background image

                                  Mi2527            

– 14 –

 

 

 

Queste  icone  consentono, 
rispettivamente,  di  salvare 
un'ulteriore immagine o video  
proveniente  dalla  telecamera 
(

),  aprire  le  due  serrature 

 o 

), abilita

re l’audio da 

e  verso  l’esterno  (

),  ac-

cedere alla finestra di regola-
zione  e  chiudere  la  conver-
sazione.  L’icona  

  permet-

te  di  accedere  alla  finestra 
per la regolazione della lumi-
nosità,  del  contrasto,  del  co-
lore della scena e del volume 
dell'altoparlante. 
Per  spegnere  il  monitor  sfio-
rare l’icona   o 

Chiamata intercomunicante

 

L'opzione  del  menù  "INTER-
COMUNICANTE" 

 

consente di mettere in comu-
nicazione  i  monitor  tra  loro.

 

Questo  menù  contiene  4  op-
zioni: 

Chiamata  Generale

  (

): 

  

 

mette  automaticamente  in 
comunicazione  tutti  i  monitor 
slave presenti all'interno dello 
stesso 

appartamento 

che 

dunque riceveranno lo stesso 
segnale  audio  senza  neces-
sità  di  rispondere  alla  chia-
mata. 

Chiamata  Intercom

.  (

): 

questa  opzione  farà  squillare 
per  30  secondi  tutti  i  monitor 
slave presenti all'interno dello 
stesso appartamento.  Tocca-
re  l'icona  corrispondente  vi-
sualizzata  sullo  schermo  del 
monitor  dal  quale  si  vuole  ri-
spondere  per    attivare  la 
conversazione. Gli altri moni-
tor smetteranno di squillare. 

Chiamata selettiva

 (

):  

è  possibile  utilizzare  questa 
opzione  per  effettuare  una 
chiamata  ad  uno  specifico 
monitor  presente  in  un  altro 
appartamento selezionando il 
relativo indirizzo (ad esempio 
16)  e  quindi  l'icona 

.  Uti-

lizzare  l'icona 

  per  visua-

monitor  will  be  on  for 
about 30 sec. 
On  the  right  side  of  the 
screen  some  icons  will 
be displayed: 

 

These  icons  allow  to 
save  a  further  picture  or 
video of the calling visitor 
(

),  open  the  door  lock 

releases  (

  or 

),  

enable  the  audio  to  door 
station  (

),  switch  to 

picture  adjustment  menu 
and  close  the  conversa-
tion. 

The  icon 

  allow  to  ad-

just  the  picture  bright-
ness, contrast, hue of the 
scene  and  the  speaker's 
volume. 
To  turn  off  the  monitor, 

touch the 

 or 

 icon. 

Intercom call 

The  menu  option  "IN-
TERCOM"  

 

allows  to  make  inter-
communication  between 
monitors.  
This menu contains 4 op-
tions: 

Inner Broadcast

 (

): 

which 

automatically 

makes  intercommunica-
tion between all the slave 
monitors  installed  inside 
the  same  apartment,  all 
of  them  will  be  able  to 
receive  the  same  audio 
signal without the need of 
answer the call.  

Inner  Call

  (

):  this 

option  will  make  ringing 
all  the  slave  monitors  in-
stalled  inside  the  same 
apartment  for  30  se-
conds.  Touch  the  icon 
displayed  on  any  called 
monitor  to  answer  and 
open  the  conversation. 
All the other monitors will 
stop ringing. 

Name  List  call

  (

): 

use this option to make a 

Ces 

icônes 

permettent 

respectivement  de  sauver 
une  autre  image  ou  vidéo 
(

)  de  l'appareil,  ouvrir 

les  deux  verrous  (

  ou 

),  permettre  audio  de-

puis  et  vers  l'extérieur 
(

),  accéder  à  la  fenêtre 

de  réglage  et  fermer  la 
conversation. 

L'icône 

  permet  d'accé-

der à la fenêtre de réglage 
de  la  luminosité,  le  con-
traste,  la  couleur  de  la 
scène  et  le  volume  du 
haut-parleur. 
Pour  raccrocher  presser  la 

touche 

 ou 

Appel intercommunicant 

L'option  de  menu  "INTER-
COMMUNICANT" 

 

vous  permet  de  connecter 
des moniteurs d'interphone 
entre  eux.  Ce  menu  con-
tient quatre options:

 

- Appel général

 (

):  

met  automatiquement  en 
communication  tout  le  mo-
niteur  slave  à  l'intérieur  du 
même  appartement  qui  re-
çoivent  donc  le  même  au-
dio  sans  avoir  à  répondre 
à l'appel.

 

-  Interphone

  (

):  cette 

option  va  sonner  tous  les 
moniteurs  triment  dans  le 
même  appartement  pen-
dant  30  secondes.  Ap-
puyez  sur  l'icône  affichée 
sur  l'écran  du  moniteur  à 
partir  de  laquelle  vous 
souhaitez répondre et acti-
ver la conversation. Autres 
moniteurs  cesse  de  son-
ner. 

- Appel Sélectif (

): 

vous  pouvez  utiliser  cette 
option  pour  faire  un  appel 
à  un  moniteur  spécifique 
dans un autre appartement 
en 

sélectionnant 

son 

adresse  (par  exemple  16) 
et puis sur l'icône 

. Uti-

lisez  l'icône 

  pour  affi-

cher  un  clavier  virtuel  qui 
vous  permet  d'associer  un 
nom à chaque adresse.

 

-  Appeler  le  Concierge

 

derecho  de  la  pantalla 
mostrará  una  serie  de 
iconos:  

 

Estos 

iconos 

permiten, 

respectivamente, 

para 

salvar  a  otra  imagen  o 
vídeo  (

)  de  la  cámara, 

abrir  las  dos  cerraduras 
(

  o 

),  habilitar  el 

audio  desde  y  hacia  el 
exterior (

), acceder a la 

ventana  de  ajuste  y  cierre 
la conversación. 

El 

icono 

 

permite 

acceder  a  la  ventana  para 
ajustar 

el 

brillo, 

el 

contraste,  el  color  de  la 
escena  y  el  volumen  del 
altavoz. 
Para  apagar  el  monitor 

pulsar la tecla  

 o 

.   

llamada 
intercomunicante 

La 

opción 

 

de 

INTERCOMUNICACIÓN  

 

le  permite  conectar  los 
monitores entre ellos. Este 
menu 

contiene 

cuatro 

opciones: 

-  Llamada  General

 

(

): 

pone  automáticamente  en 
la  comunicación  todo  los 
monitores  slave  dentro  del 
mismo  departamento  que, 
por 

tanto, 

reciben 

el 

mismo  audio sin tener que 
responder a la llamada. 

- Llamada Interc. (

): 

con  esta  opción  todos  los 
monitores  slave  dentro  del 
mismo  piso  sonarán  du-
rante  30  segundos.  Toque 
el icono que aparece en la 
pantalla  del  monitor  de  la 
que  quiere  responder  para 
activar  la  conversación. 
Otros  monitores  dejarán 
de sonar. 

- Llamada Selectiva (

)

se  puede  utilizar  esta 
opción  para  realizar  una 
llamada  a  un 

monitor 

específico 

en 

otro 

Содержание 1SEK/ME

Страница 1: ... au mur Tornillos y accesorios de fijacion 1 1 Barra DIN per fissaggio alimentatore DIN rail for power supply mounting Rail DIN pour alimentation Barra DIN para fijacion alimentador Prima di procedere con l installazione verificare che siano presenti tutti gli articoli mostrati sopra altrimenti contat tare il proprio distributore Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza contenute in questo ...

Страница 2: ...tions de sécurité Ne pas installer proche d une source de radiation comme ordinateur appa reil télé enregistreur numérique Ceux ci peuvent provoquer déran gements ou interférences à l appareil Ne pas démonter le modules Ne pas surcharger la ligne d alimentation ou allonger les câbles Ne pas laisser tomber au sol l unité ou la soumettre aux chocs Ne pas obturer les orifices de ventilation Il est re...

Страница 3: ... du support 7 Haut parleur 8 Connecteur 9 Dip switches et connec teurs pour expansion 10 Points inferieures pour racrochement du support 11 Support murale 1 Monitor LCD TFT 7 2 Abertura cerradura 3 Puesta en marcha conversación autoencendido 4 Micrófono 5 Porta memoria uSD 6 Puntos superiores por enganche soporte 7 Altavoz 8 Conector 9 Dip switches y connectores por expansión 10 Puntos inferiores ...

Страница 4: ...la parte superior del panel Fissare la staffa del monitor nella posizione desiderata utilizzando i tappi e le viti in dotazione la staffa è compatibile anche con scatole da incasso tipo 503 Posizionare la staffa in modo che i fili di ca blaggio possano passare attraverso l apertura della staffa stessa Dopo aver effettuato i collegamenti avvicinare il monitor alla staffa e premere delicatamente in ...

Страница 5: ...strongly recommend ed to contact ACI FARFISA technical service in case of system dia grams not included in this manual MODE D INSTALLATION 1 Connecter les bornes de le moniteur L1 et L2 à la ca méra et l alimentation du sys tème selon les schémas sui vants 2 Pour la liaison utiliser deux conducteurs de la section cor recte comme indiqué dans le tableau à la page 9 en prê tant attention que ceux ci...

Страница 6: ...la serratura ed il ter minale S non va collegato Il parametro Unlock Mode del monitor va configurato come segue premere il ta sto KEY_SET 3 volte il led UNLOCK su accende e ven gono emessi due beep successivamente premere il tasto KEY_1 per Unlock Mode NO viene emesso un beep lungo per serrature che vanno alimen Vice versa to correctly oper ate AC door lock releases it is required an additional op...

Страница 7: ...l carico teoricamente sui terminali dello stesso Note For a second door lock re lease activation the SER01 optional accessory is re quired VERY IMPORTANT To comply with the Europe an Standards on Electroma gnetic Compatibility and to increase the reliability of the product it is necessary to connect a suppression devi ce when switching inductive loads i e electric releases and electric locks SE Th...

Страница 8: ...ai termi nali SW Premendo questo pulsante il monitor squillerà suoneria BELL senza vi sualizzare alcuna immagine I terminali RING GND con sentono il rilancio della suo neria 12Vcc 250mA max EXPANSION PORTS On monitor rear panel there is also a connector for doorbell button con nection It s recommended to use the crimped con nector provided with moni tor to make the connect it It is possible to con...

Страница 9: ... la distancia máxima alcanzable Cables apantallados no deben ser utilizados Sistema base One way system Système base Sistema base Dal monitor al posto esterno Monitor to external station Entre le moniteur et la platine de rue Desde el monitor a la cámara A B 200m max 1mm2 A B 150m max 0 75mm2 A B 100m max Cat5 combined Dal monitor all alimentatore d impianto From monitor to system power supply Du ...

Страница 10: ...ISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR CON UN MONITOR Si raccomanda di non col legare i terminali SW dell a limentatore alla linea elet trica It is recommended to do not connect power supply s SW terminals to the power line Il est recommandé de ne pas connecter les bornes SW à la d alimentation électrique Se recomienda no conectar los terminales SW a la línea eléctrica ...

Страница 11: ...ENT POUR KIT 1SEK MEC SISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR CON UN MONITOR SOLO PARA KIT 1SEK MEC Si raccomanda di non col legare i terminali SW dell a limentatore alla linea elet trica It is recommended to do not connect power supply s SW terminals to the power line Il est recommandé de ne pas connecter les bornes SW à la d alimentation électrique Se recomienda no conectar los terminales SW a la l...

Страница 12: ...EURS SISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR CON DOS MONITORES Si raccomanda di non col legare i terminali SW dell a limentatore alla linea elet trica It is recommended to do not connect power supply s SW terminals to the power line Il est recommandé de ne pas connecter les bornes SW à la d alimentation électrique Se recomienda no conectar los terminales SW a la línea eléctrica ...

Страница 13: ...ration take ref erence of the table code at the end of this manual Auto power on from monitor Press the Talk Monitor icon button of the in door unit at any time and the outdoor camera will be activated and show the outside view The MODE D EMPLOI Activation de l unité Lors que le bouton d appel de la platine est pressé le moniteur sonne et l image du visiteur apparaît Le moniteur enregistre auto ma...

Страница 14: ...tor to answer and open the conversation All the other monitors will stop ringing Name List call use this option to make a Ces icônes permettent respectivement de sauver une autre image ou vidéo de l appareil ouvrir les deux verrous ou permettre audio de puis et vers l extérieur accéder à la fenêtre de réglage et fermer la conversation L icône permet d accé der à la fenêtre de réglage de la luminos...

Страница 15: ... The icon Memo infor mation opens a window to display internal and uSD memory capacity Eventually it is possible to use the option Copy to SD to copy the pic tures from the video in tercom s internal memory si un moniteur instal lé dans le système est configuré comme GUARD UNIT vous pouvez utiliser cette icône pour faire un appel à ce moniteur Le moniteur GUARD UNIT ne sonne pas lors d un appel de...

Страница 16: ...s to program various way of working which can be configured on the Call scenario menu de formater la mémoire uSD L icône Format SD card vous permet de procéder à le formatage de carte uSD cette opération effacera toutes les informations stockées dans la carte Le formatage est toujours né cessaire lors de l introduc tion d une nouvelle mé moire uSD Fonctionnalités avan cées Utilisez l icône SMS pou...

Страница 17: ...con related to the desired door station to display picture coming from it Touching the icon the picture search func rappel pour l utilisateur que la fonction est actif Les options Leave a Message immediately et Leave a Message if not answer permet aux visiteurs de laisser un message vocal audio de 10 secondes respectivement soit im médiatement soit au bout de 30 secondes de l appel Après qui une d...

Страница 18: ... levels for day time calls 06 00 18 00 and night time calls 18 00 06 00 Remove the check sign from the option Touch key Sound On is it not desired to ear the tone Les flèches sur la gauche indiquent si l appel a été effectué ou reçu en sélec tionnant l option Play à droite uniquement pour les appels de porte vous pouvez voir l image enre gistrée relative à l événe ment L option INTERCOMMU NICANT p...

Страница 19: ...t configuration Keep touching the soft touch key UNLOCK for some seconds to ac cess the parameter s configuration interface la régulation de la date et de l heure sur les valeurs courantes L option LANGUE permet de régler la langue de sys tème entre Italien Anglais Français L option PLUS permet d assigner un nom person nalisé à chaque plaque de rue et ajuster le paramètre MONITOR TIME SET rela tif...

Страница 20: ...g Called En utilisant les codes figu rant dans le tableau sui vant est possible de pro grammer les fonctions re latives Taper OK pour obtenir un guide des codes Après avoir tape le code il est nécessaire de presser OK pour confir mer Le moniteur montrera un court message de con firmation du code reçu Taper OK pour ac céder à la fenêtre de sé lection d adresse pas né cessaire dans les sys tèmes uni...

Страница 21: ...it the programming mode automatically Concernant la figure à la page 6 il est possible d uti liser la combinaison de touches indiquées pour programmer quelques autres fonctions de la plaque de rue Le nombre de fois que le bouton KEY_SET est pressé indi qué dans la second co lonne du tableau ci dessous permet de sélec tionner la fonction à pro grammer Au cours de cette phase le rétro éclairage de l...

Страница 22: ...ions Dimensions Dimensiones 132x226x18mm Camera SEC E Sensore Image sensor Capteur Sensor Colour CMOS 1 4 sensor Risoluzione Resolution Résolution Resolución 520 TV line Sistema video Video system Système vidéo Sistema vídeo PAL Angolo di visione Viewing angle Angle de vision Ángulo de visión 105 Materiale Material Matériel Material Zinc alloy Indirizzo chiamata Call ID Adresse d appel Dirección d...

Страница 23: ...care la corretta configurazione dei dip switches sulla telecamera verificare che l indirizzo del monitor sia su 00 00 Check cables and connection between external station and monitor Check camera dip switches setting and monitor address is 00 00 Vérifier que les câbles entre poste extérieure et moniteur soient bran chés correctement et de manière sûre Vérifier la configuration correcte des dip swi...

Страница 24: ...Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info farfisa com www farfisa com La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illu strati ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments l...

Отзывы: