background image

                                  Mi2527            

– 18 –

 

 

 

Le  frecce  sulla  sinistra  indi-
cano  se  la  chiamata  è  stata 
effettuata  o  ricevuta,  mentre 
selezionando  l'icona  "Play" 
sulla destra (solo per chiama-
te  dal  posto  esterno)  sarà 
possibile  visualizzare  l'imma-
gine  salvata  relativa  all'even-
to. 
L’opzione  "INTERCOMUNI-

CANTE" 

  permette  di  ac-

cedere al menù per effettuare 
la chiamata intercomunicante 
tra  monitor  dello  stesso  ap-
partamento  o  tra  apparta-
menti  diversi  come  descritto 
sopra. 
L'icona  "Call  scenario"  con-
sente di configurare la moda-
lità 

di 

funzionamento 

in 

chiamata  come  descritto  so-
pra. 
L'icona 

 nel menù principa-

le  consente  di  accedere  al 
menù  "SETTINGS"  per  la re-
golazione di alcuni parametri. 

 

La 

sezione 

"SUONERIE" 

permette  di  scegliere  la  suo-
neria da assegnare a ciascun 
posto  esterno,  alla  chiamata 
intercomunicante 

ed 

alla 

chiamata  di  piano.  Inoltre  è 
possibile assegnare due livel-
li  di  suoneria  differenti  per  le 
chiamate  notturne  (18:00  ÷ 
06:00)  e  per  le  chiamate 
diurne (06:00 ÷ 18:00). 

 

Togliere  il  segno  di  spunta 
dall'opzione 

"Touch 

key 

Sound On" se  non si deside-
ra  udire  il  tono  di  conferma 
ad ogni tocco dello schermo. 
Tramite  l’opzione  "DATA  & 
ORA"  è  possibile  accedere 
alla  finestra  per  la  regolazio-
ne  della  data  e  dell’ora  sui 
valori correnti. 

tion  will  be  enabled  as 
described above. 
The  option  "CALL  REC-

ORD" 

  allows  to  view 

the call log: 

 

The  arrows  on  the  left 
show  if  the  call  is  incom-
ing or outgoing, while se-
lecting  the "Play"  icon on 
the  right  (only  for  calls 
coming 

from 

external 

unit)  will  show  the  cap-
tured picture of the event. 

The  "INTERCOM" 

 

option  allow  to  access  to 
intercommunicating  page 
where it is possible to ac-
tivate  intercom  call  be-
tween  monitors  in  the 
same 

or 

in 

different 

apartments  as  described 
above. 
The  icon  "Call  scenario" 
allows  to  configure  the 
working  mode  during  call 
as described above. 
The  icon 

  on  the  main 

menu  window  allows  to 
display  the  "SETTINGS" 
options  to  adjust  some 
parameters. 

 

The  section  "SOUNDS" 
allows  to  select  the  de-
sired  melody  for  each 
door station, for the inter-
communicating  call  and 
for  the  doorbell  floor 
sound.  Moreover  it  is 
possible to select two dif-
ferent  volume  levels  for 
day-time  calls  (06:00  ÷ 
18:00) 

and 

night-time 

calls (18:00 ÷ 06:00). 

 

Remove  the  check  sign 
from  the  option  "Touch 
key  Sound  On"  is  it  not 
desired  to  ear  the  tone 

 

Les  flèches  sur  la  gauche 
indiquent  si  l'appel  a  été 
effectué ou reçu, en sélec-
tionnant  l'option  "Play"  à 
droite  (uniquement  pour 
les  appels  de  porte),  vous 
pouvez  voir  l'image  enre-
gistrée  relative  à  l'événe-
ment. 
L'option  "INTERCOMMU-

NICANT" 

  permet  d'ac-

céder au  menu pour effec-
tuer  l'appel  intercomuni-
cant  entre  moniteurs  du 
même  ou  différent  appar-
tements    comme  mention-
né ci-dessus.   
L'icône 

"Call 

scenario" 

vous  permet  de  configurer 
le  mode  de  fonctionne-
ment  dans  l'appel  comme 
décrit ci-dessus. 
L'icône 

  dans  le  menu 

principal  permet d'accéder 
aux  réglages  pour  la  régu-
lation  de  certains  para-
mètres. 

 

La 

section 

"SONNNE-

RIES"  permet  de  sélec-
tionner  la  sonnerie  à  attri-
buer  à  chaque  poste  exté-
rieur,  appel  intercomuni-
cant  et  appel  du  plan.  En 
outre,  il  est  possible  d'as-
signer  deux  niveaux  de 
sonnerie  différents  pour 
les appels de nuit (18:00 ÷ 
06:00)  et  pour  les  appels 
diurnes (06:00 ÷ 18:00). 

 

Décocher  de  "Touch  key 
Sound On" si vous ne vou-
lez pas entendre la tonalité 
de  confirmation  à  chaque 
touche de l'écran. 
Avec  l'option  "DATE  et 
HEURE"  il  est  possible 
d'accéder à la fenêtre pour 

 

Toque  el  nombre  de  la 
unidad  externa  deseada 
para 

visualizar 

las 

imágenes de ella. 

El  icono 

  permite  el 

acceso  a  la  función  de 
búsqueda  de  imágenes 
guardadas, 

como 

se 

describió anteriormente. 
Opción  de  "LLAMADAS 

GRABADAS" 

  permite 

acceder  al  registro  de 
llamadas recibidas:  

 

Las flechas de la izquierda 
indican  si  la  llamada  se 
hace  o  se  recibe 

al 

seleccionar  el  "Play"  a  la 
derecha 

(sólo 

para 

llamadas  de  puerta)  se 
puede 

ver 

la 

imagen 

grabada en relación con el 
evento. 

La 

opción 

 

"INTERCOMUNICACION" 
permite  de  acceder  al 
menú  para  efectuar  la 
llamada  intercomunicante 
entre monitor del mismo  o 
diferente

 

pisos 

como 

descrito arriba. 
El  icono de  "Call scenario" 
permite  de  configurar  el 
modo  de  funcionamiento 
de  la  llamada  como  se 
describió anteriormente. 
El  icono 

  en  el  menú 

principal 

le 

permite 

acceder  a  la  configuración 
del  menú  para  ajustar 
algunos parámetros. 

 

La  sección  "SONIDOS"  le 
permite seleccionar el tono 
de  timbre  que  se  asignará 
a  cada  unidad,  la  llamada 
de  intercomunicación  y  la 
llamada  del  plan.  También 
puede  asignar  dos  niveles 

Содержание 1SEK/ME

Страница 1: ... au mur Tornillos y accesorios de fijacion 1 1 Barra DIN per fissaggio alimentatore DIN rail for power supply mounting Rail DIN pour alimentation Barra DIN para fijacion alimentador Prima di procedere con l installazione verificare che siano presenti tutti gli articoli mostrati sopra altrimenti contat tare il proprio distributore Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza contenute in questo ...

Страница 2: ...tions de sécurité Ne pas installer proche d une source de radiation comme ordinateur appa reil télé enregistreur numérique Ceux ci peuvent provoquer déran gements ou interférences à l appareil Ne pas démonter le modules Ne pas surcharger la ligne d alimentation ou allonger les câbles Ne pas laisser tomber au sol l unité ou la soumettre aux chocs Ne pas obturer les orifices de ventilation Il est re...

Страница 3: ... du support 7 Haut parleur 8 Connecteur 9 Dip switches et connec teurs pour expansion 10 Points inferieures pour racrochement du support 11 Support murale 1 Monitor LCD TFT 7 2 Abertura cerradura 3 Puesta en marcha conversación autoencendido 4 Micrófono 5 Porta memoria uSD 6 Puntos superiores por enganche soporte 7 Altavoz 8 Conector 9 Dip switches y connectores por expansión 10 Puntos inferiores ...

Страница 4: ...la parte superior del panel Fissare la staffa del monitor nella posizione desiderata utilizzando i tappi e le viti in dotazione la staffa è compatibile anche con scatole da incasso tipo 503 Posizionare la staffa in modo che i fili di ca blaggio possano passare attraverso l apertura della staffa stessa Dopo aver effettuato i collegamenti avvicinare il monitor alla staffa e premere delicatamente in ...

Страница 5: ...strongly recommend ed to contact ACI FARFISA technical service in case of system dia grams not included in this manual MODE D INSTALLATION 1 Connecter les bornes de le moniteur L1 et L2 à la ca méra et l alimentation du sys tème selon les schémas sui vants 2 Pour la liaison utiliser deux conducteurs de la section cor recte comme indiqué dans le tableau à la page 9 en prê tant attention que ceux ci...

Страница 6: ...la serratura ed il ter minale S non va collegato Il parametro Unlock Mode del monitor va configurato come segue premere il ta sto KEY_SET 3 volte il led UNLOCK su accende e ven gono emessi due beep successivamente premere il tasto KEY_1 per Unlock Mode NO viene emesso un beep lungo per serrature che vanno alimen Vice versa to correctly oper ate AC door lock releases it is required an additional op...

Страница 7: ...l carico teoricamente sui terminali dello stesso Note For a second door lock re lease activation the SER01 optional accessory is re quired VERY IMPORTANT To comply with the Europe an Standards on Electroma gnetic Compatibility and to increase the reliability of the product it is necessary to connect a suppression devi ce when switching inductive loads i e electric releases and electric locks SE Th...

Страница 8: ...ai termi nali SW Premendo questo pulsante il monitor squillerà suoneria BELL senza vi sualizzare alcuna immagine I terminali RING GND con sentono il rilancio della suo neria 12Vcc 250mA max EXPANSION PORTS On monitor rear panel there is also a connector for doorbell button con nection It s recommended to use the crimped con nector provided with moni tor to make the connect it It is possible to con...

Страница 9: ... la distancia máxima alcanzable Cables apantallados no deben ser utilizados Sistema base One way system Système base Sistema base Dal monitor al posto esterno Monitor to external station Entre le moniteur et la platine de rue Desde el monitor a la cámara A B 200m max 1mm2 A B 150m max 0 75mm2 A B 100m max Cat5 combined Dal monitor all alimentatore d impianto From monitor to system power supply Du ...

Страница 10: ...ISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR CON UN MONITOR Si raccomanda di non col legare i terminali SW dell a limentatore alla linea elet trica It is recommended to do not connect power supply s SW terminals to the power line Il est recommandé de ne pas connecter les bornes SW à la d alimentation électrique Se recomienda no conectar los terminales SW a la línea eléctrica ...

Страница 11: ...ENT POUR KIT 1SEK MEC SISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR CON UN MONITOR SOLO PARA KIT 1SEK MEC Si raccomanda di non col legare i terminali SW dell a limentatore alla linea elet trica It is recommended to do not connect power supply s SW terminals to the power line Il est recommandé de ne pas connecter les bornes SW à la d alimentation électrique Se recomienda no conectar los terminales SW a la l...

Страница 12: ...EURS SISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR CON DOS MONITORES Si raccomanda di non col legare i terminali SW dell a limentatore alla linea elet trica It is recommended to do not connect power supply s SW terminals to the power line Il est recommandé de ne pas connecter les bornes SW à la d alimentation électrique Se recomienda no conectar los terminales SW a la línea eléctrica ...

Страница 13: ...ration take ref erence of the table code at the end of this manual Auto power on from monitor Press the Talk Monitor icon button of the in door unit at any time and the outdoor camera will be activated and show the outside view The MODE D EMPLOI Activation de l unité Lors que le bouton d appel de la platine est pressé le moniteur sonne et l image du visiteur apparaît Le moniteur enregistre auto ma...

Страница 14: ...tor to answer and open the conversation All the other monitors will stop ringing Name List call use this option to make a Ces icônes permettent respectivement de sauver une autre image ou vidéo de l appareil ouvrir les deux verrous ou permettre audio de puis et vers l extérieur accéder à la fenêtre de réglage et fermer la conversation L icône permet d accé der à la fenêtre de réglage de la luminos...

Страница 15: ... The icon Memo infor mation opens a window to display internal and uSD memory capacity Eventually it is possible to use the option Copy to SD to copy the pic tures from the video in tercom s internal memory si un moniteur instal lé dans le système est configuré comme GUARD UNIT vous pouvez utiliser cette icône pour faire un appel à ce moniteur Le moniteur GUARD UNIT ne sonne pas lors d un appel de...

Страница 16: ...s to program various way of working which can be configured on the Call scenario menu de formater la mémoire uSD L icône Format SD card vous permet de procéder à le formatage de carte uSD cette opération effacera toutes les informations stockées dans la carte Le formatage est toujours né cessaire lors de l introduc tion d une nouvelle mé moire uSD Fonctionnalités avan cées Utilisez l icône SMS pou...

Страница 17: ...con related to the desired door station to display picture coming from it Touching the icon the picture search func rappel pour l utilisateur que la fonction est actif Les options Leave a Message immediately et Leave a Message if not answer permet aux visiteurs de laisser un message vocal audio de 10 secondes respectivement soit im médiatement soit au bout de 30 secondes de l appel Après qui une d...

Страница 18: ... levels for day time calls 06 00 18 00 and night time calls 18 00 06 00 Remove the check sign from the option Touch key Sound On is it not desired to ear the tone Les flèches sur la gauche indiquent si l appel a été effectué ou reçu en sélec tionnant l option Play à droite uniquement pour les appels de porte vous pouvez voir l image enre gistrée relative à l événe ment L option INTERCOMMU NICANT p...

Страница 19: ...t configuration Keep touching the soft touch key UNLOCK for some seconds to ac cess the parameter s configuration interface la régulation de la date et de l heure sur les valeurs courantes L option LANGUE permet de régler la langue de sys tème entre Italien Anglais Français L option PLUS permet d assigner un nom person nalisé à chaque plaque de rue et ajuster le paramètre MONITOR TIME SET rela tif...

Страница 20: ...g Called En utilisant les codes figu rant dans le tableau sui vant est possible de pro grammer les fonctions re latives Taper OK pour obtenir un guide des codes Après avoir tape le code il est nécessaire de presser OK pour confir mer Le moniteur montrera un court message de con firmation du code reçu Taper OK pour ac céder à la fenêtre de sé lection d adresse pas né cessaire dans les sys tèmes uni...

Страница 21: ...it the programming mode automatically Concernant la figure à la page 6 il est possible d uti liser la combinaison de touches indiquées pour programmer quelques autres fonctions de la plaque de rue Le nombre de fois que le bouton KEY_SET est pressé indi qué dans la second co lonne du tableau ci dessous permet de sélec tionner la fonction à pro grammer Au cours de cette phase le rétro éclairage de l...

Страница 22: ...ions Dimensions Dimensiones 132x226x18mm Camera SEC E Sensore Image sensor Capteur Sensor Colour CMOS 1 4 sensor Risoluzione Resolution Résolution Resolución 520 TV line Sistema video Video system Système vidéo Sistema vídeo PAL Angolo di visione Viewing angle Angle de vision Ángulo de visión 105 Materiale Material Matériel Material Zinc alloy Indirizzo chiamata Call ID Adresse d appel Dirección d...

Страница 23: ...care la corretta configurazione dei dip switches sulla telecamera verificare che l indirizzo del monitor sia su 00 00 Check cables and connection between external station and monitor Check camera dip switches setting and monitor address is 00 00 Vérifier que les câbles entre poste extérieure et moniteur soient bran chés correctement et de manière sûre Vérifier la configuration correcte des dip swi...

Страница 24: ...Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info farfisa com www farfisa com La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illu strati ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments l...

Отзывы: