background image

                                  Mi2527            

– 6 –

 

 

due terminali per l’apertura di 
una serratura in modalità CC. 
Serratura CC: in  questo caso 
la  serratura  viene  azionata 
dall’alimentatore  del  sistema 
(il consumo massimo è limita-
to a 12Vcc / 250mA). 
Lo  schema  seguente  mostra 
il  collegamento  di  una  serra-
tura  anche  in  presenza  di  un 
pulsante per l’apertura (EB). 
In  questo  caso  il  jumper 
dell’unità  esterna  deve  esse-
re in posizione 2-3. 
Il  valore  del  parametro 

Un-

lock  Mode 

sulla  pulsantiera 

deve  essere  lasciato  su  NO 
(default).

 

Electric door lock 

The  door  station  unit  is 
equipped  with  terminals 
for DC or AC door lock re-
lease function. 
DC  locks:  in  this  case  the 
door  lock  release  can  be 
activated by system power 
supply 

(the 

maximum 

power  consumption  is  lim-
ited to 12 Vdc / 250mA). 
The 

following 

diagram 

shows how to connect one 
door  lock  even  with  exit 
button (EB). 
In  this  case 

the  camera’s 

jumper  must  be  in  2-3  po-
sition. 
The 

value 

of 

Unlock 

Mode

  parameter  on  the 

door  station  must  be  left  
as NO (default).

 

Gâche électrique 

L'unité  extérieure  dispose  de 
deux  terminaux  pour  l'ouver-
ture  de  serrures  en  modalité 
DC ou AC. 
Gâche

 

DC:  dans  ce  cas  la 

gâche

 

est  actionnée  par  l'ali-

mentation  du  système  (la 
consommation  maximale  est 
limitée à 12Vcc / 250mA). 
Le  schéma  suivant  montre 
comme  réunir  une  gâche

 

aussi  en  présence  d'un  bou-
ton pour l'ouverture (EB). 
Dans  ce  cas  le  jumper  de 
l'unité  extérieure  doit  être    en 
position 2-3. 
La  valeur  du  paramètre 

Un-

lock  Mode 

sur  l'unité  exté-

rieure  doit  être  placé  sur  NO 
(default).

 

Cerradura eléctrica

 

La unidad externa cuenta con 
dos terminales por la abertura 
de  cerradura

s  en  modalidad 

CC o CA. 
Cerradura  CC:  en  este  caso 
la cerradura es accionada por 
el alimentador del sistema (el 
consumo  máximo  es  limitado 
a 12Vcc / 250mA).  
El 

esquema 

siguiente 

también  enseña  el  enlace  de 
una  cerradura  tabién 

en 

presencia  de  un  interruptor 
por la abertura (EB). 
En  este  caso  el  jumper  de  la 
unidad  externa  tiene  que 
estar en posición 2-3. 
El 

valor 

del 

parámetro 

Unlock  Mode

  en  la  unidad 

externa  tiene  que  ser  dejado 
a NO (default).

 

 

Viceversa  per  utilizzare  ser-
rature  elettriche  in  corrente 
alternata  è  necessario  un 
trasformatore opzionale (TR) 
che  va  dimensionato  oppor-
tunamente 

in 

funzione 

dell’assorbimento  della  ser-
ratura.  I  contatti  del  relè  in-
terno  consentono  un  assor-
bimento  massimo  di  24V  
(CA  o  CC)  /  1A.  Per  il  colle-
gamento  del  trasformatore 
supplementare  fare  riferi-
mento  allo  schema  riportato 
sotto.  In  questo  caso  il  jum-
per  sull’unità  esterna  deve 
essere  rimosso  prima  di  col-
legare  la  serratura  ed  il  ter-
minale S- non va collegato. 
Il  parametro 

Unlock  Mode

 

del  monitor  va  configurato 
come  segue:  premere  il  ta-
sto 

KEY_SET

  3  volte  (il  led 

UNLOCK su accende e ven-
gono  emessi  due  beep), 
successivamente  premere  il 
tasto 

KEY_1 

per:

 

Unlock  Mode  =  NO  (viene 
emesso  un  beep  lungo)  per 
serrature  che  vanno  alimen-

Vice  versa  to  correctly  oper-
ate AC door lock releases it is 
required an additional optional 
transformer  (TR)  which  must 
be  chosen  according  to  re-
lease  maximum  consumption. 
Internal  relay  contacts  allow 
operate  24V  (AC  or  DC)  /  1A 
maximum.  Refer  to  the  dia-
gram  here  below  to  connect 
the  additional  transformer.  In 
this  case  t

he  door  station’s 

jumper  must  be  removed  be-
fore  connect  the  door  release 
and  S-  terminal  must  not  be 
connected. 
The  value  of 

Unlock  Mode 

parameter  on  the  monitor 
must  be  set  as  follows:  press 
the  button 

KEY_SET

  3  times 

(the UNLOCK led is on and 2 
beeps  are  emitted),  then 
press the 

KEY_1

 button for: 

Unlock  Mode  =  NO  (a  long 
beep  is  emitted)  in  case  of 
power

–on–to–unlock  releas-

es. 
Unlock Mode = NC (two short 
beeps  are  emitted)  in  case  of 
power

–off–to–unlock  releas-

Vice 

versa 

pour 

utiliser 

gâches

 

électriques en courant 

alternatif  un  transformateur 
optionnel  est  nécessaire  (TR)  
que  doit  être  choisi  opportu-
nément  dans  les  limites  l'ab-
sorption  de  la  gâches.  Les 
contacts  du  relais  intérieur 
permettent  une  absorption 
maximale de 24V (CA ou CC) 
/  1A.  Pour  la  liaison  du  trans-
formateur 

supplémentaire 

faire référence au schéma re-
porté dessus. Dans ce cas, le 
jumper  sur  l'unité  extérieure 
doit  être  enlevé  avant  de 
brancher la gâche et le termi-
nal  S-  ne  doit  pas  être  con-
necté.  Le  parameter 

Unlock 

Mode

  de  l'écran  doit  être  re-

présenté de la façon suivante: 
appuyez 

sur 

le 

bouton 

KEY_SET 

3 fois (les lumières 

UNLOCK  haut  et  émet  deux 
signaux  sonores),  par  la  suite 
appuyez sur le bouton 

KEY_1 

pour:

 

Unlock  Mode  =  NO  (vous  en-
tendrez  un  long  beep)  pour 
gâches  que  doivent  être  ali-

Viceversa

 

para 

utilizar 

cerraduras 

eléctricas 

en 

corriente  alterna es necesario 
un 

transformador  opcional 

(TR)  que  debe  ser  elegido 
oportunamente  en  función  de 
la  absorción  de  la  cerradura. 
Los  contactos  del  relé  interior 
permiten 

una 

absorción 

máxima  de  24V  (CA  o  CC)  / 
1A. 

Por 

el 

enlace 

del 

transformador  suplementario 
hacer  referencia  al  esquema 
indicado  abajo.  En  este  caso, 
el  jumper  sobre  la  unidad 
externa 

tiene 

que 

ser 

removido antes de conectar la 
cerradura  y  el  terminal  S-  no 
debe 

ser 

conectado. 

El 

parámetro 

Unlock  Mode

  del 

monitor  debe  ser  configurado 
como  sigue:  pulse  el  botón 

KEY_SET

  3  veces  (las  luces 

UNLOCK  y  se  emiten  dos 
tonos  de  alerta)  y  pulse  el 
botón 

KEY_1

Unlock  Mode  =  NO  (se  oirá 
un pitido largo) por cerraduras 
que  deben  ser  alimentadas 
para abrir. 

Содержание 1SEK/ME

Страница 1: ... au mur Tornillos y accesorios de fijacion 1 1 Barra DIN per fissaggio alimentatore DIN rail for power supply mounting Rail DIN pour alimentation Barra DIN para fijacion alimentador Prima di procedere con l installazione verificare che siano presenti tutti gli articoli mostrati sopra altrimenti contat tare il proprio distributore Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza contenute in questo ...

Страница 2: ...tions de sécurité Ne pas installer proche d une source de radiation comme ordinateur appa reil télé enregistreur numérique Ceux ci peuvent provoquer déran gements ou interférences à l appareil Ne pas démonter le modules Ne pas surcharger la ligne d alimentation ou allonger les câbles Ne pas laisser tomber au sol l unité ou la soumettre aux chocs Ne pas obturer les orifices de ventilation Il est re...

Страница 3: ... du support 7 Haut parleur 8 Connecteur 9 Dip switches et connec teurs pour expansion 10 Points inferieures pour racrochement du support 11 Support murale 1 Monitor LCD TFT 7 2 Abertura cerradura 3 Puesta en marcha conversación autoencendido 4 Micrófono 5 Porta memoria uSD 6 Puntos superiores por enganche soporte 7 Altavoz 8 Conector 9 Dip switches y connectores por expansión 10 Puntos inferiores ...

Страница 4: ...la parte superior del panel Fissare la staffa del monitor nella posizione desiderata utilizzando i tappi e le viti in dotazione la staffa è compatibile anche con scatole da incasso tipo 503 Posizionare la staffa in modo che i fili di ca blaggio possano passare attraverso l apertura della staffa stessa Dopo aver effettuato i collegamenti avvicinare il monitor alla staffa e premere delicatamente in ...

Страница 5: ...strongly recommend ed to contact ACI FARFISA technical service in case of system dia grams not included in this manual MODE D INSTALLATION 1 Connecter les bornes de le moniteur L1 et L2 à la ca méra et l alimentation du sys tème selon les schémas sui vants 2 Pour la liaison utiliser deux conducteurs de la section cor recte comme indiqué dans le tableau à la page 9 en prê tant attention que ceux ci...

Страница 6: ...la serratura ed il ter minale S non va collegato Il parametro Unlock Mode del monitor va configurato come segue premere il ta sto KEY_SET 3 volte il led UNLOCK su accende e ven gono emessi due beep successivamente premere il tasto KEY_1 per Unlock Mode NO viene emesso un beep lungo per serrature che vanno alimen Vice versa to correctly oper ate AC door lock releases it is required an additional op...

Страница 7: ...l carico teoricamente sui terminali dello stesso Note For a second door lock re lease activation the SER01 optional accessory is re quired VERY IMPORTANT To comply with the Europe an Standards on Electroma gnetic Compatibility and to increase the reliability of the product it is necessary to connect a suppression devi ce when switching inductive loads i e electric releases and electric locks SE Th...

Страница 8: ...ai termi nali SW Premendo questo pulsante il monitor squillerà suoneria BELL senza vi sualizzare alcuna immagine I terminali RING GND con sentono il rilancio della suo neria 12Vcc 250mA max EXPANSION PORTS On monitor rear panel there is also a connector for doorbell button con nection It s recommended to use the crimped con nector provided with moni tor to make the connect it It is possible to con...

Страница 9: ... la distancia máxima alcanzable Cables apantallados no deben ser utilizados Sistema base One way system Système base Sistema base Dal monitor al posto esterno Monitor to external station Entre le moniteur et la platine de rue Desde el monitor a la cámara A B 200m max 1mm2 A B 150m max 0 75mm2 A B 100m max Cat5 combined Dal monitor all alimentatore d impianto From monitor to system power supply Du ...

Страница 10: ...ISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR CON UN MONITOR Si raccomanda di non col legare i terminali SW dell a limentatore alla linea elet trica It is recommended to do not connect power supply s SW terminals to the power line Il est recommandé de ne pas connecter les bornes SW à la d alimentation électrique Se recomienda no conectar los terminales SW a la línea eléctrica ...

Страница 11: ...ENT POUR KIT 1SEK MEC SISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR CON UN MONITOR SOLO PARA KIT 1SEK MEC Si raccomanda di non col legare i terminali SW dell a limentatore alla linea elet trica It is recommended to do not connect power supply s SW terminals to the power line Il est recommandé de ne pas connecter les bornes SW à la d alimentation électrique Se recomienda no conectar los terminales SW a la l...

Страница 12: ...EURS SISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR CON DOS MONITORES Si raccomanda di non col legare i terminali SW dell a limentatore alla linea elet trica It is recommended to do not connect power supply s SW terminals to the power line Il est recommandé de ne pas connecter les bornes SW à la d alimentation électrique Se recomienda no conectar los terminales SW a la línea eléctrica ...

Страница 13: ...ration take ref erence of the table code at the end of this manual Auto power on from monitor Press the Talk Monitor icon button of the in door unit at any time and the outdoor camera will be activated and show the outside view The MODE D EMPLOI Activation de l unité Lors que le bouton d appel de la platine est pressé le moniteur sonne et l image du visiteur apparaît Le moniteur enregistre auto ma...

Страница 14: ...tor to answer and open the conversation All the other monitors will stop ringing Name List call use this option to make a Ces icônes permettent respectivement de sauver une autre image ou vidéo de l appareil ouvrir les deux verrous ou permettre audio de puis et vers l extérieur accéder à la fenêtre de réglage et fermer la conversation L icône permet d accé der à la fenêtre de réglage de la luminos...

Страница 15: ... The icon Memo infor mation opens a window to display internal and uSD memory capacity Eventually it is possible to use the option Copy to SD to copy the pic tures from the video in tercom s internal memory si un moniteur instal lé dans le système est configuré comme GUARD UNIT vous pouvez utiliser cette icône pour faire un appel à ce moniteur Le moniteur GUARD UNIT ne sonne pas lors d un appel de...

Страница 16: ...s to program various way of working which can be configured on the Call scenario menu de formater la mémoire uSD L icône Format SD card vous permet de procéder à le formatage de carte uSD cette opération effacera toutes les informations stockées dans la carte Le formatage est toujours né cessaire lors de l introduc tion d une nouvelle mé moire uSD Fonctionnalités avan cées Utilisez l icône SMS pou...

Страница 17: ...con related to the desired door station to display picture coming from it Touching the icon the picture search func rappel pour l utilisateur que la fonction est actif Les options Leave a Message immediately et Leave a Message if not answer permet aux visiteurs de laisser un message vocal audio de 10 secondes respectivement soit im médiatement soit au bout de 30 secondes de l appel Après qui une d...

Страница 18: ... levels for day time calls 06 00 18 00 and night time calls 18 00 06 00 Remove the check sign from the option Touch key Sound On is it not desired to ear the tone Les flèches sur la gauche indiquent si l appel a été effectué ou reçu en sélec tionnant l option Play à droite uniquement pour les appels de porte vous pouvez voir l image enre gistrée relative à l événe ment L option INTERCOMMU NICANT p...

Страница 19: ...t configuration Keep touching the soft touch key UNLOCK for some seconds to ac cess the parameter s configuration interface la régulation de la date et de l heure sur les valeurs courantes L option LANGUE permet de régler la langue de sys tème entre Italien Anglais Français L option PLUS permet d assigner un nom person nalisé à chaque plaque de rue et ajuster le paramètre MONITOR TIME SET rela tif...

Страница 20: ...g Called En utilisant les codes figu rant dans le tableau sui vant est possible de pro grammer les fonctions re latives Taper OK pour obtenir un guide des codes Après avoir tape le code il est nécessaire de presser OK pour confir mer Le moniteur montrera un court message de con firmation du code reçu Taper OK pour ac céder à la fenêtre de sé lection d adresse pas né cessaire dans les sys tèmes uni...

Страница 21: ...it the programming mode automatically Concernant la figure à la page 6 il est possible d uti liser la combinaison de touches indiquées pour programmer quelques autres fonctions de la plaque de rue Le nombre de fois que le bouton KEY_SET est pressé indi qué dans la second co lonne du tableau ci dessous permet de sélec tionner la fonction à pro grammer Au cours de cette phase le rétro éclairage de l...

Страница 22: ...ions Dimensions Dimensiones 132x226x18mm Camera SEC E Sensore Image sensor Capteur Sensor Colour CMOS 1 4 sensor Risoluzione Resolution Résolution Resolución 520 TV line Sistema video Video system Système vidéo Sistema vídeo PAL Angolo di visione Viewing angle Angle de vision Ángulo de visión 105 Materiale Material Matériel Material Zinc alloy Indirizzo chiamata Call ID Adresse d appel Dirección d...

Страница 23: ...care la corretta configurazione dei dip switches sulla telecamera verificare che l indirizzo del monitor sia su 00 00 Check cables and connection between external station and monitor Check camera dip switches setting and monitor address is 00 00 Vérifier que les câbles entre poste extérieure et moniteur soient bran chés correctement et de manière sûre Vérifier la configuration correcte des dip swi...

Страница 24: ...Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info farfisa com www farfisa com La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illu strati ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments l...

Отзывы: