Mi2527
– 4 –
INSTALLAZIONE
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
Posizionare la telecamera in modo che i raggi solari, o altre fonti lu-
minose dirette o riflesse di forte intensità, non colpiscano l’obiettivo
della telecamera. Si raccomanda di mantenere un’altezza da terra di
circa 145-160cm per la telecamera e 145cm per il monitor. Mantene-
re una distanza maggiore di 3mm tra il tettuccio e la parte alta della
pulsantiera.
Place the camera so that it will not be under direct sun or reflected
strong light. Recommended installation height is approximately 145-
160cm for the outdoor unit and 145cm for monitor unit. Keep a dis-
tance of at least 3mm between the rain cover and the upper part of
the door station.
Positionner la caméra de manière que les rayons directes ou indi-
recte de sources lumineuses ou solaires de forte intensité ne frap-
pent pas l'objectif de la caméra. Il se recommande de maintenir une
hauteur d'installation d'environ 145-160cm pour la caméra et 145cm
pour le moniteur. Maintenir une distance plus grande de 3 mm entre
le toit et la partie supérieure du panneau.
Posicionar la cámara de manera que los rayos solares u otras
fuentes luminosas directos o reflejos de fuerte intensidad no
golpeen el objetivo de la cámara. Se recomenda mantener una
altura de instalación de cerca de 160cm por la cámara y 145cm por
el monitor con respecto al suelo. Mantener una distancia mayor de
3 mm entre el techo y la parte superior del panel.
Fissare la staffa del monitor nella posizione desiderata utilizzando i
tappi e le viti in dotazione (la staffa è compatibile anche con scatole
da incasso tipo 503). Posizionare la staffa in modo che i fili di ca-
blaggio possano passare attraverso l’apertura della staffa stessa.
Dopo aver effettuato i collegamenti, avvicinare il monitor alla staffa e
premere delicatamente in modo che le linguette della staffa entrino
nelle apposite sedi presenti nella parte posteriore del monitor.
Fix the wall mounting bracket in the best place by using 3 screws
and plugs. After cable connecting has been done correctly, carefully
place the indoor monitor against the bracket and gently push up the
monitor so that the pins on the bracket engage in the slots on the
rear of the monitor.
Fixer le support du moniteur dans la position souhaitée en utilisant
les vis et les accessoires en dotation. Positionner le support de ma-
nière que les fils de câblage puissent passer à travers l'ouverture du
support. Après avoir effectué les branchements, il faut rapprocher le
moniteur du support et presser de manière que les languettes du
support entrent dans les sièges appropriées de la partie postérieure
du moniteur même.
Fijar el soporte del monitor en la posición deseada utilizando los
acesorios en dotación. Después de haber efectuado las conexiones,
posicionar el soporte de modo que los hilos de cableado puedan
pasar por la abertura del soporte. Acercar el monitor al soporte y
comprimir delicadamente de modo que las lengüetas del soporte
entren en las adecuadas sedes situadas en la parte posterior del
monitor.