background image

Mi 2407

- 5 -

1

Programmazione funzioni au-

siliarie

Per  particolari  esigenze  installative  e
prestazionali può essere necessario effettua-
re ulteriori programmazioni procedendo come
segue:
1 - tenere  premuto  per  più  di  2  secondi  il

pulsante

; si udirà un momentaneo

tono di conferma e si accende il led giallo
per tutta la fase di programmazione;
- continuando a tenere premuto il pulsante

,

 sollevare il microtelefono; si udirà un

tono di attesa;
- rilasciare il pulsante 

;

Nota

. Se per un minuto non si esegue

alcuna operazione, il sistema esce auto-
maticamente dalla fase di programmazio-
ne;

2 - comporre dalla tastiera della pulsantiera o

del centralino uno dei codici della funzione
desiderata presenti nel paragrafo seguen-
te e premere invio; sull'altoparlante del
citofono si udirà per un secondo il tono di
conferma;

3 - continuare la composizione dei codici che

si vuol variare confermandoli con la pres-
sione del tasto invio, oppure uscire dalla
programmazione riponendo il microtelefono
nella sua sede; il led giallo si spegne.

Codici  delle  funzioni  ausiliarie

- Citofoni in parallelo con o senza servizio

intercomunicante

9961÷9968

Codici d'identificazione dei cito-

foni in installazioni in parallelo con o
senza servizio intercomunicante

. Se un

utente ha più citofoni in parallelo (tutti i
citofoni con lo stesso codice utente),
occorre identificarli con una numera-
zione progressiva (9961, 9962, 9963,
ecc.).

Di fabbrica esce con il codice

9961. Per la codifica dei pulsanti di
chiamata vedere il relativo paragrafo.

- Uscita morsetto AE 

(scegliere uno dei

codici seguenti)

9970

Segnale a massa su chiamata e conver-
sazione con posto esterno secondario
individuale (*).

 Programming auxiliary func-

tions

Additional programming may be necessary
for special installation and performance
requirements, as indicated below:
1 - Keep pressed for more than 2 seconds

the button 

; a beep will confirm

the correct operation and the yellow
LED’s  go  ON  during  the  entire
programming;
- hold the button 

 pressed and lift

the handset; you hear the waiting tone;
- release the button 

.

Note

. If no operation is done during

one minute, the system will automati-
cally exit the programming mode.

2 - In the push-button or exchanger key-

board dial the desired function code
from the paragraph below and press
Enter; the intercom speaker receives
the confirmation tone for one second.

3 - Continue with the codes you want to

change and press the Enter button to
confirm, or exit the programming mode
hanging-up the handset; yellow LED
goes OFF.

Codes  of  the  auxiliary  functions

- Intercoms in parallel with or without

intercomunicanting service

9961÷9968

Internal address codes for

intercoms  installed  in  the  same
apartment with or without intercom-
municating service. If a user has
more intercoms in parallel (all inter-
coms  with  the  same  user  code),
they  must  be  identified  with  pro-
gressive  numbers  (9961,  9962,
9963, etc.). The default code is 9961.
See the corresponding paragraph
for information on call button codes.

- AE  port  (output) 

(select  one  of  the

following codes)

9970

Grounded  signal  during  call  and
conversation  with  an  individual
secondary door station (*).

  Programmation  des  fonctions

auxiliaires

Pour des exigences spécifiques d’installation et
de performances, des programmations supplé-
mentaires pourraient être nécessaires; procéder
comme suit:
1 - Garder enfoncé pour plus de 2 secondes le

bouton poussoir 

; l’appareil émet une

tonalité momentanée de confirmation et la
diode jaune s’allume pendant toute la phase de
programmation;
- décrocher le combiné en gardant enfoncé le
bouton poussoir 

; l’appareil émet une

tonalité d'attente;
- relâcher le bouton poussoir 

.

Note

. Le système quitte automatiquement la

phase de programmation si aucune opération
n’est effectuée pendant une minute.

2 - Composer sur le clavier de la plaque de rue ou

du standard pour portier l’un des codes de la
fonction désirée présente dans le paragraphe
suivant et appuyer sur le bouton envoi; le haut-
parleur  du  combiné  émet  une  tonalité  de
confirmation de la durée d’une seconde.

3 - Continuer la composition des codes que l’on

veut modifier et les confirmer en appuyant sur
le bouton ‘envoi’ ou quitter la programmation
en raccrochant le combiné; le led jaune s’éteint.

Codes  des  fonctions  auxiliaires

- Combinés en parallèle avec ou sans service

intercommunicant

9961÷9968

Codes d’identification des combinés

installés en parallèle avec ou sans service
intercommunicant. Si un usager a plusieurs
interphones installés en parallèle (tous les
interphones avec le même code d’usager),
il faut les identifier avec une numérotation
progressive  (9961,  9962,  9963,  etc.).
D’usine, le code est 9961. Voir le paragra-
phe dédié au codage des boutons.

- Sortie  borne  AE 

(choisir  l’un  des  codes

suivants)

9970

Signal  à  masse  en  cas  d’appel  et  de
conversation  avec  un  poste  de  rue
secondaire individuel (*).

2

3

- 12 -

Von der Digitalleitung eingehende Anrufe

Programmierverfahren wie zuvor beschrie-

Läutwerk der von der individuellen Neben-

Wenn diese Programmierung nach der zuvor
beschriebenen vorgenommen wird, ist das
Verfahren von Punkt 2 bis 8 zu wiederholen.

- Um diesen Programmiermodus aufzurufen,

ohne  die  vorherige  Programmierung  zu

 zu

drücken und das Verfahren von Punkt 2 bis

Wenn diese Programmierung nach der zuvor
beschriebenen vorgenommen wird, ist das
Verfahren des vorhergehenden Abschnitts

- Um diesen Programmiermodus aufzurufen,

ohne die vorherige Programmierung zu än-

 zu

drücken und das Verfahren von Punkt 2 bis

 mindestens 2 Sekunden gedrückt

halten;  daraufhin  ist  ein  kurzer
Bestätigungston zu hören und die gelbe LED
beginnt im schnellen Wechsel zu blinken.

- Entsprechend den Anweisungen von Punkt

2  bis  7  des  entsprechenden  Abschnitts

- Programmiermodus durch Abnehmen und

erneutes Auflegen des Hörers verlassen;

  Wenn  eine  Minute  lang  keine

Operation vorgenommen wurde, verlässt das
System automatisch die Programmierphase.

Zur  Aktivierung  oder  Deaktivierung  aller
eingehenden Anrufe ist bei aufgelegtem Hörer

 zu drücken, woraufhin die

rote LED den jeweiligen Zustand des Läutwerks

:  rote  LED  blinkt

während der gesamten Deaktivierungsphase

: rote LED ausgeschaltet

und vorübergehender Bestätigungston bis zum

Содержание EX320DG

Страница 1: ...ntr e appel d tage commande la masse P P boutons poussoirs de service 0 3A max C commun des boutons poussoirs P5 et P6 DE HAUSTELEFON MIT INTE GRIERTERDEKODIEREINHEIT HaustelefonderSerieExhitomitinteg...

Страница 2: ...A ODETELEFONESDIGITAISCOMUMABOTONEIRAECENTRALDAPORTARIA INSTALLATIONSPLANEINERDIGITALSPRECHANLAGEMITEINERT RSTATIONUNDPF RTNERZENTRALE SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A m...

Страница 3: ...le standard si install enpositionnuit l aidedelaplaquede rue de l entr e principale 1 Garderenfonc pourplusde2secondesle bouton poussoir l appareil metune tonalit momentan e de confirmation et la diod...

Страница 4: ...levantaromicrotelefone ser ouvidoum sinaldeconvite programa o soltar o bot o Nota Senoespa odeumminuton ofor efetuada qualquer opera o o sistema sai automaticamente da fase de programa o 2 Compor do t...

Страница 5: ...peakerreceives theconfirmationtoneforonesecond 3 Continue with the codes you want to change and press the Enter button to confirm orexittheprogrammingmode hanging up the handset yellow LED goesOFF Cod...

Страница 6: ...einstalledinthesameapartment set value to 9994 default 9994 NO re direction of ringing tone to other intercoms 9995 Ringing tone re directed to the other in tercoms in the same apartment FP port input...

Страница 7: ...mainorsecondary doorstationsand orexchanger callgeneratedbyalocalsecondary doorstation callfloor intercommunicatingcall Procedureofprogramming 1 Keeppressedformorethan2seconds the buttons 1 an acknowl...

Страница 8: ...ingthepreviousone pressthebutton twice and follow the procedure from step 2 to step 8 Ringtoneforintercommunicationcall Holdthebutton pressedformorethan 2seconds amomentaryconfirmationtone is generate...

Страница 9: ...ando o micro telefone em sua sede o led amarelo se apaga C digos das fun es auxiliares Telefones em paralelo com ou sem servi odeintercomunica o 9961 9968 C digos de identifica o dos telefoneseminstal...

Страница 10: ...ones programa o de f brica Programa o dos bot es 1 2 3 e 4parachamadasintercomunican tes Os bot es 1 2 3 e 4 s o programados de f brica para enviar reservas s centrais telef nicasdeportariapresentesna...

Страница 11: ...damareloeseouvir um somdeprograma o 2 Pressionarobot o paraverificaro tipodesomactualmenteprogramado 3 Pressionar diversas vezes o bot o 1 para escolher o tipo de som preferido 4 Manterpressionadoobot...

Страница 12: ...omesmoprocedimentoindicadodo ponto2aoponto7dorespectivopar grafo Sair da programa o levantando e recolocandoomicrotelefone oledamarelo seapaga Nota Asa dadaprograma o autom tica mesmoquen oseefetuequa...

Страница 13: ...ightextensionyou mustpressthe buttonwhilethehandset ishanged up fig 2 Abb 2 fig 1 Abb 1 Funciones adicionales Llamadadepiso Pararecibirunallamadadepisosenecesita conectar un pulsador FP entre los term...

Страница 14: ...i pi centralini sollevareilmicrotelefonoe selalinea occupata effettuareunapreno tazionepremendoilpulsante poiriporre ilmicrotelefono L utentesar richiamato se la linea libera premere seilcentralinonon...

Страница 15: ...telefonee Se a linha estiver ocupada efectuar uma reservapressionandoobot o recolocar omicro telefonenogancho Ousu rioser chamadonovamente Sealinhaestiverdesocupada pressionaro bot o Seacentraln oesti...

Страница 16: ...do Besetzt Dissuasione Dissuasion Dissuasion Disuasi n Desist ncia Warnton Indica la programmazione operazione prenotazione eseguita Indicates that programming operation reservation was executed Indiq...

Отзывы: