background image

Mi 2407

- 6 -

9971

Segnale a massa su chiamata e con-
versazione con posto esterno princi-
pale o secondario comune.

9972

Segnale a massa durante le chiamate
(rilancio soneria tramite relè).

9973

Segnale a massa su chiamata e con-
versazione intercomunicante

.

- Ingresso morsetto A1 

(scegliere uno dei

codici seguenti)

Se al citofono (o citofoni in parallelo) è
collegato un posto esterno secondario indi-
viduale con collegamento del morsetto 

A1

,

può essere necessario effettuare alcune
delle seguenti programmazioni.

  Invio  del  codice  di  occupato  in  linea

durante una conversazione con un posto
esterno secondario individuale.

9990

Nessun invio (*).

9991

Invio.

 Ricezione sul microtelefono di un avviso di

chiamata durante una conversazione con
un posto esterno secondario individuale.
Per conversare con il posto esterno riporre
e risollevare il microtelefono.

9992

Nessun avviso, invio occupato (*).

9993

Ricezione avviso, conferma chiama-
ta.

 Rilancio della soneria sugli altri citofoni in

parallelo. Se non vi sono citofoni in parallelo
lasciare l'impostazione 9994.

9994

Nessun rilancio della soneria agli altri
citofoni (*).

9995

Rilancio della soneria agli altri citofo-
ni.

- Ingresso morsetto FP 

(scegliere uno dei

codici seguenti)

 Pulsante chiamata di piano collegato al

morsetto

FP

di un citofono e rilancio della

soneria sugli altri citofoni in parallelo.

9980

Nessun rilancio della soneria agli altri
citofoni (*).

9981

Rilancio della soneria agli altri citofo-
ni.

(*) programmazioni di fabbrica

Programmazione dei pulsanti 1,

2, 3 e 4 per chiamate intercomu-
nicanti

I pulsanti 1, 2, 3 e 4 sono programmati di
fabbrica per inviare prenotazioni ai centra-
lini di portineria presenti nell'impianto. Per
permettere ai pulsanti di effettuare le chia-
mate intercomunicanti occorre procedere
come segue:

1 - entrare in modalità programmazione te-

nendo premuto per più di 2 secondi il
pulsante

;

2 - tenere premuto per più di 2 secondi il

pulsante da 

programmare (1, 2, 3 

o

 4)

;

si udirà un momentaneo un tono ed il led
giallo inizierà a lampeggiare velocemen-
te;

9971

Grounded  signal  during  call  and
conversation  with  a  main  or  common
secondary external door station.

9972

Grounded signal only during ringing tone
(supplementary input for ring tone with
relay).

9973

Grounded signal during intercommuni-
cating call and conversation.

- A1 port (input) 

(select one of the following

codes)

If to a intercom (or to other intercoms connected
in parallel to it) is locally connected a door
station using terminal 

A1

, should be necessary

to make some programming as follows.

 Sending the busy code during a conversation

with a secondary door station.

9990

No busy code sent (*).

9991

Busy code sent.

 Receiving an incoming call tone during a

conversation with a local secondary door sta-
tion. To accept the  call it is necessary to hang-
up and then pick-up the handset.

9992

 Incoming call tone OFF, when receiving
a call intercom will send a busy code to
the system (*).

9993

Incoming call tone ON, when receiving a
call intercom will send an accepted call
code to the system.

 Re-direction of ringing tone to other intercoms

installed in the same apartment. If no other
intercoms are installed in the same apartment
set value to 9994 (default).

9994

NO re-direction of ringing tone to other
intercoms (*).

9995

Ringing tone re-directed to the other in-
tercoms in the same apartment.

- FP port (input)

(select one of the following

codes)

 Floor call button connected to 

FP

terminal of

a intercom and re-direction of the call to other
intercoms installed in the same apartment.

9980

NO re-direction of the call to other inter-
coms installed in the same apartment (*).

9981

Enabling of re-direction of the call to other
intercoms installed in the same apart-
ment.

(*) default setting

Programming  the  buttons  1,  2,  3

and 4 for intercommunication calls

The buttons 1, 2, 3 and 4 are programmed by
default to send reservations to the door-keeper
exchangers  of  the  installation.  To  make
intercommunication call with the buttons, follow
the instructions below:

1 - enter the programming mode by holding the

button

 pressed for more than 2 sec-

onds;

2 - hold the button 

to program (1, 2, 3 

or

 4)

pressed  for  more  than  2  seconds;  a
temporary tone is generated and the yellow
led starts flashing rapidly;

3 - press the button as many times as the last

digit of the identification code you want to
call;  a  tone  is  generated  every  time  the

9971

Signal à masse en cas d’appel et de
conversation  avec  un  poste  de  rue
principal ou secondaire commun.

9972

Signal à masse en cas d’appels

 (relance

sonnerie via relais).

9973

Signal à masse en cas d’appel et de
conversation intercommunicant.

- Entrée borne A1 

(choisir l’un des codes

suivants)

Si un poste externe secondaire individuel est
connecté à la borne 

A1

 d'un  combiné (ou de

plus combinés en parallèle), parfois il faut
procéder à certaines des programmations
suivantes.

 Envoi du code de ligne occupée pendant une

conversation avec un poste de rue secondaire
individuel.

9990

Aucun envoi (*).

9991

Envoi.

 Réception, sur le combiné, d’un avis d’appel

pendant une conversation en cours avec un
poste  de  rue  secondaire  individuel.  Pour
parler avec le poste de rue, il faut raccrocher
et de nouveau décrocher le combiné.

9992

Aucun avis, envoi de ligne occupée (*).

9993

Réception d’un avis, appel confirmé.

 Relance de la sonnerie sur les autres com-

binés installés en parallèle. Si aucun autre
combiné n’est installé en parallèle, ne pas
modifier la programmation 9994.

9994

Aucune  relance  de  la  sonnerie  aux
autres combinés (*).

9995

Relance  de  la  sonnerie  aux  autres
combinés.

- Entrée borne FP 

(choisir l’un des codes

suivants)

 Bouton-poussoir d’appel de palier branché

à la borne 

FP

d’un combiné et relance de la

sonnerie sur les autres combinés installés en
parallèle.

9980

Aucune  relance  de  la  sonnerie  aux
autres combinés (*).

9981

Relance  de  la  sonnerie  aux  autres
combinés.

(*) Programmations d’usine

Programmer  les  boutons  pous-

soirs 1, 2, 3 et 4 pour les appels
intercommunicants

Les  boutons  poussoirs  1,  2,  3  et  4  sont
programmés  d’usine  pour  adresser  des
réservations aux standards de conciergerie
présents dans l’installation. Pour les appels
intercommunicants, les boutons poussoirs
doivent être programmés comme suit:

1 - entrer  en  mode  de  programmation  en

gardant  enfoncé  pendant  plus  de  2
secondes le bouton poussoir

;

2 - garder enfoncé pendant plus de 2 secondes

le bouton poussoir à 

programmer (1, 2, 3

ou

 4)

; on entend une tonalité momentanée

et  la  led  jaune  commence  à  clignoter
rapidement;

Содержание EX320DG

Страница 1: ...ntr e appel d tage commande la masse P P boutons poussoirs de service 0 3A max C commun des boutons poussoirs P5 et P6 DE HAUSTELEFON MIT INTE GRIERTERDEKODIEREINHEIT HaustelefonderSerieExhitomitinteg...

Страница 2: ...A ODETELEFONESDIGITAISCOMUMABOTONEIRAECENTRALDAPORTARIA INSTALLATIONSPLANEINERDIGITALSPRECHANLAGEMITEINERT RSTATIONUNDPF RTNERZENTRALE SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A m...

Страница 3: ...le standard si install enpositionnuit l aidedelaplaquede rue de l entr e principale 1 Garderenfonc pourplusde2secondesle bouton poussoir l appareil metune tonalit momentan e de confirmation et la diod...

Страница 4: ...levantaromicrotelefone ser ouvidoum sinaldeconvite programa o soltar o bot o Nota Senoespa odeumminuton ofor efetuada qualquer opera o o sistema sai automaticamente da fase de programa o 2 Compor do t...

Страница 5: ...peakerreceives theconfirmationtoneforonesecond 3 Continue with the codes you want to change and press the Enter button to confirm orexittheprogrammingmode hanging up the handset yellow LED goesOFF Cod...

Страница 6: ...einstalledinthesameapartment set value to 9994 default 9994 NO re direction of ringing tone to other intercoms 9995 Ringing tone re directed to the other in tercoms in the same apartment FP port input...

Страница 7: ...mainorsecondary doorstationsand orexchanger callgeneratedbyalocalsecondary doorstation callfloor intercommunicatingcall Procedureofprogramming 1 Keeppressedformorethan2seconds the buttons 1 an acknowl...

Страница 8: ...ingthepreviousone pressthebutton twice and follow the procedure from step 2 to step 8 Ringtoneforintercommunicationcall Holdthebutton pressedformorethan 2seconds amomentaryconfirmationtone is generate...

Страница 9: ...ando o micro telefone em sua sede o led amarelo se apaga C digos das fun es auxiliares Telefones em paralelo com ou sem servi odeintercomunica o 9961 9968 C digos de identifica o dos telefoneseminstal...

Страница 10: ...ones programa o de f brica Programa o dos bot es 1 2 3 e 4parachamadasintercomunican tes Os bot es 1 2 3 e 4 s o programados de f brica para enviar reservas s centrais telef nicasdeportariapresentesna...

Страница 11: ...damareloeseouvir um somdeprograma o 2 Pressionarobot o paraverificaro tipodesomactualmenteprogramado 3 Pressionar diversas vezes o bot o 1 para escolher o tipo de som preferido 4 Manterpressionadoobot...

Страница 12: ...omesmoprocedimentoindicadodo ponto2aoponto7dorespectivopar grafo Sair da programa o levantando e recolocandoomicrotelefone oledamarelo seapaga Nota Asa dadaprograma o autom tica mesmoquen oseefetuequa...

Страница 13: ...ightextensionyou mustpressthe buttonwhilethehandset ishanged up fig 2 Abb 2 fig 1 Abb 1 Funciones adicionales Llamadadepiso Pararecibirunallamadadepisosenecesita conectar un pulsador FP entre los term...

Страница 14: ...i pi centralini sollevareilmicrotelefonoe selalinea occupata effettuareunapreno tazionepremendoilpulsante poiriporre ilmicrotelefono L utentesar richiamato se la linea libera premere seilcentralinonon...

Страница 15: ...telefonee Se a linha estiver ocupada efectuar uma reservapressionandoobot o recolocar omicro telefonenogancho Ousu rioser chamadonovamente Sealinhaestiverdesocupada pressionaro bot o Seacentraln oesti...

Страница 16: ...do Besetzt Dissuasione Dissuasion Dissuasion Disuasi n Desist ncia Warnton Indica la programmazione operazione prenotazione eseguita Indicates that programming operation reservation was executed Indiq...

Отзывы: