Mi 2407
- 8 -
8 - Proseguire con la programmazione suc-
cessiva od uscire sollevando e riponendo
il microtelefono; il led giallo si spegne.
Soneria della chiamata proveniente dalla
linea digitale
(posti esterni e/o centralino)
- Seguire la procedura di programmazione
descritta in precedenza.
Soneria della chiamata proveniente dal
posto esterno secondario individuale
- Se questa programmazione segue la pre-
cedente, per effettuarla, seguire la stessa
procedura dal punto 2 al punto 8.
- Per accedere a questa programmazione,
senza modificare la precedente, è suffi-
ciente premere 2 volte il pulsante
e
seguire la procedura dal punto 2 al punto 8.
Soneria della chiamata di piano
- Se questa programmazione segue la pre-
cedente, per effettuarla, seguire la stessa
procedura dal paragrafo precedente.
- Per accedere a questa programmazione,
senza modificare la precedente, è suffi-
ciente premere 2 volte il pulsante
e
seguire la procedura dal punto 2 al punto 8
.
Soneria per chiamata intercomunicante
- Tenere premuto per più di 2 secondi il
pulsante
; si udirà un momentaneo tono
di conferma ed il led giallo inizia a lampeg-
giare velocemente.
- Seguire la stessa procedura indicata dal
punto 2 al punto 7 del relativo paragrafo.
- Uscire dalla programmazione sollevando e
riponendo il microtelefono; il led giallo si
spegne.
Nota
. Si esce automaticamente dalla pro-
grammazione anche non effettuando alcuna
operazione in un tempo di un minuto.
Esclusione sonerie
Per attivare o disattivare tutte le chiamate in
arrivo occorre, con microtelefono aggancia-
to, premere 3 volte il pulsante
; il led rosso
indica la condizione di soneria attivata o
disattivata.
Sonerie disattivate
: led rosso lampeggia
per tutto il periodo della disabilitazione
Sonerie attivate
: led rosso spento e mo-
mentaneo tono di conferma a fine operazio-
ne di attivazione.
Ringing tone for System Calls
(main and
secondary door stations and/or exchanger)
- Follow the programming procedure de-
scribed above.
Ringing tone for calls generated by a local
secondary door station
- If this programming follows the previous
one, follow the same procedure from step
2 to step 8.
- To access this programming, without
changing the previous one, press the button
twice and follow the procedure from
step 2 to step 8.
Ringing tone for floor call
- If this programming follows the previous
one, follow the same procedure from item
2 to item 8.
- To access this programming, without
changing the previous one, press the button
twice and follow the procedure from
step 2 to step 8.
Ring tone for intercommunication call
- Hold the button
pressed for more than
2 seconds; a momentary confirmation tone
is generated and the yellow led starts
flashing rapidly.
- Follow the same procedure from step 2 to
step 7 of the corresponding paragraph.
- Exit programming by lifting and hanging UP
the handset; the yellow led goes OFF.
Note
. The programming mode is exited
automatically if no operation is made during
1 minute.
Calls muting
For setting call muting it is necessary to
press the button
for 3 times with the
intercom handset hanged-UP; red LED will
show the status of ringing calls: LED OFF
(ringing tone active), LED FLASHING (muting)
muting:
red LED
flashes
ringing tone active:
red LED
OFF
8 - Continuer en passant à la programmation
suivante ou sortir en décrochant et en
raccrochant le combiné; le led jaune s'éteint.
Sonnerie de l’appel provenant de la ligne
digitale
(postes de rue et/ou standard)
- Suivre la procédure de programmation dé-
taillée plus haut.
Sonnerie de l’appel provenant du poste
de rue secondaire individuel
- Si cette programmation suit la précédente,
pour l’effectuer, suivre la même procédure
du point 2 au point 8.
- Pour accéder à cette programmation, sans
modifier la précédente, il suffit d’appuyer 2
fois sur le bouton poussoir
et suivre la
procédure du point 2 au point 8.
Sonnerie de l’appel de palier
- Si cette programmation suit la précédente,
pour l’effectuer, suivre la même procédure
dont au paragraphe précédent.
- Pour accéder à cette programmation, sans
modifier la précédente, il suffit d’appuyer 2
fois sur le bouton poussoir
et suivre la
procédure du point 2 au point 8.
Sonnerie pour appel intercommunicant
- Garder enfoncé pendant plus de 2 secondes
le bouton poussoir
; on entend une
tonalité momentanée de confirmation et la
led jaune commence à clignoter rapidement.
- Suivre la même procédure de celle indiquée
du point 2 au point 7 du paragraphe
correspondant.
- Quitter la programmation en décrochant et
en raccrochant le combiné; la led jaune
s’éteint.
Note.
On quitte automatiquement la program-
mation également en n’effectuant aucune
opération pendant plus d’une minute.
Exclusion sonneries
Pour activer ou désactiver tous les appels en
entrée il faut, avec le combiné raccroché,
appuyer 3 fois sur le bouton-poussoir
;le
led rouge indique l’état de la sonnerie activée
ou désactivée.
Sonneries désactivées
: le led rouge clignote
pendant toute la période de désactivation
Sonneries activées
: led rouge éteint. On
entend une tonalité momentanée de
confirmation à la fin de l’opération d’activation.