of the ceiling, number of ceiling fans, etc. The 

reversing switch controls the direction of the fan.

Hot weather/downward –The fan will turn in a counter clockwise direction. A 

downward air circulation creates a cooling.

This allows you to regulate the air conditioner to a higher temperature 

without affecting your comfort.

Cold weather/upward – The fan will turn in a clockwise direction. An upward 

air circulation will distribute the warmer air trapped at the ceiling around the 

room without causing a draft. This allows you to regulate the heating to a 

lower temperature without affecting your comfort.

NOTE: To change the direction of air flow, turn the fan off and let it come to 

a complete stop.

MAINTENANCE

1. As fans tend to move during operation, some connections may loosen.  

Check the supporting screws, brackets and blade attachments twice a year 

to ensure that they are secure. 

2. Cleaning the fan helps to maintain its appearance for years. Do not use 

water when cleaning.  This could damage the motor or the blades and 

could cause electrocution.

3. Use a soft brush or lint-free cloth to prevent scratching the surface. 

4. There is no need to oil the motor as the bearings are permanently lubri-

cat 

5. Make sure the fan is disconnected from the power source before remo-

ving the protection.

TROUBLE-SHOOTING GUIDE

The fan does not start

1. Check the fuses and circuit breakers.

2. Review the connections of the terminal block according to the indications 

in the installation. Ensure the power is off before doing this.

3. Make sure that the sliding switch is firmly in the position of up or down. 

The ventilator does not work when the button is in the middle.

4. Make sure that the stabilizing tongue-pieces of the motor are off.

5. Finally  if the fan will not start call an electrician do not attempt to touch 

the internal parts.

The fan is noisy

1. Check that the screws in the motor casing are attached correctly.

2. Check that the screws fastening the blade brackets to the engine block 

are properly tightened.

3. If using an optional light fitting, ensure the glass is properly fitted and / or  

the screws holding the glass are firm.

4. Allow at least 24 hours for the fan to settle, as many noise will go away.  

Each blade set is weighed and is a complete set, if installing more than one 

fan do not mix the blades as this can cause wobble.

The fan oscillates

1. Check the blades are securely fastened to the holders.

2. Check the blade holders are tight on the motor

3. Ensure the mounting bracket is properly screws to the ceiling.

4. Interchange opposite blade sets if need be

In general , wobble is caused by the blade not cutting the air at the same 

point measure down from the ceiling and make sure each blade is at the 

same height to the ceiling, if  they are not a small  adjustment can be made 

by hand by slightly bending the blade and bracket. If a major adjustment is 

needed insert a washer (not provided) 

FRANÇAIS

L’établissement de la vitesse du ventilateur lors de température chaude ou 

froide repose sur trois facteurs tel la grandeur de la pièce, la hauteur du 

plafond, le nombre de ventilateurs, etc.. Utiliser l’interrupteur a sens inverse 

pour changer la direction du tour du ventilateur.

Temps chaud/position vers le bas – le ventilateur tourne dans le sens anti-

horaire. Une circulation d’air vers le bas produit un refroidissement de l’air. 

Ceci permet de régler le climatiseur à une température plus élevée sans 

diminution de niveau de confort.

Temps froid/position vers le haut – le ventilateur tourne dans le sens 

horaire. Une circulation d’air vers le haut déplace l’air chaud stagnant de la 

région du plafond. Ceci permet de régler le chauffage à une température 

plus faible sans diminution de niveau de confort.

NOTE : Éteindre le ventilateur et attendre jusqu’à ce que les pales se 

soient arrêtées avant de changer la position de l’interrupteur glissant.

ENTRETIEN

1. En raison du mouvement naturel du ventilateur, certaines connexions 

peuvent se desserrer. Vérifier les connexions du support, les supports et 

les fixations de pale deux fois par an. S’assurer qu’elles soient fermement 

serrées.

2. Nettoyer périodiquement le ventilateur pour bien maintenir¡r son aspect 

au fil des ans. Ne pas nettoyer à l’eau. Ceci pourrait endommager le mo

-

teur, ou le bois ou même causer une électrocution.

3. N’utiliser qu’une brosse souple ou un chiffon non pelucheux pour éviter 

de rayer le fini. Le plaquage est scellé avec une couche de laque pour 

mi8nimiser les décolorations ou le ternissement.

4. Inutile d’huiler votre ventilateur.  Le moteur a des roulements lubrifiés à 

vie.

5. Assurez-vous que le ventilateur soit débranché avant de retirer la protec

-

tion. 

GUIDE DE DÉPANNAGE

Le ventilateur ne démarre pas

1. Vérifier le fusible principal et les fusibles secondaires ou les disjoncteurs.

2. Vérifier les connexions de la planche à bornes.

ATTENTION : S’assurer que l’alimentation principale est coupée.

3. S’assurer que le commutateur à glissière soit fermement en position 

haute ou basse.  Le ventilateur ne fonctionne pas lorsque le commutateur 

est au milieu.

4. S’assurer que les languettes de blocage pour l’expédition aient été 

retirées du moteur.

5. Si le ventilateur ne démarre toujours pas, contacter un électricien quali

-

fié.  Ne pas essayer de réparer les connexions électriques soi-même.

Le ventilateur fait trop de bruit.

1. Vérifier que toutes les vis du boîtier du moteur soient bien serrées (ne 

pas trop serrer).

2. Vérifier que les vis qui fixent le support de pale de ventilateur au moteur 

soient serrées.

3. Dans le cas d’utilisation d’un ensemble optionnel d’éclairage, vérifier que 

les vis bloquant la verrerie soient serrés aux doigts. Vérifier que l’ampoule 

soit bien vissée dans la douille et qu’elle ne touche pas l’abat-jour en verre.  

4. Compter une période de rodage de 24 heures. La plupart des bruits 

associés à un nouveau ventilateur disparaissent au bout de ce temps.

Le ventilateur oscille

Toutes les pales sont pesées et groupées par poids. Les bois naturels 

varient en densité ce qui peut faire osciller le ventilateur même si les pales 

sont associées par poids.  

1. Vérifier que toutes les pales soient fermement vissées dans les supports 

de pale.

2. Vérifier que tous les supports de pale soient fermement vissés sur le 

moteur.

3. S’assurer que la calotte et le support de fixation soient fermement fixés 

au plafond.

4. La plupart des problèmes d’oscillation de ventilateur sont causés par des 

inégalités de niveaux de pales. Vérifier ce niveau en choisissant un point 

sur le plafond au-dessus de l’extrémité de l’une des pales. Mesurer cette 

distance.  En maintenant la mesure à 3mm près, faire tourner le ventilateur 

jusqu’à ce que la pale suivante soit positionnée pour la mesure. Répéter 

pour chaque pale.  Pour régler une extrémité de pale vers le bas, insérer 

une rondelle (non fournie) entre la pale et le support de pale à la vis la plus 

proche du moteur.  Pour régler une extrémité de pale vers le haut insérer 

une rondelle (non fournie) entre la pale et le support de pale aux deux vis 

les plus loin du moteur.

5. Si les oscillations de pale se voient encore, échanger deux pales adja-

centes pour redistribuer le poids et éventuellement entraîner un fonctionne-

ment sans à-coup.

   

ITALIANO

La posizione dell’interruttore della velocità del ventilatore, per la stagione 

calda o fredda, dipende da fattori quali le dimensioni della stanza, l’altezza 

del soffitto, il numero di ventilatori, ecc. L’interruttore scorrevole controlla il 

senso di rotazione del ventilatore, in avanti o indietro.

Stagione calda / posizione in basso – (in avanti) Il ventilatore gira in senso 

antiorario. L’aria circola in senso discendente creando un effetto di ra

-

ffreddamento. Questo permette di regolare la climatizzazione senza ridurre 

il livello di comfort. 

Stagione fredda / posizione in alto – (indietro). Il ventilatore gira in senso 

orario. L’aria circola in senso ascendente e sposta l’aria calda dal soffitto. 

Questo permette di regolare il riscaldamento senza ridurre il livello di 

comfort.

NOTA: Prima di cambiare la posizione dell’interruttore scorrevole, spegnere 

il ventilatore e attendere l’arresto completo delle pale.

MANUTENZIONE

1. Dato il movimento naturale del ventilatore, alcune connessioni potrebbe-

ro allentarsi. Verificare le connessioni di supporto, i supporti e il fissaggio 

delle pale due volte all’anno. Accertarsi del corretto fissaggio.

2. Pulire il ventilatore per evitare i segni d’usura e conservarne un aspetto 

nuovo. Durante le operazioni di pulizia, non utilizzare acqua per evitare 

scosse elettriche nonché danni al motore o alle componenti in legno.

3. Utilizzare un panno morbido per evitare rigature. La cromatura è fissata 

mediante uno strato di lacca che riduce il rischio di scolorimento e di opa-

cizzazione.

4. Non lubrificare il ventilatore. I cuscinetti del motore sono lubrificati a vita.

5. Assicurati che il ventilatore sia scollegato dall’alimentazione prima di 

togliere la protezione. 

14 - century

Содержание Tonic

Страница 1: ...tonic Ref 33552...

Страница 2: ...s del ventilador no poden quedar a una al ada inferior de 2 3m sobre el terra Les instruccions i les normes de seguretat d aquest manual no poden prevenir totes les condicions i situacions que poden p...

Страница 3: ...corte na instala o fixa de acordo com as normas de instala o 4 Todos os cabos e liga es devem ser feitos de acordo com os c digos el ctricos nacional e local Se n o conhecer bem a forma como deve faz...

Страница 4: ...er seinen Kun dendienst oder hnlich qualifiziertes Personal ausgetauscht werden um Gefahren zu vermeiden 7 Zur Vermeidung von Risiken und den Personenschutz darf das Befestigungssys tem f r die Fl gel...

Страница 5: ...musi mie separacj styk w we wszystkich biegunach tak aby zapewni ca kowite od czenie w warunkach przepi cia kategorii III 6 Ca e okablowanie i wszystkie pod czenia musz spe nia wszystkie krajowe i lo...

Страница 6: ...tamento del motore PORTUG S Verifique se tem todas as pe as antes de come ar a instala o Verifique a espuma para ver se existem pe as em falta Retire o motor da embalagem Para evitar danos no acabamen...

Страница 7: ...passador ENG Pass the wires through the post nsert the pin and clevis Tighten the screw holding the pin in place FRA Passez les c bles au travers de la tige Fixez la broche et l agrafe Serrez la vis q...

Страница 8: ...ueden ben apretats ENG hanging the fan Make sure the screws are tightened FRA montage des pales Assurez vous que les vis sont bien serr es ITA montaggio delle pale Controllare che le viti siano fissat...

Страница 9: ...ilateur come montare il venti latore montar o ventilador montage des ventilators installatie van ventilator n vod k z v sn mont i ventil toru spos b instalacji wentylatora mont ventil tora 16 17 18 ta...

Страница 10: ...guri s que els cargols que den ben fixats al sostre ENG Make sure the screws are secu rely fastened to the ceiling FRA V rifiez que les vis sont ferme ment fix es au plafond ITA Controllare che le vit...

Страница 11: ...que les connexions sont correctes En cas de doute veuillez consulter un technicien ITA Aseg rese de que las conexiones son correctas In caso di dubbi consultare un tecnico POR Assegure se de que as l...

Страница 12: ...TEUR 1 indicatore LED per le velocit 2 3 velocit 4 senso di rotazione del ventilatore in avanti o indietro 5 on off ventola 6 dimmer 7 on off luce POR BOT ES NO TRANSMISSOR 1 indicador LED para veloci...

Страница 13: ...en los dos tornillos m s lejos del motor Si el bamboleo de la pala todav a es notorio intercambiar dos palas adya centes para redistribuir el peso y posiblemente lograr un funcionamiento m s suave CA...

Страница 14: ...cution 3 N utiliser qu une brosse souple ou un chiffon non pelucheux pour viter de rayer le fini Le plaquage est scell avec une couche de laque pour mi8nimiser les d colorations ou le ternissement 4 I...

Страница 15: ...de laca para minimizar a descolora o ou deslustre 4 N o necess rio lubrificar o ventilador O motor tem rolamentos perma nentemente lubrificados 5 Verifique se a ventoinha est desligada da alimenta o a...

Страница 16: ...Sie bis die Fl gel ganz zum Stillstand gekommen sind INSTANDHALTUNG 1 Infolge der nat rlichen Bewegung des Ventilators k nnte es dazu kommen dass sich einige Anschl sse losl sen berpr fen Sie deshalb...

Страница 17: ...gel untereinander aus um das Gewicht erneut zu verteilen und dadurch m glicherweise eine bessere Funktion des Ventila tors zu erreichen E 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 24 1 2 3 4 1 8 1 2 3 4 5 1 2 3 4...

Страница 18: ...wienie klimatyzatora na ni sz temperatur bez obni ania og lnego komfortu UWAGA Przed zmian pozycji prze cznika suwakowego nale y wy czy wentylator i poczeka a skrzyd a zupe nie si zatrzymaj KONSERWACJ...

Страница 19: ...i pod a pokynov na mont UPOZORNENIE Najsk r vypnite elektrick pr d 3 Skontrolujte i je posuvn prep na riadne nastaven v dolnej alebo hornej poz cii Ak je prep na uprostred ventil tor nefunguje 4 Ubezp...

Страница 20: ...Complint amb la Llei 23 2003 CONDICIONS A La garantia del present article ser reconeguda per part de Lorefar S L sem pre que la fitxa que s adjunta estigui en poder de Lorefar S L degudament em plenad...

Страница 21: ...uisto Consegnare il ventilatore correttamente imba llato In nessun caso Lorefar SL assumer alcuna responsabilit per eventuali danni subiti durante la spedizione F La presente garanzia non copre difett...

Страница 22: ...o spole nosti Lorefar S L p ipom n me e rovky nejsou sou st dod vky stropn ho ventil toru B Lorefar S L nese odpov dnost pouze za opravu zbo kter vykazuje ur it technick nedostatek C Jestli e do 2 let...

Страница 23: ...Ahaes conte nocut denate des isse tem consimius hor hala moveri patqua omplint essilica nesimei consci in sentiliam nequoninare tus erem morae pernihicae ta Scibunt esenius ocula tuamentiaet Quondum o...

Страница 24: ...10 2016 www faro es LOREFAR SL C Din mica 1 08755 Castellbisbal Barcelona Spain faro lorefar com...

Отзывы: